МОЗГ — ЭТО СЕРОЕ ВЕЩЕСТВО
МИФ
Мозг живого человека на самом деле светло-коричневый с розовым оттенком. Серый цвет свидетельствует об отмирании клеток коры головного мозга. То есть серый мозг — это мертвый мозг. Специалисты используют термин “серое вещество” при вскрытии и препарировании содержания черепной коробки, чтобы отличать ткани подобного цвета от “белого вещества” — так выглядят основные нервные соединения мозга. Нервные волокна окружены жировой субстанцией белого цвета, миелином — эта оболочка контролирует наше восприятие информации, память и настроение. Поддержи белое движение в своей голове, ешь рыбу и продукты, содержащие Омега-3 жирные кислоты.
![]() >;-( | ![]() :-) | ![]() B-) |
![]() ;-) | ![]() :( | ![]() :-/ |
![]() =-O | ![]() :-D | ![]() :-* |
![]() :@) | ![]() ;-P |
Виды кимоно
Современные кимоно уже не так сложны, как были когда-то. Кимоно, одеваемое на фестивали и другие неофициальные мероприятия, может иметь всего два слоя или даже один – с ложным вторым воротничком. Такие кимоно, как правило, имеют самый простой рисунок и носятся вместе с однотонным оби. Полный комплект кимоно на сегодняшний день носят только невесты, гейши или хостесс и только на официальные мероприятия.
Женское кимоно
Большинство японских женщин не в состоянии должным образом одеть традиционное кимоно, т.к. традиционный женский наряд предполагает наличие более двенадцати отдельных частей костюма, которые должны быть подобраны и одеты определённым образом. Для специальных мероприятий одевать кимоно помогают профессиональные костюмеры, которые должны обладать специальной лицензией.
Выбор того или иного кимоно зависит от положения в обществе и возраста женщины, формальности предстоящего мероприятия, а также времени года. Каждое кимоно несёт в себе определённые послания, прочитать которые может только знающий человек.
[446x335]
[300x300]
[300x300]
[600x384]
Школьные обеды – явление отнюдь не уникальное, но в Японии вообще все, что с едой связано, приобретает особый смысл и обрастает кучей ритуалов и правил.
Самое неизбежное знакомство со школьными обедами для японских детей - это младшая школа, то есть с первого по шестой класс, и именно о таких обедах и пойдет речь.
В сервировке суси обязательно имеет место быть маринованный имбирь - гари. Палочками цепляем один листочек имбиря, окунаем его в соевый соус и мажем рыбку как кисточкой.
Имбирь можно положить обратно на краешек блюдечка с соусом. Потом берем суси и отправляем в рот целиком.
Таким же образом, вообще говоря, положено употреблять некоторые виды гункан-суси: те, которые с сырыми несолеными морепродуктами.
Понимание устной речи. Простой и действенный способ
video-english.ru
Для обучения живому английскому языку используются выступления, интервью, выпуски новостей. Пока роликов мало — всего семь. Речь носителя языка в ролике разбита на небольшие отрезки — по одному предложению в каждом. Пользователь прослушивает фразу, а после восстанавливает ее из набора слов простым перетаскиваниаем мышкой. Слушать один и тот же отрезок можно снова и снова, пока состав предложения не станет ясен окончательно. Сервис указывает на ошибки в полученном предложении. Если произнесенная фраза восстановлена верно, можно переходить к следующему фрагменту речи. Определения слов даст контекстный словарик — на английском. Это правильный ход: если давать на русском, будет слишком легко и слово быстро выветрится из памяти. Если сильно надо, скачайте и установите в браузере Google Toolbar — встроенный в него словарь подсказывает значения слов по-русски при навдении на них курсора.
Создатель сайта, программист-энтузиаст Алексей Конышев, собирается в самом ближайшем будущем его монетизировать. Абонентская плата за пользование сервисом составит 120 рублей в месяц.
Понимание устной речи. Бесплатный способ
bbc.co.uk/worldservice/learningenglish
Проект Learning English на сайте BBC рассчитан на обучение английскому всех подряд, вне зависимости от страны происхождения. Для тренировки распознавания речи есть замечательная рубрика Words in News, где можно прослушать выпуск новостей и сопоставить аудиоверсию с текстовой. Слова, которые нужно запомнить, выделены и повторяются на отдельном треке. Грамматика, лексика, английская идиоматика, языковые тесты и игры, аудиофайлы для загрузки на мобильные устройства — на сайте есть все, в чем нуждается человек, серьезно настроенный подтянуть язык до приличного уровня. И даже больше: часть материала ориентирована на преподавателей, есть планы занятий. Для начинающих предусмотрена русская версия сайта, но она скромнее.
Запоминание слов
linguamania.ru
«Лингвомания» — словарная игра, другой хороший проект Алексея Конышева. С одной стороны — убийца офисного времени и конкурент пасьянсам и тетрисам. С другой — легкий способ запомнить десяток-другой новых слов за пару часов не самых напряженных занятий.
Игроку предлагается переводить слова с русского на английский и собирать перевод из заданного набора букв. Затем повторяется пройденное: английские и русские слова даются в случайном порядке — нужно выбрать перевод, соответствующий каждому. Уровень сложности выбирает сам играющий. Баллы, рейтинги и прочая игровая атрибутика присутствуют (за них вам дают «одежду» для аватара, но это уже фишки-мелочи). Игра со словами, соответствующими уровню новичка (beginner) бесплатная. Чтобы выучить слова более высоких уровней нужно платить 20 рублей в сутки по СМС. Впрочем, в «трудные» слова можно поиграть даром на linguafarm.ru, сайте-предшественнике «Лингвомании».
Практика, инструменты, материалы
Социальная сеть для знакомств с носителями языка. В наличии все возможные в онлайне языковые практики:
[700x432]