Stairway to Heaven There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven. There's a sign on the wall But she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook, There's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder, ooh, it makes me wonder. There's a feeling I get When I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees, And the voices of those who standing looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me wonder. And it's whispered that soon If we all call the tune Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn For those who stand long And the forests will echo with laughter. If there's a bustle in your hedgerow, Don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May queen. Yes, there are two paths you can go by, But in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me wonder. Your head is humming and it won't go, In case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, And did you know Your stairway lies on the whispering wind. And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How ev'rything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to roll. And she's buying a stairway to heaven. | Лестница в небе (перевод Владимир Бойко) Эта леди твердит: Злато всё, что блестит, И она купит лестницу в небо. Стоит слово сказать - И свое можно взять В час, когда не достать даже хлеба. Знак висит, где стена, Но не верит она, Ведь бывает у слов по два смысла. Возле речки в кустах Запоет певчий птах, Но опасны порой наши мысли. О, как это странно. Я смотрю на закат, И на сердце тоска, И рыдает душа, рвясь на волю. Наяву, как во сне, Кольца дыма в листве, Голоса и глаза с давней болью. О, как это странно. В самом деле странно. Кто-то шепчет: вот-вот Песню мир позовет, И трубач приведет всех нас в чувство. Снова солнце взойдет Для тех, кто так ждет, Снова смехом леса отзовутся. Твой палисад пронизан дрожью, Но не тревожься, С весной встречая деву мая. Перед тобою две дороги, Но будут сроки, Чтоб успеть еще сменить свой путь. Это очень странно. Но не спасут шальные мысли, Не знаешь если: Трубач зовет тебя в дорогу Послушай, леди, ветра песню, Ведь, как известно, На ветерке лестница лежит. И на извилистом пути В тенях нам душу не спасти. Там леди светлая идет, Она покажет нам вот-вот Свой золотой небесный свод, И если слух не подведет, Тебя мелодия найдет, Чтоб мир единство вновь обрел: Уж лучше рок, чем просто ролл. А она купит лестницу в небо. | Лестница в небо (перевод Евгения Рыбаченко) Все пророки ведут верноподданный люд На надёжную лестницу в небо. Нужно золото нам, чтоб спасения храм Появился как корочка хлеба. О, где же лучшая лестница в небо? А реклама зовёт, убеждает народ, Как волшебная певчая птица. Мир становится мил, если то что купил, Помогает хотя бы забыться, И это странно, очень странно... Каждый вечер на бис гаснет солнечный диск, Наши души стремятся куда-то. И туман над водой нас зовёт за собой В негасимую вечность заката... И это странно, очень странно... У людей всех времён гипнотический сон Возникает от мудрого слова. Может, истина там, где стоит новый храм, Старый конь только с новой подковой... Куда-то снова повела народ реклама, И лидер манит за собой. И можно быть толпою битым, но упрямым, Но проще всё же быть с толпой. И это странно, очень странно... Гул в голове от всевозможных искушений, Пророк ведёт к своей мечте, Но дует ветер из ошибок и сомнений, И ты стоишь на пустоте... Уж очень странный этот путь, Душа растёт, но давит грудь. Любовь поможет нам вздохнуть, Купить нетрудно что-нибудь, Лекарство выпить и уснуть. В своей душе ищи ответ... Из темноты идёт рассвет, Весь мир однажды произвёл Какой-то чудный рок-н-ролл... О, где купить можно лестницу в |
Stairway to Heaven There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven. There's a sign on the wall But she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook, There's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder, ooh, it makes me wonder. There's a feeling I get When I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees, And the voices of those who standing looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me wonder. And it's whispered that soon If we all call the tune Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn For those who stand long And the forests will echo with laughter. If there's a bustle in your hedgerow, Don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May queen. Yes, there are two paths you can go by, But in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me wonder. Your head is humming and it won't go, In case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, And did you know Your stairway lies on the whispering wind. And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How ev'rything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to roll. And she's buying a stairway to heaven. | Лестница в небе (перевод Владимир Бойко) Эта леди твердит: Злато всё, что блестит, И она купит лестницу в небо. Стоит слово сказать - И свое можно взять В час, когда не достать даже хлеба. Знак