

Записка имела самый безобидный вид.
В ней по всем джентльменским законам должна была обнаружиться чернильная рожа и дружеское пояснение:
«Сидоров – козёл».
Так что Сидоров, не заподозрив худого, мгновенно развернул послание...и остолбенел.
Внутри крупным красивым почерком было написано:
«Сидоров, я тебя люблю!».
В округлости почерка Сидорову почудилось издевательство. Кто же ему такое написал?
Прищурившись, он оглядел класс. Автор записки должен был непременно обнаружить себя. Но главные враги Сидорова на сей раз, почему-то, не ухмылялись злорадно.
(Вот так они обычно ухмылялись. Но на сей раз — нет.)
Зато Сидоров сразу заметил, что на него, не мигая, глядит Воробьева.
Не просто так глядит, а со значением!
Сомнений не было: записку писала она. Но тогда выходит, что Воробьева его любит?!
И тут мысль Сидорова зашла в тупик и забилась беспомощно, как муха в стакане. ЧТО ЗНАЧИТ ЛЮБИТ??? Какие последствия это повлечет и как теперь Сидорову быть?..
«Будем рассуждать логически,— рассуждал Сидоров логически.— Что, к примеру, люблю я? Груши! Люблю — значит, всегда хочу съесть...»
В этот момент Воробьева снова обернулась к нему и кровожадно облизнулась. Сидоров окоченел. Ему бросились в глаза ее давно не стриженные... ну да, настоящие когти! Почему-то вспомнилось, как в буфете Воробьева жадно догрызала костлявую куриную ногу...
«Нужно взять себя в руки, — взял себя в руки Сидоров. (Руки оказались грязными. Но Сидоров игнорировал мелочи.) — Я люблю не только груши, но и родителей. Однако не может быть и речи о том, чтобы их съесть. Мама печет сладкие пирожки. Папа часто носит меня на шее. А я их за это люблю...»
Тут Воробьева снова обернулась, и Сидоров с тоской подумал, что придется ему теперь день-деньской печь для нее сладкие пирожки и носить ее в школу на шее, чтобы оправдать такую внезапную и безумную любовь. Он пригляделся и обнаружил, что Воробьева — не худенькая и носить ее будет, пожалуй, нелегко.
«Еще не все потеряно,— не сдавался Сидоров.—
Я также люблю нашу собаку Бобика. Особенно когда дрессирую его или вывожу гулять...»
Тут Сидорову стало душно при одной мысли о том, что Воробьева может заставить его прыгать за каждым пирожком, а потом выведет на прогулку, крепко держа за поводок и не давая уклоняться ни вправо, ни влево...
«...Люблю кошку Мурку, особенно когда дуешь ей прямо в ухо...— в отчаянии соображал Сидоров,— нет, это не то... мух люблю ловить и сажать в стакан... но это уж слишком... люблю игрушки, которые можно сломать и посмотреть, что внутри...»
От последней мысли Сидорову стало нехорошо. Спасение было только в одном.
Строение лимерика
Лимерик относится к "жестким формам" стиха, где строго регламентируется и размер, и способ рифмовки, и количество строк. Если что-то нарушено - это не лимерик.
В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой.
Первая строка представляет героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Герои лимериков - большие чудаки и чудачки!
Примеры современных лимериков
Молодая красотка с Урала
Темной ночью с цыганом удрала
И, согласно молве,
Отдалась на траве...
А быть может, молва тут приврала.
Пожилой огородник из Турции,
Увидав у соседа настурции,
Проворчал: "Во дошли!
Лучше б вы развели
Помидорции или огурции!"
[310x200]
Лимерик – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик?» (Лимерик – городок в Ирландии).
Эдвард Лир (1812 - 1888), английский поэт и художник, считается родоначальником данного поэтического жанра. В 1846 году Лир выпустил "Книгу нонсенса" (A Book of Nonsense - переводится так же, как "Книга чепухи" или "Книга бессмыслиц"), включавшую забавные лимерики.
* * *
Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
Но в четвёртом часу
Потерял он косу
И был крепко укушен осою.

* * *
Жил-был человек в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: "Господа!
Трумбаду, трумбада!"
Ободряя людей в Девоншире.

* * *
* * *
худ. Harrison Fisher
[699x672]
[700x700]Андрей Миронов - В. Лебедев - Ю. Ряшенцев
[показать]
[498x500]
[показать]Посмотрела фильм "Стиляги" - оценила. Получила массу хороших эмоций и впечатлений, зарядилась позитивом на всю предстоящую рабочую неделю. Молодец, Тодоровский! Замечательный мюзикл, очень хороший актерский состав!
17 лет - Чайф
Шаляй-валяй - Чайф
Ты знаешь, ведь, все неплохо.
Этот стиль побеждает страх.
Эта дивная злая смешная эпоха
Нас с тобою не стерла в прах.
Давай запомним эти лица
И у пластинки острый край.
И пусть хранит всех нас любовь!