|
Только для читателей «Люблю!». Эксклюзивное интервью с Верой Шишкиной-Строк — дочерью знаменитого композитора Оскара Строка
Есть на Новом еврейском кладбище, больше известном в народе как «на Шмерля», необычный памятник. На камне выбиты имя, даты жизни — 1892-1975 гг. — и такты знаменитой мелодии «Ах, эти черные глаза!..». Это могила Оскара Строка, легендарного Короля Рижского танго — нашего земляка, прославившегося на весь мир. В Риге живет его внучка Татьяна (ее отец Евгений — сын Оскара Строка). В Москве — старшая дочь, 85-летняя Вера Оскаровна. Мы встретились четыре года назад, когда Вера приезжала в Ригу посетить могилу отца, навестить родных, увидеться с подругой по Ломоносовской гимназии. Тогда и состоялось это эксклюзивное интервью. Оно долго ждало своего часа — впрочем, знаменитые строковские танго ждали своего возрождения на родине героя еще дольше. И безо всякой ложной скромности можно сказать: «Ах, эти черные глаза!..» любят в мире не меньше, чем «Бесаме мучо».
— Моего итальянского прадеда со стороны матери звали Анджело Фоданелли. Он был архитектором, хоть и не очень крупного масштаба, и его пригласили в Санкт-Петербург строить дома. Анджело прижился и осел в России. Твердостью характера прадед мало отличался от камня, из которого возводили его здания. Представьте себе: в те времена Анджело удалось развестись и снова жениться на моей прабабушке-полячке, истой католичке, родившей ему шестерых детей.
Моя бабушка Луиза Анжела поддержала семейную традицию совершать нестандартные поступки — еще одна глубоко верующая католичка, она вышла замуж за абсолютного атеиста! Мой дед, инженер-путеец из немцев, которого на русский манер звали Эдуард Иванович Шуслер, не верил ни в Бога, ни в черта. Он обладал крутым нравом и воспитывал детей жестко, «по-немецки».
Штрих
Мать Веры Строк, Луиза Эдуардовна, старшая дочь в большой семье, рассказывала: когда ее отец приходил домой, дети выстраивались в ряд и молча ждали, когда он подойдет с ними поздороваться. Потом садились за стол, но никто не имел права что-либо просить, позволялось лишь разговаривать между собой, пока отец не поужинает.
Бабушка Луиза, дама тоже весьма властная, унаследовала несгибаемую волю Фоданелли. Она настаивала на том, что детей следует воспитывать исключительно в традициях католической церкви. Дед поначалу категорически не хотел об этом даже слышать, но бабушка была упряма, и когда разговоры касались религии, они постоянно конфликтовали. Эдуард ее очень любил и в конце концов смирился. Так Луиза отдала детей в санкт-петербургскую католическую гимназию при монастыре на Невском проспекте. Порядки там были под стать бабушкиному характеру. Вот к примеру, у мамы завивались кончики волос, заплетенных в тугие косы. Так ее заставляли смачивать их холодной водой и разглаживать. Даже такая мелочь считалась отклонением от нормы.
Как я уже говорила, дед очень любил бабушку, зато очень не любил евреев. Попросту говоря, был самым настоящим антисемитом. А бабушка в свою очередь очень любила мацу и дружила с соседями, которые ее угощали, хотя дед не позволял мацу даже в квартиру приносить. И сейчас вы поймете, что из моей мамы не вышла послушная и благостная девушка — она была истинной дочерью своих непростых родителей, сломать ее было невозможно. Семья жила в Павловске, под Петербургом. Там был театр немого кино, где тапером служил молодой человек по имени Оскар Строк. И представьте себе —
Серия сообщений "папка 2":
Часть 1 - Поцелуй меня, удача! Пост для любителей шансона...
Часть 2 - Рябина в окно мне стучится...
Часть 3 - Трансформация песни "Корабль забвения"...
Часть 4 - Югославская эстрада. Радмила Караклаич...
Часть 5 - Поёт Хулио Иглесиас... Пост Тамары Штейн...
Часть 6 - Поёт Ион Суручану... Пост Тамары Штейн
Часть 7 - Лишь в памяти своей вернёмся мы туда...
Часть 8 - Так поют ангелы...

ТАНГО "НЕТ БОЛЬШЕ СЛОВ"
Слова и музыка неизвестного автора
Нет больше слов. Все они отзвучали.
Сердце мое с каждым днем холодней.
Только напев, полный нежной печали,
Тихо звенит, как память прежних дней.
Когда-нибудь и ты в тоске бесслезной
Все вспомнишь, друг, разрыва час кляня.
Заплачет сердце, но будет слишком поздно.