висит, где стена, Но не верит она, Ведь бывает у слов по два смысла. Возле речки в кустах Запоет певчий птах, Но опасны порой наши мысли. О, как это странно. Я смотрю на закат, И на сердце тоска, И рыдает душа, рвясь на волю. Наяву, как во сне, Кольца дыма в листве, Голоса и глаза с давней болью. О, как это странно. В самом деле странно. Кто-то шепчет: вот-вот Песню мир позовет, И трубач приведет всех нас в чувство. Снова солнце взойдет Для тех, кто так ждет, Снова смехом леса отзовутся. Твой палисад пронизан дрожью, Но не тревожься, С весной встречая деву мая. Перед тобою две дороги, Но будут сроки, Чтоб успеть еще сменить свой путь. Это очень странно. Но не спасут шальные мысли, Не знаешь если: Трубач зовет тебя в дорогу Послушай, леди, ветра песню, Ведь, как известно, На ветерке лестница лежит. И на извилистом пути В тенях нам душу не спасти. Там леди светлая идет, Она покажет нам вот-вот Свой золотой небесный свод, И если слух не подведет, Тебя мелодия найдет, Чтоб мир единство вновь обрел: Уж лучше рок, чем просто ролл. А она купит лестницу в небо. | Лестница в небо (перевод Евгения Рыбаченко) Все пророки ведут верноподданный люд На надёжную лестницу в небо. Нужно золото нам, чтоб спасения храм Появился как корочка хлеба. О, где же лучшая лестница в небо? А реклама зовёт, убеждает народ, Как волшебная певчая птица. Мир становится мил, если то что купил, Помогает хотя бы забыться, И это странно, очень странно... Каждый вечер на бис гаснет солнечный диск, Наши души стремятся куда-то. И туман над водой нас зовёт за собой В негасимую вечность заката... И это странно, очень странно... У людей всех времён гипнотический сон Возникает от мудрого слова. Может, истина там, где стоит новый храм, Старый конь только с новой подковой... Куда-то снова повела народ реклама, И лидер манит за собой. И можно быть толпою битым, но упрямым, Но проще всё же быть с толпой. И это странно, очень странно... Гул в голове от всевозможных искушений, Пророк ведёт к своей мечте, Но дует ветер из ошибок и сомнений, И ты стоишь на пустоте... Уж очень странный этот путь, Душа растёт, но давит грудь. Любовь поможет нам вздохнуть, Купить нетрудно что-нибудь, Лекарство выпить и уснуть. В своей душе ищи ответ... Из темноты идёт рассвет, Весь мир однажды произвёл Какой-то чудный рок-н-ролл... О, где купить можно лестницу в |
Since I've Been Loving You Working from seven to eleven every night, It really makes life a drag, I don't think that's right. I've really, really been the best of fools, I didn't what I could. 'Cause I love you, baby, how I love you, darling, How I love you, baby, how I love you, girl, little girl. But baby, since I've been loving you I'm about to lose my worried mind, oh, yeah. Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good. I've been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best I could. I've been working from seven to eleven every night, I said it kinda makes my life a drag. Lord, that ain't right... Since I've been loving you, I'm about to lose my worried mind. Said I've been crying, my tears they fell like rain. Don't you hear, don't you hear them falling. Don't you hear, don't you hear them falling. Do you remember mama, when I knoked upon your door? I said you had the nerve to tell me You didn't want me no more, yeah. I open my front door, hear my back door slam, You must have one of them new fangled back door man. I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night, It kinda makes my life a drag... Baby, since I've been loving you, I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind. | C тех пор, как я полюбил тебя (перевод Александр Д из п. Хинганск, Е.А.О.) Работаю с 7 до 11 каждую ночь, Что действительно превращает мою жизнь в обузу, и я думаю, это неправильно, Я в самом деле оказался полным дураком - я не сделал то, что мог. А ведь я люблю тебя, малыш, как я люблю тебя, любимая, Как я люблю тебя, малыш, Как я люблю тебя, девочка, маленькая девочка! Но с тех пор, как я полюбил тебя, я на грани сумасшествия, о, да... Все вокруг пытаются сказать мне, что ты не желала мне добра. Я стараюсь, господи, позволь мне сказать тебе, Позволь мне сказать тебе, я действительно жил, как мог! Я работаю с 7 до 11 каждую ночь, Это превращает мою жизнь в обузу. Господи, это неправильно... С тех пор, как я полюбил тебя, я на грани сумасшествия.... Говорю, я плакал, и слёзы текли словно дождь. Разве ты не слышишь, не слышишь, как они льются? Разве ты не слышишь, не слышишь, как они льются? Ты помнишь, детка, как я стучался в твою дверь? Тогда я ещё сказал, что тебе хватило мужества сказать мне, Что я тебе больше не нужен. Я открываю парадную дверь, слышу хлопанье запасного выхода. У тебя, должно быть, есть этот новомодный любовник. Я работаю с 7 до 11 каждую ночь, Что превращает мою жизнь в обузу... Малыш, с тех пор, как я полюбил тебя, Я на грани сумасшествия.... |
Душа моя взывает к Богу:
Детей моих убереги!
Пусть изберут они дорогу
Надежды, правды и любви.
Пусть мир лукавый не заманит
Своей губительной рукой,
И злом своим не затуманит
Твой Образ, Господи, живой.
