• Авторизация


Лайфхак. Переводчик невидимого текста 09-02-2011 14:04


Почти как боец невидимого фронта...
Позавчера несмело обратилось агентство с просьбой перевести двуязычный текст - англо-литовский. Почему несмело? Потому что текст был весьма слабо различим - сосканен с толстой пачки подшитых документов в плохом качестве. Мутно, с "перспективой" ( в районе левого поля были видны только окончания слов, искаженные сгибом поверхности, с середины до правого края текст тоже был искажен), со срезами предложений в начале страницы. Попросила морковку за вредность, получила несколько комплиментов в духе "На вас была одна надежда" и обещанием получить с клиента эту самую морковку.
Глаза поломать пришлось изрядно. Чего я только не делала:
1. Делала скриншот, применяла эффект сепия. От этого становится чуть лучше - шум не так бросается в глаза.
2. В фотошопе применяла фильтры, которые убирают шум, и использовала другие методы, которые описаны в статьях по повышению четкости изображения.
3. Искала в гугле комбинации слов, которые окружают пропущенное с помощью спец. символа * "известное слово * известное слово". По окончанию определяла, подходит ли результат.
4. Использовала генератор рифм, когда было известно только окончание.
5. Переводила с помощью переводчика гугля соответствующий параграф на литовском. Иногда помогало, но в нем разборчивых мест тоже было мало, хоть срезов не было.
6. Там, где ни один из этих методов не помогал, как принято в отрасли, писала [Дефект оригинала] и выделяла желтым. Места, где я догадалась по смыслу, но не было полной уверенности, тоже выделяла.

В конце почувствовала себя героем, уставшим, матерым воякой, который возвращается с поля битвы и волочит за собой меч со стоном "Кофе бы...".
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Серебро 08-02-2011 15:31


Недавно искала подруге подарок. Она любит всевозможные изделия из серебра. Искала-искала, но ничего достаточно оригинального не нашла. Я еще не настолько хорошо знаю город, а метод бараньего тыка не всегда эффективен. А сегодня чисто случайно наткнулась в Инете на потрясающее столовое серебро. Вот уж где разгуляться можно при поиске подарков. И мужчине, и женщине, и партнеру, и шефу. И себе любимой. Больше всего соблазнили колечко и кувшинчик.
Дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Кулинарные изыски 08-02-2011 12:37


С недавних пор я заинтересовалась кулинарией, а потом, разумеется, и историей кулинарии. Меня до глубины души поразила одна история - история салата \"Оливье\". Я еще потом месяц с удовольствием пересказывала всем желающим, потому что она действительно любопытная.
Салат \"Оливье\" был придуман знаменитым французским поваром. Изначально это было блюдо из весьма изысканных ингредиентов, деликатесов даже, красиво разложенных на блюде, в центре которого лежала горстка картошки, политая тем самым соусом. Но русские купцы не оценили утонченную эстетику. Они просто перемешивали все составляющие. В результате повар разозлился и велел сразу смешивать салат, раз они ничего не понимают в высокой кухне. В первоначальный состав входили рябчики, раковые шейки и другая вкуснятина. И, конечно, он был совсем не похож на современный. Я загорелась идеей попробовать. И вот нашла рецепт
Салат оливье классический. Оказывается, не такие уж недоступные компоненты. Ну, за исключением рябчиков. Интересно было бы приготовить и подать гостям под соусом из предыстории.

Разумеется, я не смогла не вспомнить еще об одном салате, с которым русские люди тоже обошлись по-свойски. Это салат Цезарь. История его изобретения тоже интересна. Однажды в одном итальянском (если правильно помню) ресторане было необычно много гостей.
Продукты на кухне заканчивались, и он решил сделать салат "из того, что наскреб по сусекам". Естественно, его сусеках хранилось совсем не то, что у нас. А что именно там было, можно узнать из рецепта салат цезарь с курицей фото. Кстати, не могу не поделиться, до сих пор храню нежные воспоминания о салате Цезарь в кафе гостиницы Диброва в Богородчанах. Салат стоил 20 грн., но такого чудесного вкуса я не встречала даже в самых дорогих ресторанах. Хотя ингредиенты все равно были не те, но близко.

