Американский иллюстратор Кларенс Фредерик Ундервуд (Underwood, Clarence Frederick 1871 – 1929) хорошо известен тем, кто любит все, что связано в литературе с романтикой и любовью. Дамы и джентельмены, пароходы и террасы, светск...
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]Тему эпохи Александра I продолжит творчество французского художника Жана Луи Вуаля (Voille Jean Louis), оставившего нам небольшую галерею портретов как царственных особ Романовых, так и их приближенных. Появился он в России еще в период...
Альбрехт Дюрер, Повар и его жена. Гравюра на меди.
Венская роспись по эмали | Антиквариат 19 в. (от франц. email) - прочное стекловидное покрытие, нанесённое на металлическую основу (стальной, медный, серебряный, золотой лист), выполненное специальными красками на основе стекла с добавле...
В настоящее время дабы подчёркнуть глупость дамы о ней отзываются как о “гламурной блондинке“. Между прочим, слово “гламур“, употребление которого в английском языке было впервые отмечено в 1715 году, означало н...
|
|||||||
Серия сообщений "альбомы":
Часть 1 - Дудук
Часть 2 - Лара Фабиан и Игорь Крутой - альбом "Мадмуазель Живаго"
...
Часть 36 - Дмитрий Хворостовский: «Удовольствие от пения сравнимо только с любовным наслаждением»
Часть 37 - Музыка души - Алексей Рыбников
Часть 38 - МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА
Часть 39 - Игорь Двуреченский
[показать]
Я соединила 7 постов своего друга
[524x39]
[524x39]
[524x39]
[524x39]
[524x39]
Verdi - La Traviata "Нельзя быть куртизанкой и иметь сердце. От этого можно умереть" Мари Дюплесси О Мари Дюплесси, романтической "даме с камелиями", написано немало - возможно, даже больше, чем она того засл...
Willem Koekkoek. A Dutch street Giovanni Paolo Panini - The Lottery in Piazza di Montecitorio Willem Koekkoek - View of Oudewater Bellotto, Bernardo - Square market in the New Town Dresden Bellotto, Bernardo - Zwinger in Dresden Berkheyde, Ger...
[500x346]
Слушаем, смотрим и вспоминаем! Меня привели в восторг Климт и Ван Гог
[показать]
Признаюсь я, что двое мы с тобой,
Хотя в любви мы существо одно.
Я не хочу, чтоб мой порок любой
На честь твою ложился, как пятно.
Пусть нас в любви одна связует нить,
Но в жизни горечь разная у нас.
Она любовь не может изменить,
Но у любви крадет за часом час.
Как осужденный, права я лишен
Тебя при всех открыто узнавать,
И ты принять не можешь мой поклон,
Чтоб не легла на честь твою печать.
Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.
Что весь я твой и честь твою делю!