# 17 be my friend or Frenk will come for you
02-11-2009 01:19
Я вот так боюсь
Что ты есть есть
а потом раз
и нам больше не о чем гаварить
и что ты есть
что тебя нет
все равно будет
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 16 learning English.haha
29-10-2009 00:27
Tonight I'm gonna rest my chemistry.
Только не ту chemistry, которая таблеточки-конфеточки
А ту, которая strong mutual attraction
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 15 wash my car
19-10-2009 02:01
Всего одно слово какое-то. Всего одно.
И ты понимаешь, что все эти пресловутые помидоры уже не то, что завяли, они уже давно сгнили и стали удобрениями для сорняков.
ура, товарищи!
комментарии: 7
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 14
18-10-2009 23:19
Ive got my feet on the street,
But I can't stop flyin,
My heads in the clouds,
But atleast i'm tryin
комментарии: 1
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 13 твои кишки такие же как у меня
16-10-2009 11:13
Это хорошо, что ты есть
Правда хорошо
а еще хорошо, что у меня есть термос.
Ты и термос
[604x453]
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 12 where are you, my sweet andy warhol? shoot!
12-10-2009 14:01
она стояла там
в одном чулке, с незажженной сигаретой в руке
и говорила сложноподчиненными предложениями
комментарии: 1
понравилось!
вверх^
к полной версии
Без заголовка
05-10-2009 18:53
Это цитата сообщения
Scarry Оригинальное сообщениеэгоисты
я проснулась и думала о том, что вот
я стою на перекрестке и мне горит красный свет
а потом я подумала
и мне стало
страшно
ведь мы
мы и не хотим на самом деле
чтобы наши друузья
те, кого мы любим
были просто счастливы.
мы хотим, чтобы они были счастливы ровно настолько
чтобы нам было хорошо рядом с ними.
и часто
стать счастливыми
нам мешают не враги, а друзья.
и я тоже ведь кому-то мешаю
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 11 now i wanna be your dog hahaha
05-10-2009 18:46
слишком я хочу тебя видеть
я ведь знаю
как все заканчивается
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 10 так говорит Надя
30-09-2009 23:14
какая бы это не была хуйня, помни что это всего лишь хуйня.
и бухай
[604x408]
комментарии: 3
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 8
28-09-2009 20:51
а как часто вы пользуетесь выражением "классовый враг?"
комментарии: 2
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 7 1+1=2.
26-09-2009 02:20
Когда я наконец получу стипендию, то куплю два билета на Maybeshewill.
комментарии: 1
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 6 сделай погромче
26-09-2009 02:11
пока кто-то сидит дома и переводит доллары на рубли
фонари зажигаются
мы персонажи компьютерной игры
жить стало лучше. жить стало веселее.
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
#5 а здесь - нет
13-09-2009 18:33
Можно почувствовать.
Прикоснуться один раз и запомнить.
Не все. Но многое.
А можно тысячу раз прочитать в книжках, увидеть в кино, услышать.
Можно даже на карте найти.
Совсем не одно и то же.
За окном странные и не совсем одетые люди прыгают в пруд. 13 сентября.
комментарии: 1
понравилось!
вверх^
к полной версии
# 4 это праздник не для всех
12-09-2009 00:14
Этажа с 16 доносится то Rape me, то Малинки-Малинки, то Sex Bomb.
Я сижу и читаю комиксы Star Wars на французском.
Культура, культура. И там культура, и тут культура.
комментарии: 1
понравилось!
вверх^
к полной версии
#2 это все мое, родное (ц)
10-09-2009 21:18
1. Сначала дай контекст.
2. Дай контекст, дурик.
3. Нет, я не знаю вот так сразу, как переводится это слово. Дай контекст.
4. Нет, это не иероглифы. Это просто загогулины, которые производитель налепил на футболку, чтобы ее купил какой-нибудь лох вроде тебя.
5. Если я не понимаю эту фразу, значит, в оригинале ошибка.