Тогда поймешь, что ты любил меня.
Ты стал далек, и тебе я чужая.
Я не хочу вспоминать о былом.
Что же тоска, словно птица большая,
Ночью в окно стучит своим крылом?
Когда-нибудь и ты в тоске бесслезной…
Это танго исполняла Мария Наровская.
МАРИЯ КАЗИМИРОВНА НАРОВСКАЯ(1905-1973)- широко известная исполнительница русских и цыганских романсов в 20-е, 40-е и даже 60-е годы.

Мария Наровская родилась в Одессе. Рано лишилась отца и поэтому получила только начальное образование. Подрабатывала пением в церковном хоре. Некоторое время посещала балетную школу.
ИСТОРИЯ ОДНОГО ФОКСТРОТА
Сохранилось множество свидетельств о многолетней дружбе и творческом сотрудничестве Петра Константиновича Лещенко и Оскара Давыдовича Строка. В свой репертуар певец включил много произведений "короля танго", 11 из них он напел на грампластинки. Это танго "Голубые глаза", "Миранда", "Моё последнее танго", "Мусенька родная", "Не покидай", "Синяя рапсодия", "Скажите почему?", "Спи, моё бедное сердце", "Черные глаза", фокстроты "Цыганочка моя" и "Катя".
Как свидетельствует киевский коллекционер Анатолий Железный в своей новой книге "Пётр Лещенко", на нотах танго "Не покидай" Оскар Строк написал: "Моему дорогому другу Петру Константиновичу Лещенко посвящаю". Есть еще одна песня Оскара Строка, посвященная Петру Лещенко, которую певец на пластинки не записал.
В конце тридцатых годов композитор сочинил специально для Петра Константиновича фокстрот "Петя".
Я привожу эти стихи по пластинке "Bellaccord Electro" 1938 года:
ПЕТЯ.
Фокстрот.
Музыка и слова О.Строка.
Наш Петя на уме всегда у всех девиц,
О нём лишь только говорят.
Он весельчак, спортсмен,
Красивый, молодой,
Его глаза любовь сулят!
Как сладко песни он распевает,
Когда с гитарой о любви поёт.
Он лучше всех мужчин,
Лишь только он один,
Кого все девушки в мужья хотят!
Петя, Петя, Петенька, мой свет,
Лучше и милее тебя на свете нет.
Петя, Петя, не скажи мне "нет",
Без тебя, мой милый, мне жизни больше нет!
Наш Петя - всех приятель,
Что готов со всеми он гулять,
Дуняшу, Лизу, Машу
Их всех готов всегда обнять.
Петя, Петя, Петенька, мой свет,
Лучше и милее тебя на свете нет.
Петя, Петя, Петенька, мой свет,
Лучше и милее тебя на свете нет.
Этот фокстрот прозвучал в передаче Виктора Татарского "Встреча с песней" в 1988 году. Зажигательная мелодия и исполнение были настолько в лещенковском стиле, что Виктор Витальевич назвал исполнителем Петра Лещенко. Через 13 лет один из радиослушателей указал на ошибку, из какой-то книги он узнал, что на пластинку фирмы Bellaccord песню "Петя" записал не Пётр Лещенко, а рижский певец Александр Черкасский.
[показать]
По письму слушателя фокстрот "Петя" прозвучал снова в передаче "Встреча с песней" № 856 22.09.2001 года.
[показать]
Я давно интересуюсь историей эстрады русского зарубежья, но имя рижского исполнителя фокстрота "Петя" было мне незнакомо. Поиски в сети принесли скудные результаты. В тридцатые годы был в Риге певец Черкасский, но не Александр, а Алексей. И, действительно, напел он на пластинку песню "Петя" Оскара Строка, почему-то на этикетке указано танго. На пластинках сохранились следующие записи в исполнении Алексея Черкасского:
"Жизнь весёлая" - фокстрот Абрахама, "Танго Ноттурно" Бергмана, "О, как мне сладко" - танго Оскара Строка и "Петя" - Оскара Строка.
Об Алексее Черкасском упоминается в найденом в Сети письме рижанки: "Я - музыковед из Латвии, участвую в проекте энциклопедического издания "Латвийский лексикон музыкантов". В этом лексиконе мы бы хотели включить информацию об Алексее Черкасском, так как он в начале 30 годов с большим успехом концертировал в Риге, участвовал и в титульных ролях, в постановках Национальной оперы Латвии (Евгений Онегинин, Риголетто) . К сожалению, больше почти никаких сведений об этом певце у меня нет - знаю, что он в 30-х. годах уехал в Америку и там успешно продолжал свою карьеру...."
А вот заметка из Википедии о Марии (Марианне)

ТАНГО "НЕТ БОЛЬШЕ СЛОВ"
Слова и музыка неизвестного автора
Нет больше слов. Все они отзвучали.
Сердце мое с каждым днем холодней.
Только напев, полный нежной печали,
Тихо звенит, как память прежних дней.
Когда-нибудь и ты в тоске бесслезной
Все вспомнишь, друг, разрыва час кляня.
Заплачет сердце, но будет слишком поздно.
Тогда поймешь, что ты любил меня.
Ты стал далек, и тебе я чужая.
Я не хочу вспоминать о былом.
Что же тоска, словно птица большая,
Ночью в окно стучит своим крылом?
Когда-нибудь и ты в тоске бесслезной…
Это танго исполняла Мария Наровская.
МАРИЯ КАЗИМИРОВНА НАРОВСКАЯ(1905-1973)- широко известная исполнительница русских и цыганских романсов в 20-е, 40-е и даже 60-е годы.

Мария Наровская родилась в Одессе. Рано лишилась отца и поэтому получила только начальное образование. Подрабатывала пением в церковном хоре. Некоторое время посещала балетную школу.
Американская "Катинка" - русская "Таня, Танюша..."
история одного фокстрота
https://avmalgin.livejournal.com/3706520.html
"... в подборке старых шлягеров у меня была приятная такая американская песенка "Катинка"
Этот непритязательный фокстрот, написанный Беном Расселом (он же Роберт Рассел Беннет) и Генри Тобиасом и исполненный оркестром Джорджа Олсена, в октябре 1926 года добрался до 5-го места в американском чарте "Биллборда". Мелодия показалась мне до боли знакомой.
Четыре чёрненьких чертёнка (исп. Светлана Медяник)
Автор слов - В. Гин, композитор - И. Николаев
Ни на мгновенье годы детства не вернутся,
Но вспоминается как много лет назад,
Однажды мне пропели песенку смешную
Про четырех чумазых чёрненьких чертят.
Уже ни как не назову себя ребёнком,
Но станет весело, едва произнесёшь:
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Давно студенческие годы за плечами,
И та нелёгкая зачётная пора,
Когда над первыми своими чертежами
Мне предстояло потрудиться до утра.
Но на свидание бежала я, девчонка,
По спящим улицам бродили мы и что ж?
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Опять из дома позвала меня дорога,
И хоть такое расставанье не впервой,
Но ухожу я из родимого порога
С неясной грустью, с непонятною тоской.
Но песня детства по пятам летит в догонку,
И ты уже весёлым голосом поёшь:
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж.
Ни на мгновенье годы детства не вернутся,
Но вспоминается как много лет назад,
Однажды мне пропели песенку смешную
Про четырех чумазых чёрненьких чертят.
[показать]Клод Романо (Claude Romano) – псевдоним Жоржа Збырча (George Sbârcea) румынского пианиста, композитора, музыковеда, журналиста, писателя, переводчика, дипломата
23.03.1914, Топлица* (Toplita), Румыния – 27.07.2005, Бухарест, Румыния
В биографии Петра Лещенко, также как и в публикациях о Жорже Збырча, упоминается лишь имя композитора Клода Романо. Но нет сомнений, что автор и певец были знакомы. В конце тридцатых годов Збырча служит пианистом в бухарестском театре Альгамбра. Он работает с известной румынской исполнительницей фольклора Марией Тэнасе, в совместных концертах с которой участвовал и Петр Лещенко.
В начале 40-х прошлого века Збырчу удается взять интервью у Муссолини и Гитлера. Не только эти публикации, но и выступления журналиста против возвращения Бессарабии Советскому Союзу, послужили поводом для выдачи новыми румынскими властями в 1945 году ордера на арест Збырча и объявления его в розыск. В 1946 году Збырча был арестован и осужден на пятнадцать лет лишения свободы за антисоветскую деятельность и "предательство демократических идеалов".
Збырча провел восемь лет в Жилаве.
Был освобожден в 1956 году после вмешательства иностранных посольств.
Вернулся к литературной и музыкальной деятельности. Было издано более 80 книг по истории и теории музыки и культуры, литературные произведения известных писателей, которые перевел и редактировал Збырча, владевший венгерским, немецким, английским, французским, итальянским, шведским.
Жорж Збырча вошел в мир эстрады Бухареста в начале войны с песней "Джонни, Джонни", которая популярна и сегодня. >>>

[показать]

Моя любимая
Муз. М. Блантера, слова Е. Долматовского
Осенью 1939 года композитор Матвей Блантер и поэты Владимир Луговской и Евгений Долматовский участвовали в походе Красной Армии в Западную Белоруссию. Они написали несколько песен («Казаки-казаченьки», «Марш 52-й дивизии» и другие) и тогда же начали работать над песней, впоследствии получившей название «Моя любимая».
Первый вариант стихов был неудачным, и Блантер, написав музыку, попросил поэтов сочинить другой текст. Но по «горячим следам» этого сделать не удалось, а вскоре Луговской вообще потерял интерес к сочинению песен.
И уже позднее, в начале 1941 года, Долматовский написал новые слова, звучавшие как воспоминание о походе 1939 года:
Я уходил тогда в поход
В суровые края.
Рукой взмахнула у ворот
Моя любимая.
- Мне кажется, что напиши я «Мою любимую» после 22 июня, она была бы гораздо суровее, может быть, даже мрачнее, - говорит Е. Долматовский. - В ней есть что-то от легких дней. Впрочем, не исключено, что запели ее как раз потому, что она мирная и несколько элегически ворошит дорогие людям воспоминания.
Валерий Лебедев
С вальсом № 2 из так называемой «Джазовой сюиты» Шостаковича связано много загадок.
И не частных, хронологических или музыковедческих, а психологических, идеологических и даже политических.
Начнем, однако же, с частных. В источниках говорится, что «Джазовую сюиту» Шостакович написал в 1938 году. Ничего джазового в ней нет. То есть – совсем ничего. Оркестровка сделана в стиле садового духового оркестра. Как звучала эта вещь – неизвестно, ибо партитура была утеряна, и мы ее знаем по гораздо более позднему воспроизведению (тоже не джазовму), причем не ясно, принадлежит ли эта позднейшая оркестровка Шостаковичу.
Пусть выскажутся свидетели. Говорит Матвей Блантер:
- Лично я с Шостаковичем знаком не был. Поводом стала организация в 1938 году Государственного джаз-оркестра СССР. Дирижером пригласили Виктора Николаевича Кнушевицкого. Мы стремились поднять уровень джазовой музыки. Нам организационно помогал Моисей Абрамович Гринберг — тогдашний начальник Музыкального управления Комитета по делам искусств: это был замечательный администратор. Пришла мысль попросить написать для джаза Прокофьева, Шостаковича, Дунаевского. Чтобы ознакомить с нашим составом и уровнем, мы пригласили Прокофьева на репетицию. Он отличался прямолинейностью. Пришел и остался нами доволен. Приободрившись, я решил поехать в Ленинград, к Шостаковичу. По правде сказать, я хотел дать ему заработать. После избиения в 1936 году, симфония [речь, похоже, идет о 5-й симфонии. – В.Л.] вернула его к жизни, но слышал я, что денег у него не было. Я не знал, какой он человек, и сказал о предстоящей поездке Араму Ильичу Хачатуряну. Он меня поддержал, написал рекомендательное письмо. В Ленинграде из «Европейской» гостиницы я позвонил Шостаковичу, приехал к нему на Петроградскую сторону и представил письмо, чем вызвал его веселье: ему показалось забавным, что известный композитор прибегает к рекомендации. Мы провели вместе целый день. Он сыграл свою музыку к фильму «Человек с ружьем» с песенкой, вскоре ставшей популярной, потом поехали на футбольный матч. Договорились о джазовом сочинении, и Шостакович проводил меня на вокзал. Вскоре он привез в Москву три пьесы для нашего оркестра. Мы собрались на квартире Кнушевицкого, чтобы послушать. Инструментовка звучала прекрасно, но музыка была не джазовая. Он пришел в оркестр, посидел около часа, специально послушал саксофониста, ударника. Потом принес новую инструментовку, и все звучало изумительно.
Кася-Катюша z Polski kochanej поделилась радостью от любимой песни. "Вечно-зеленый" хит польской эстрады, "Каштаны", с которым Наташа Зыльска в 1956 году возглавила хит-парад Польского радио. Песня написана не профессионалами, а актерами Камерного театра Сопота. Музыку подобрал Збигнев Корепта, а слова набросала Кристина Водницка. Авторы даже не отнеслись к своей песенке всерьез, но вскоре она стала шлягером дансингов. В 1961 году ее спела Веслава Дроецка в Сопоте.Я впервые услышала у Эдиты Пьехи, на польском. Большого впечатления песня не произвела, но периодически слушалось... Как-то поверхностно, по инерции, скользилось по словам в такт кружащей мелодии. Позднее, уже в интернетную бытность, попался ролик другой Эдиты - Гурняк, а потом и самый-самый - к душе и к сердцу пришедшийся, который исполняет актриса легендарного краковского театра-кабаре "Piwnica pod baranami" Beata Rybotycka. Вот где неуловимый польский шарм - в облике певицы, и слова светятся любовью...