Еще один салат из прошлого - салат Мимоза. Когда я еще работала в офисе, мы с ребятами ходили по таким колоритным заведениям, как столовая Облстата и Института прикладной математики и механики. Заведения были затрапезные по дизайну, очень даже. Но, что удивительно, готовили там отменно. И цены не кусались. Так вот больше всего мне нравится
салат мимоза рецепт классический. Он был с одной стороны красивым, с другой сытным, а с третьей стороны у нас дома его не готовили. Кстати, последнее я собираюсь исправить в ближайшем будущем. Вкусный же салат!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Белорусский 08-02-2011 12:01


Сегодня переводила на английский двуязычную справку об отсутствии судимости. Научилась набирать на белорусской раскладке. Прикольно, она на 3 клавиши от русской отличается, как и украинская. Разумеется, это разные клавиши. Интересно было бы выучить язык. Когда-то на семинаре Олега Рудавина один из присутствующих переводчиков цитировал стихи на белорусском. Звучало красиво.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Трехмерное изображение солнечной поверхности 07-02-2011 21:15


http://www.gazeta.ru/photo/35806/3516866.shtml
Ура!!! Потихоньку сбываются мои мечты. Но самая главная мечта - это самой полететь на другую планету или контакт.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Live the language 07-02-2011 15:06


Francais, Paris

EF - Live The Language - Paris from Albin Holmqvist on Vimeo.


Чудесный видео-разговорник французского языка. Уверена, вам понравится!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Продвижение услуг 05-02-2011 23:23


Все мы, переводчики, так или иначе продвигаем свои услуги. Кто-то через proz.com, кто-то через свой сайт, кто-то раздает "раздавалки". Недавно познакомилась с коллегой из Киева, которая порекомендовала бесплатные объявления в KievPost. Но, к сожалению, на Украине расценки менее привлекательны, чем в России, не говоря уже о других странах. По-моему, будет лучше дать бесплатное объявление в Интернете. Здесь тоже есть свои газеты в духе "Из рук в руки". Рекомендую. Эффективность проверить еще не успела, но попытка не пытка - почему бы не использовать все средства.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Это хорошо, что вы зеленый 03-02-2011 01:22


"Ваш бог поместил посреди сада яблоню и сказал: «Делайте, ребята, что хотите, но яблок не ешьте». Стало им жутко интересно, съели они яблоко, а бог выскочил из-за куста: «Ага! Попались!». Но если б они и не съели яблоко, им все равно бы несдобровать.
Почему это?
Имея дело с типом, который любит оставлять на тротуаре кирпич, прикрытый шляпой, нужно отдавать себе отчет – такие не остановятся на полпути. Они своего добьются"

© Дуглас Адамс
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Идеальный договор 02-02-2011 00:43


Сегодня переводила договор купли-продажи акций. Канадский. Всю дорогу преследовало ощущение, что договор идеальный. Предельно прозрачные и четкие формулировки. Присутствуют все классические пункты. Хоть сейчас в учебник. Испытала что-то вроде благоговения. И вообще, такое чувство чистоты до сих пор.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кажется, у меня появился кумир 01-02-2011 23:50


Это Бен Барнс - Дориан Грей и принц Каспиан. Он немного похож на Киану Ривза и Джонни Деппа, но моложе, позитивнее и как-то ближе к классической красоте. Скорее сахарный, чем горький. Самое главное его достоинство - потрясающая улыбка. Она поднимает мне настроение.
[370x455]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Борьба с коррупцией 30-01-2011 17:01


Сейчас перевожу семинар по борьбе с коррупцией. Точнее не столько семинар, сколько доходчивое объяснение сотрудникам крупной американской компании "политики партии", мол, взятки давать низзя, а то будет компании сильно ата-та по попке, а им модная одежда в полосочку.

Цитируется тут и одно интересное дельце. В качестве назидания. В связи с ним нашла на Ленте.ру интересную статеечку.
Наслаждайтесь
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Утренняя порция Интернета 30-01-2011 13:22


Многие говорят, что фрилансеры отличаются от офисного планктона тем, что не сидят в соц. сетях и на сайтах. Но это ведь не значит, что им не хочется! Чтобы не отвлекаться во время работы, я просто "обхожу" все, что мне интересно с утра (а мозг за это время успевает проснуться), проверяю последние обновления и уже со спокойной душой работаю. Итак, утренняя порция Интернета состоит из:
1.Почты
2.vkontakte.ru
3.bomz.ru
Третьим пунктом раньше был bash.org.ru. Но потом муж подсадил меня на демотиваторы. А на bomz.org баш и анекдоты, демотиваторы и прикольные картинки "в одном флаконе" и дизайн такой же как у баша. Весьма удобно.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лайфхак: как распознать нераспознаваемое 28-01-2011 18:35


