Поступила просьба выложить стихотворение о Благовещении в оригинале. Делаю это с превеликим удовольствием:
Małgorzata Cimek-Gutowska
Zwiastowanie
Antonello da Messina
Daj mi chwilę, Gabrielu,
Nie jestem gotowa
przyjąć na siebie bólu
brzemię dożywotnie...
Jestem młódką zaledwie,
niewiele wiem z życia,
które pączkiem różowym
przede mną zakwitło.
Widzisz, czytam tę księgę,
jakbym szykowała
żyzne pole umysłu
na przyjęcie wiedzy
tak boleśnie nieludzkiej...
Mam urodzić Dziecię.
Karmić je i przewijać,
słuchać jego kwileń,
potem marzeń podniebnych
prosto z serca Ojca,
by potem na krzyż wydać?!
Poczekaj, Gabryjelu,
aż mój wzrok spoważnieje,
zniknie z serca uśmiech
Речь, однако, пойдет не о космосе, а о фамилиях. У всех на слуху фамилия родоночальника космических исследований Константина Эдуардовича Циолковского. А вам не кажется она несколько странной, не смущает ее звучание? Откуда это -цио-, и что оно значит?
Очевидно, что у Константина Эдуардовича были польские корни, и фамилия его происходит от польского слова "ciołek", что означает "телок". Сама фамилия Ciołek - довольно распространена в Польше, является достаточно древней и происходит от прозвища "телок". Известен Пьотр Цьолек - гуманист и деятель реформаторского движения в Польше в 16 в. Более поздним образованием от этого прозвища является фамилия - Ciołkowski, присоединение суффиксов -ow и -ski значительно облагородило довольно неблагозвучное прозвище. Вот так и получился сначала Ciołkowski, а в русском звучании Циолковский.
Вообще, в России (про Украину я и говорить не буду) очень много фамилий, имеющих польские корни. Здесь проживало много поляков, было много ссыльных, вот они и оставили память о себе.
Еще один почти анекдотический случай. Я кода-то знала одного местного (это важно, потому что в городе проживает очень много приезжих) львовянина по странной фамилии Ценкин. Мы над ним посмеивались, не китаец ли он - Цен-кин. На что была рассказана такая история: после присоединения Львова к СССР в 1939 году гражданам меняли паспорта с польских на советские. У дедушки нашего знакомого была фамилия Cienki, что по-польски означает - Тонкий. Канцелярист, выписывающий паспорт, переиначил эту фамилию на "русский лад", из чего и получилось - Ценкин. Кстати, носитель этой фамилии был очень полным и никак не Тонким.
[598x599]
[700x653] Призыв - Спешите видеть, к сожалению, относится только к москвичам и гостям столицы, которые побывают в ней до 7 июня 2009 года. Именно все это время, а оно немалое, в Пушкинском музее будет проходить выставка одной картины Тициана Вечеллио "Незнакомец с серыми глазами". Картину привезли из Флоренции, из галереи Палатина.
Представлю фрагмент картины, на котором хоть как-то виден цвет глаз этого сеньора:
Завтра большой и светлый праздник - Благовещение. Поздравляю всех и по этому поводу представляю одноименную картину Антонелло да Мессины, а к ней - стихотворение моей хорошей подруги, польской поэтессы Малгожаты Цимек-Гутовской:
Антонелло да Мессина. Благовещение
БЛАГОВЕЩЕНИЕ
Antonello da Messina
Дай мне минуту, Габриэль.
Я не готова
принять той боли
пожизненное бремя …
Молодушка всего лишь я,
и в этой жизни смыслю мало,
что как бутончик розы
передо мною расцвела.
Смотри – читаю эту книгу,
словно готовлю я
плодородную почву
для принятия знаний
столь ужасно бесчеловечных …
Я должна Дитя родить,
кормить его, пеленать,
Сюжет, может быть, и нередкий, но его трактовка определенно оригинальная.
Гертген тот Синт Янс (Geertgen tot Sint Jans) – это не имя, а прозвище, имя так и осталось неизвестным (1460/1465 – до 1495), нидерландский художник, мастер старонидерландской живописи, переходной от готики к Возрождению.
Художник не дожил и до тридцати лет, некоторое время работал в Брюгге, а также обитал в гарлемском монастыре святого Иоанна (Sint Jans), но монашеского сана не принял. От названия монастыря и произошло прозвище мастера – «Маленький Герард от святого Иоанна». Творческое наследие Гертгена тот Синт Янса невелико, атрибутировано около 15 его картин.
Мне хотелось бы представить одну из них, ту, которая произвела на меня неизгладимое впечатление.
Делюсь:
GEERTGEN tot Sint Jans
Богоматерь с младенцем
около 1480
Tемпера на доске, 26,8 x 20,5 cм
Museum Boijmans Van Beuningen, Rotterdam
В центре картины – маленькая хрупкая мадонна, которая как-то неудобно присела на полумесяце. Широкие одежды скрывают ее тщедушное тельце, а личико совершенно кукольное. Такие фигурки, скорее напоминающие фарфоровых кукол, чем персонажи священного Писания – отличительная черта живописи Гертгена.
Мария присела на полумесяце, ее же атрибуте, как символе женского начала, по луне ползет ящерица, символ, который в средневековье связывали с возможностью возрождения (ведь ящерица пробуждается весной после зимнего сна) и с солярной атрибутикой (греясь на солнце ящерица получает новые силы). Так воедино связываются Солнце (мужское начало, символ Христа) и Луна (женское начало, атрибут Богоматери).
В руках Мария держит худосочного Младенца, с тоненькими ножками, как же его образ контрастирует с его пухлыми современниками на полотнах итальянских художников.
Меня предупреждали о случаях воровства из Дневников. Свершилось!!! В сообществе "Про искусство" был опубликован пост о Петере Кристусе. Немного информации и несколько картин. Завершался пост образом "Богоматери сухого древа". Я, по простоте душевной, сказала в комментариях, что подробно писала об этой картине в Дневнике. Расторопная девушка Raechka_rk сразу же дополнила свой пост слово в слово моим текстом.
Gogol forever
Вернулись с просмотра "Тараса Бульбы". Фильм понравился, Бортко не подвел. Хорошо снято, масштабно, с размахом. Отличные натурные съемки, массовки, динамика... Прекрасные актерские работы, хорошо играют В. Вдовиченков (Остап), И. Петренко (Андрий) - красивые, статные парни. Хорош и сам Тарас - Богдан Ступка, но по мне староват. Сыновья его только что вернулись с учебы, младшему, наверное, лет 20, а папе с мамой - под 70 или же более. Ничего не имею против Ады Роговцевой, у нее и роль здесь не очень выразительная, но она тоже подкачала с возрастом не в лучшую сторону. Особенно понравился Сергей Дрейден в роли жида, сыграл очень колоритно. Совсем не узнала Даниэля Ольбрыхского (Красневский), такого харАктерного актера с неповторимым голосом, а здесь его и загримировали, и сдублировали, и вообще затерли. Хороша и панночка (Малгожата Мельцеж), с такой истинно польской красотой.
Теперь половим блох.
Придирки:
1. Действие фильма/книги происходит в 80-х годах 16 века, на то время на столах в домах среднего достатка еще не было кубков и рюмок для каждого гостя, как это показано при встрече сыновей в доме Тараса. Енджей Китович, польский мемуарист 18 века, описывая обычаи века 17 (!!!), пишет, что в то время в шляхетских домах на приемах пили из одного бокала/кубка. Полковника Бульбу как раз и можно рассматривать как местную украинскую шляхту среднего достатка.
2. Слишком много старых лиц. Меня это поразило в еще одном фильме о козаках - "Черная рада" по роману П. Кулиша. Массово видны лица людей, которым около 70 . Не думаю. что козаки в своей массе так выглядели - слишком активную жизнь они вели: войны, битвы, пьянки, как уж тут дожить до таких седин?
3. Андрий с хлебами (3 шт.) идет в покои к любимой панночке... Почему он несет этот хлеб в открытую, почему прежде чем попасть к Эльжбете, он должен пройти через зал, где проходит совещание на наивысшем уровне?
4. В покоях Эльжбеты обстановка далеко не конца 16, а скорее середины 17 века: картины в стиле портретов Рубенса, барочные рамы.
5. Мое украинское ухо поразила совершеннейшая русская фонетика российских актеров. Когда говорит Ступка - это текст Гоголя, но когда начинается аканье, звонкое "г" и, что хуже всего, - редуцирование гласных, т.е. их оглушение (например, "пускай постоит" произносится как "пскай пстоит"), тогда это уже не текст Гоголя, а что-то современное. Но это можно услышать, только хорошо зная украинский язык, понимая его фонетические особенности. А язык Гоголя ведь он и не совсем русский, правда? А ведь достаточно было двух-трех занятий с актерами, чтобы поставить им хотя бы приблизительно украинскую фонетику.
Но это придирки, на которые не обязательно обращать внимание и они ни в какое сравнение не идут с массой положительных качеств фильма. Идите и смотрите!!!! Это того стоит!!!
[529x700]
У рыцаря появилось имя
Пост специально для Alcasar 1474, но все остальные желающие тоже могут прочитать.
Попались под руку интересные данные о картине Витторе Карпаччо "Молодой рыцарь на фоне пейзажа" - спешу поделиться:
Холст, 218,5 х151, 5 см
Собрание барона Тиссен-Борнемиса
Подписана и датирована на приколотой к одному из деревьев справа записке: "Victor Carpatius pinxit MDX". Подпись и девиз слева: "MALO MORI QUAM FOEDARI" впервые появились в 1958 г. при расчистке.