Это про вас - Булат Окуджава |
Ах, бывают всякие в жизни карамболи, Дивные события, странные дела!..На обычной улице, а не в чистом полеМуха - представляете? - денежку нашла!Что случилось с Мухою, резвой хохотушкой?Муха - не поверите! - сделалась иной!Не вульгарной Мухою, а пикантоной МушкойНад прелестным ротиком Е. Карамзиной.Ах, как это весело, ах, как это глупо,Ах, какое счастье, ах какой кошмар!Возле - представляете? - Аглицкого клубаЗаприметил барышню доблестный комар.Был он смел до одури и красив до жути,В звании поручика и в расцвете сил,И к тому же в юности был замечен в смуте:Графа Аракчеева лично укусил.Ах, какой любовию встреча увенчалась,Ах, того не выразить кистью и пером!Муха - представляете? - Тут же обвенчаласьС ихним благородием оным Комаром!Праздновали в среду, накануне Пасхи.Сколько было сказано спичей и острот!Целый вечер кушали рыбу по-гишпански,Целый вечер спорили, прав ли Дидерот!..Ах, какие славные прежде были пьянки - Вист и философия, нега и азарт!.....Было это в Питере. В доме на Фонтанке.В щёлке под обоями. Много лет назад. |
Пройти тест |
Это про вас - Борис Слуцкий |
Мухи имеют совесть.Дико, но это так.Вот вам простая повесть,Грубая, как наждак.У одного главбуха,Ползая на столе,Некая дура муха -Бац - и нашла сто рэ.Твёрдая, как зубило,Строгая, как пила,Муха так поступила:Муха их не взяла.Вот она чешет брюхо,Вот она есть бульон.Муха. Простая Муха.Муха, каких мильён.Кланяюсь Мухе в поясИ отдаю в наборЭту простую повесть,Честную, как топор. |
Пройти тест |
Достаточно интересный тест. Самое главное - очень простой)) Рекомендую. Смотрим далее.
И так, твоя противоположность это... Статуя в музее. |
![]() |
Пройти тест |
Умная и образованная Клеопатра, возможно, самая легендарная женщина мира. Клеопатра овладела редчайшим искусством очаровывать людей, а так как сила была все-таки в руках у мужчин, то египтянка с успехом использовала свои таланты на поприще любви.
Э.В.: Пожелаем Алле Борисовне успешной операции,здоровья и активного творческого долголетия!!!
Алла Борисовна Пугачева в связи с тяжелым состоянием здоровья срочно вылетела в элитную клинику Израиля, принадлежащую олигарху Михаилу Прохорову. Он же вызвался оплатить ее лечение.
Примадонна призналась, что у нее очень плохое состояние: помутнение в глазах, жжение в груди, ей с трудом дается каждый шаг, сообщает Izrus.co.il.
В свои 60 лет Пугачева пережила уже не одну операцию. Скачки давления, диабет, неожиданно вырастающие кисты, проблемы с ногами и эндокринной системой уже много лет не дают ей покоя. Однако главная забота Примадонны – сердце и сосуды, пишет Newsmusic.
В 2006 году у Аллы Борисовны обнаружили сужение сосудов сердца из-за холестериновых бляшек и тут же сделали ей стентирование – расширили просвет четырех сосудов сердца. Однако они не прижились и в 2008-м году их заменили. Но постоянные стрессы и неправильный режим дали о себе знать: стенты снова подлежат замене.
Операция по замене стентов намечена на начало июля.
Ваш кошачий аналог - это Кот-в-Сапогах |
Вы – великий комбинатор. Или даже – Великий Комбинатор, как сам Остап Бендер. Вас невозможно застать врасплох – хотя бы потому, что вы твёрдо знаете: из любой ситуации есть выход. Даже если он размером с кошачью дверцу. Художник Яцкевич Александр Кот в сапогах ![]() |
Пройти тест |
Помните, откуда вышла Афродита? Да, правильно, из пены морской. Теплое пенное море далековато, но почувствовать себя богиней все равно можно. Давайте попробуем. Главное, не забудьте приготовить себе большое мягкое полотенце, чтобы закутаться в него после принятия ванны.
Бывает так, что вроде бьешься, бьешься, корячишься, а денег особо не видать за свои труды. Может конечно не нужно им уделять такое внимание, может лучше думать больше о духовной стороне вопроса. У меня вроде бы все нормально по жизни, а деньги это мусор, которым люди засоряют свой мозг и при этом еще, из-за них совершают много глупостей. Но все же смотришь на других и думаешь - ведь живут же некоторые, ни в чем себе не отказывают. Слышал от друзей про денежный приворот, а что может стоит попробовать. Хотя вроде как бы не верю в этот бред. Но говорят, что помогает. А вы, дорогие мои слышали про такое?
Как вдруг за её спиной выросли из Солнечного света |
Ты всё ещё ищешь в глазах и в лицах прохожих свет и всё ещё веришь, что можно обрести свободу,выйдя из дому. Порой жаждешь сделать лучше людей вокруг себя и подарить им новую надежду. Художник М. Стильман. Очарованный сад мессира Ансальдо. 1889 ![]() И иногда это даже получается лучше, чем у многих. Способных нести в себе радость и свет не так уж много. Постарайся сохранить этот дар на долгие годы.Совершенно не важно, грустно тебе или весело, просто не закрывай сердце и не теряй сердечности. |
Пройти тест |