[показать] Обещал
изумруды_на_шее дать ссылочки и чуть не забыл... Пришлось вставать из постельки... :))
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать] К.КУЛИЕВ.
Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра.
Храни её, и под своей рукою
Дай счастье ей, а значит, дай покоя,
Дай счастье ей, а значит, дай покоя
Той женщине, которую люблю.
Обереги от порчи, от изъяна
Рук красоту её и лёгкость стана,
Обереги её от всякой боли,
От старости храни как можно доле,
От старости храни как можно доле
Ту женщину, которую люблю.
Пусть будет наш остаток - путь недальний,
Не столько долгий, сколько беспечальный,
Ты сбереги тепло огня и крова,
Любовь мою до часа рокового,
Любовь мою до часа рокового
К той женщине, которую люблю.
Не приведи, судьба, на склоне дней
Ей пережить родных своих детей.
И если бед не избежать на свете,
Пошли их мне, не ей самой, не детям,
Пошли их мне, не ей самой, не детям
Той женщины, которую люблю.
Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра.
Храни её, и под своей рукою
Дай счастье ей, а значит, дай покоя,
Дай счастье ей, а значит, дай покоя
Той женщине, которую люблю.
Той женщине, которую люблю.
[300x380]
[460x365]
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.
Перевод С.Маршака
[показать]
[587x600]
[296x495]
[406x504]
[600x399]