6. Ты сначала скажи, чего тебе надо этой фразой добиться.
7. Если я работаю с языковой парой А-Б, значит, я перевожу с А на Б.
8. Это не значит, что я могу переводить в обратную сторону.
9. Это не значит, что я могу свободно писать и разговаривать на языке А.
10. Нет такой единицы измерения, как «один лист А4». Есть 1800 знаков. Запиши себе куда-нибудь.
11. И тем более нет такой единицы измерения, как «там немного».
12. Если я сказал, что успею сделать текст завтра к 6, не надо думать, что этот срок останется неизменным, если по ходу дела подсовывать мне «там совсем немного» тексты на перевод.
13. При устном переводе я беру деньги за свое время, а не за количество сказанных слов. Если я просидел на твоих переговорах два часа молча, потому что оказалось, что клиенты понимают твой язык сами, придется заплатить мне за два часа.
14. Если ты нанимаешь меня для последовательного перевода, делай же чертовы паузы для перевода.
15. Кстати, если я делаю письменный перевод в паре А-Б, это не значит автоматом, что из меня сходу получится синхронист для переговоров по контрабанде сантехники.
16. Так написано в словаре.
17. Да, я смотрю слова в словаре. Я сопоставляю грамматику, синтаксис и семантику двух разных языков, я человек, а не база данных по лексике.
18. Не надо от меня ожидать односложного ответа на вопрос, как переводится слово «уж» или слово «пока».
19. Я просто перевел тебе текст по трансплантации аортального клапана. Не надо спрашивать у меня, как это делается, каковы возможные последствия и что это означает.
20. Пробелы – тоже знаки. Хочешь не платить за них? Изволь проставлять их сам. Не прибегай потом с жалобами, что у тебя имя И. на одной строке, а отчество-фамилия А. Иванов – на другой, и что пробел, сунутый тобой в середину наречия «тоже», вдруг поменял смысл текста.
21. За перевод цифр тебе тоже придется заплатить. Хочешь оставить их как есть? Не прибегай потом с жалобами, что твои 35,500 рублей почему-то превратились в сумму в тысячу раз больше с точки зрения твоих американских партнеров.
22. Ожидай, что за перевод я могу попросить денег. Даже за вот эти две строчечки. Даже если ты мой папа-мама-муж-брат-гуру. Могу и не попросить. В этом деле я руководствуюсь понятными одному мне мистическими принципами.
23. Ты настаиваешь, чтобы я все-таки перевел текст в направлении В-Г, хотя ты знаешь, что я работаю с направлением А-Б? Если автор перевода останется неизвестен и твоя репутация меня мало заботит, мне не жалко, могу и перевести. Но за последствия я не отвечаю.
24. Что, салат? Десерт? Подожди, я пока над переводом меню посмеюсь, делай пока заказ сам.
25. Я очень люблю путешествовать. В путешествиях попадается множество перлов тупых аборигенных переводчиков, что дает мне возможность наполняться чувством собственного превосходства.
26. Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.
27. Ты ржешь над фильмами про хакеров, дай и мне поржать над фильмами про переводчиков.
28. Не спрашивай, как правильно, у носителя языка. Скорее всего, тебе не повезет, и он окажется неграмотен, к тому же он сто пудов не владеет принципами перевода.
29. Знание двух языков не означает умения переводить с одного на другой.
30. Я абсолютно уверен, что «club patron» не означает «клубный патрон», «Roger that» не означает «это Роджер», эпоса «Биоволк» не существует, и я еще не дочитал предложение, но я тебе могу сразу почти наверняка сказать, что «baptising» вряд ли имеет отношение к баптистам. Хорошо, тогда переводи сам, до свидания.
31. Не проси первого попавшегося носителя языка проверить мой перевод.
комментарии: 3
понравилось!
вверх^
к полной версии
#1
05-09-2009 23:59
со мной иногда трудно говорить
да и вообще не хочется
комментарии: 4
понравилось!
вверх^
к полной версии