По девизу и изображению белого горностая (слева внизу) искусствоведы сделали вывод, что рыцарь принадлежал к неаполитанскому ордену Горностая, который был основан Фердинандом I. На выставке произведений Карпаччо в Венеции в 1963 г. Р. Вайсс (R. Weiss) установил, что на картине изображен Франческо Мария делла Ровере (1490 - 1538), который в 1508 г. унаследовал герцогство Урбино. Он был кондотьером и с 1523 г. - главнокомандующим венецианских военных сил и владел дворцом в Венеции, который был подарен ему Сенатом. Эта картина была одним из первых в европейской живописи портретов в рост и считается подлинным шедевром мастера.
Рассматривайте в свое удовольствие...
[700x602]"Богоматерь сухого древа" Петруса Кристуса
Очень люблю редкие сюжеты, одним из них хочу с вами поделиться:
Петер Кристус "Богоматерь сухого древа", 1460-1473
Дубовая доска, 14,7х12,4 см (обратите внимание на размеры!!!!)
Собрание барона Тиссен-Борнемисса, Мадрид
Очень редкий сюжет - изображение Мадонны в окружении ветвей сухого дерева. Возможно, оно должно напоминать стих из Книги Пророка Иезекииля (гл. 17, 24):
"И узнают все деревья полевые, что Я, Господь, высокое дерево понижаю, низкое дерево повышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим...".
Эти строки интепретировались в средневековой теологии как указание на зачатие бесплодной Святой Анны, родившей Святую Марию.
С конца 14 века в Брюгге, где жил художник, существовало религиозное братство "Нашей возлюбленной Госпожи сухого древа", членами которого состояли Петрус Кристус и его жена... По предположению, этот небольшой образ был домашним алтарем одного из членов братства.
Золотые буквы "А", свешивающиеся среди сухих ветвей, символизируют пятнадцатикратное "Аве Мария" и предстают перед нами как сверкающие блики, создающие ореол Мадонны.
Спросите теперь меня, к чему все это? А к весне, и к тому, что скоро зацветут все деревья, и пусть проснутся даже самые сухие.
[560x699]От постов, посвященных Гоголю, он в гробу крутится.
отец_Димитрий рассуждает о том, как круто Н.В. принадлежит великой русской культуре, а украинцы - как "Днепром, чудным при тихой погоде" он осамосознал Великую Украинскую нацию.
Пишите, пишите, Вам Гоголями не быть. Но старая облезлая собака
Ostreuss услышала и загремела цепью.
|
Wladyslaw Theodor Benda
(1873 - 1948)
Well known in native Poland before venturing to US. Competition to capture the look of "The American Girl" was fierce, but Benda's beautiful women were exotic, not apple-pie pretty like Fishers', Phillips', or Christy's girls: darker, more mysterious, more foreign. Illustrated short stories, advertising, and covers, for Collier's, McCall's, Ladies' Home Journal, Good Housekeeping. Well known for his sculpted face masks and costume designs, used in plays and dances (as well as in his own paintings). |
|
Mixed Media (charcoal, pastel, watercolor) (19??) Benda - 001A
|
Завтра - первое апреля, день рождения великого писателя Николая Васильевича Гоголя, матушка которого поступила абсолютно правильно, родив сына в такой день, хотя она, очевидно, о значении этого дня и не подозревала.
Поскольку мое детство прошло в Полтаве, и все Диканьки, Великие Сорочинцы, Миргороды для меня не просто литературная география, а реальность и конкретика, то я не могу не вставить свои "пять копеек" в гоголевскую тему, развернутую в дневниках моих ПЧ и друзей (Николай Гольдман, NADYNROM).
В Полтаве, на улице Николая Гоголя состоит памятник писателю. Вроде бы ничего примечательного: памятник, как памятник, классическое решение, но уж очень хорошо его расположение – на широком бульваре, среди раскидистых деревьев.
Эти глаза напротив... Мужские портреты Лоренцо Лотто
Мужских портретов у художника больше, чем женских, и, на мой взгляд, кавалеры Лотто значительно интереснее его дам.
Галерея мужских портретов Лотто довольно солидная. Я же, как всегда, выбираю то, что мне больше всего нравится, и то, о чем хочется сказать.
Один из самых моих любимых портретов эпохи Ренессанса – «Мужской портрет», тот, который на фоне белого занавеса.
«Мужской портрет»
1506–1510
42,3 х 35,8 см
Kunsthistorisches Museum, Вена
Не только об искусстве. но и деревьях...
Скачала в Цитатник пост angreal о самых интересных деревьях на земле и захотелось написать о части своих турецких впечатлений, связанных с деревьями.
Мы отдыхали в Кемере и поехали на экскурсию в Памукалле, т.е. с побережья вглубь страны. Из окна автобуса открывались вот такие виды.
Качество фотографии оставляет желать лучшего, но все-таки видно, что на полях растут одинокие деревья, при чем не фруктовые, а самые обычные.
10 МЕСТО
Одинокий кипарис в Монтерее
[500x354]