• Авторизация


Маленькая языковая хитрость, или Базовое чтение мыслей. 03-12-2010 18:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Есть во французском два обращения к женщине: Madame и Mademoiselle. Ну, этим я для вас Америку не открыла, это вы и без меня знаете. И знаете конечно же, что Madame - это обращение к замужней даме или просто к даме в зрелом возрасте, а Mademoiselle - к незамужней молодой девушке. Только вот тонкость вся начинается там, где ты молодая женщина, обручальное кольцо носишь на правой руке, т.е. для французов у тебя нет обручального кольца и непонятно, замужем ты или нет, т.е. вакантно место или нет. Обычно "занятость" женщины в такой ситуации определяется по тому, как она одета. Не раз замечала, что когда я в классической одежде, то ко мне обращаются "Мадам", стоит же одеть какие-то цветные штаны и фуболку с рисунком, как тут же трансформируюсь в "мадмуазель". А еще одна тонкость заключается в том, что в зависимости от того, как тебя называет мужчина, можно определить, имеет ли он на тебя виды или нет. Если обращается к тебе "мадмуазель", значит питает тайные надежды, а если "мадам", то значит никакого интереса ты для него не представляешь. Бывает даже, что разговор начинается с унылого "мадам", а заканчивается игривым "мадмуазель". Это значит, что мужик взял лупу, посмотрел на тебя и решил, что ты ему вполне подходишь ;).

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (30): «первая «назад


Комментарии (30): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Маленькая языковая хитрость, или Базовое чтение мыслей. | Аая - Жизнь на облаке | Лента друзей Аая / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»