Прежде чем ответить заказчику, беру я перевод или не беру, я всегда проверяю количество знаков. Чтобы не взять на себя больше, чем я могу сделать до указанного времени. Обычно заказчик хочет быстрого ответа, да и мне не очень хочется тратить много времени на этот процесс. С Word все ясно, с Excel и PowerPoint поможет верный FineCount. Pdf бывает читабельным - копируешь в Word и все. Если нечитабельный - распознаю FineReaderом. Но бывает еще интереснее - pdf, защищенный от копирования. Распознать его не получится, он не дается. В таких случаях я пользуюсь замечательной программкой FastStone, которая сама по себе очень полезна для работы с рисунками и их вставкой в текст. Кроме всего прочего, у нее есть функция Capture Scrolling Window - т.е. сделать скриншот прокручивающегося окна. Чтобы распознать защищенный pdf, я просто открываю файл, запускаю эту функцию и получаю один огромный "рисунок", в котором содержится весь (!) текст, хоть сто страниц. А потом распознаю его FineReaderом.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ну хорошо, а как? 27-01-2011 19:21


Как продать свою (!) кредиторскую задолженность? Возможно ли? А если вместе с Компанией, но отдельным договором купли-продажи?
Я понимаю, конечно, что на всякий товар свой купец, а ля:
-Мойша! ты почти два часа выносил мусор! Как таки так можно!
- Сара, успокойся! Я ж его таки продал!

Но мусор все-таки - это когда что-то есть, а кредиторка - когда чего-то нет.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Наглядно 27-01-2011 18:02


Чувствую, насколько велик город Киев по сравнению с Донецком, наблюдая размеры вороньих стай. Когда над Соломенской площадью летят вороны, даже у сильно любопытных (вроде меня) не хватает терпения досмотреть до конца. А на окрестных крышах в это время образуется равномерное и непрерывное черное покрытие.
Не знаю, почему, но в Киеве я начала любить ворон. Это очень красивые, порой трогательно неуклюжие птицы. Мне в них чудится какое-то чувство собственного достоинства, особенно на фоне голубей и воробьев.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Не слабо 27-01-2011 13:21


Сегодня потрясла фраза в договоре "по российскому времени". Учитывая количество поясов на территории РФ... В общем, хорошие такие условия.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Аттракцион для переводчика "угадай-ка" 26-01-2011 20:07


Перевожу договор с английского. Все бы ничего, но! Стороны договора - русские люди. Но фамилии их написаны какой-то дикой транслитерацией. Хорошо, что есть еще их московские адреса, сижу восстанавливаю "шифр". Судя по Jurjevic, j - это й, с - это ч, судя по улице Milasenkova, s - это ш. K-это к. Сижу, гадаю, какой язык. И, главное, что за фамилия PYCHACEV? Моя версия пока польский и Пихачев. Причем в договоре, как говорится, ничего от Польши.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Лайфхак: Заготовка для двуязычной версии договора 26-01-2011 18:34


Клиенты часто просят сделать перевод договора "в таблице", т.е. создать документ в виде таблицы, в левой части которого будет оригинал, а в правой - перевод. Можно, конечно, создать таблицу и переносить туда пункты оригинала вручную. Но меня не привлекает такой вариант.
Как быстро создать заготовку для перевода
1. Выделите непрерывную часть текста, которую нужно "засунуть" в таблицу. Иногда текст прерывается таблицей с подписями, рисунками или чем-то еще. Нам нужны именно непрерывные отрезки.
2. Вызовите функцию "Найти и заменить" - Ctrl+H. В поле "найти:" укажите значение ^p, в поле "заменить на:" укажите значение ^p^p. Такая операция заменит все знаки абзаца в выделенной части текста на двойные знаки абзаца. Это нужно для того, чтобы в итоговой таблице справа получить пустые строки, а слева - тест оригинала. Если этого не сделать, у нас получится следующая таблица:
2.1 2.2
2.3 2.4
А нужно
2.1 пусто
2.2 пусто.
3. Откройте пункт меню Таблица->Преобразовать->Преобразовать текст в таблицу. В открывшемся окне укажите количество абзацев 2.
4. Все!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Блог на блоге едет, блогом погоняет 23-01-2011 00:07


Вчера и сегодня переводила посты из блогов о корпоративных блогах, внутренних сетях и маркетинге в социальных сетях. В тексте получилось не просто объединение публицистики, маркетинга и темы "все обо всем", а, как говорят в математике, суперпозиция. Вот, где нужна бездна креатива, энциклопедические знания и чувство меры, чтобы остаться на грани приличий даже тогда, когда автор о них забывает.
В общем, оторвалась я по-полной.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Календурь - 2011 21-01-2011 19:38

Это цитата сообщения Mages_Queen Оригинальное сообщение

[показать] 

 

Больший размер

 
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии