[показать]
[700x525]
|
[640x480]
Светлая ночь на Землю спустилась,
Окутала покровом Вифлеем.
Пророчество Исаии свершилось-
Вновь возвращен потерянный Эдем.
Хор Ангелов поет Христа Рожденье;
Их песнь звучит над грешною Землей,
И пастыри спешат на поклоненье,
И мудрецы несут дары с собой.
Великий Царь, Владыка всей вселенной,
Младенцем слабым в яслях возлежит,
И Мать, склонясь над Ним с любовью нежной,
В святом восторге на Него глядит…
Е.Н. Балясникова.
[500x479]
А небу не кажется,что человечность
Проносится мимо людей и сует
Что время гнилое,чужда скоротечность
И нежность с любовью послали привет
Что жизнь однобока,и смерть кривобока
И меряем бег бездорожья кнутом
Что быть на волнах ожиданья жестоко
И молча кричать с нераспахнутым ртом
Мне больно.Мне страшно.Я чужда народу
Я чужда себе.В этом весь беспредел
Я жалкая мысль,что не будет свободы
Что все будет так,как всевышний хотел
[400x280]
[258x281]Название <Тирамису><Тирамису> состоит из трех итальянских слов: tira mi su, что буквально можно перевести как <поднимай меня вверх> - по одной из версий, из-за своей высокой калорийности. Но большенство утверждает, что итальянцы имеют в виду эмоциональное состояние и этот перевод следует понимать как <подними мне настроение>. И ещё есть версия, что Тирамису считают возбуждающим лакомством (из-за сочетания кофе и шоколада). Вельможи ели Тирамису перед любовными свиданиями и поэтому этот десерт и получил такое название.
Бесполезно объяснять, что такое Тирамису, сравнивая его с нежным тортом, пудингом, или суфле. С уверенностью можно утверждать только следующее: это изысканный итальянский десерт, который нельзя есть на ходу, в машине или сидя в парке на скамейке - ведь Тирамису имеет аристократическое происхождение, поэтому требует к себе соответствующего отношения. Это нежное, воздушное, невесомое <нечто>.
Тирамису - стопроцентное итальянское блюдо, как спагетти или пицца. Первая порция знаменитого десерта была приготовлена на севере Италии в конце XVII века. Произошло это почти случайно. Тосканский эрцгерцог Козимо III де Медичи, известный сладкоежка, решил как-то раз нанести визит в соседнюю Сиену. Местные повара, желая угодить высокому гостю, проявили фантазию и приготовили <на сладкое> совершенно новое блюдо, назвав его zuppa del duca (cуп герцога). <Супчик> так понравился эрцгерцогу, что он слопал все до последней ложки, а рецепт захватил с собой во Флоренцию, поскольку не мыслил более своей жизни без этого лакомства. Флоренция, благодаря мудрому правлению династии Медичи, превратилась к концу XVII века в центр искусств, куда со всей Италии стекались художники, скульпторы и поэты. Они по достоинству оценили <ноу-хау> сиенских кондитеров, черпая в нем творческие силы для создания своих бессмертных шедевров.
Из Флоренции <суп герцога> перекочевал в Тревизо, оттуда в Венецию. Златокудрые венецианские куртизанки быстро раскусили, в чем прелесть этого высококалорийного десерта и начали употреблять его перед самыми ответственными свиданиями. Будучи убежденными сторонницами сенсуализма, многоопытные жрицы любви утверждали, что <суп герцога> не только поднимает настроение, но и обладает возбуждающими свойствами. Именно с их легкой руки модное блюдо получило новое, теперь уже окончательное название <Тирамису>, что в переводе с итальянского звучит несколько двусмысленно: <взбодри меня> (подними мне настроение).
По одной из версии, настоящее признание Тирамису получил уже в Венеции, куда попал благодаря вездесущим купцам.
Есть и другие версии, более сухие и скучные. Так, например, находятся скептики, которые утверждают, что в старинных итальянских рецептах нет ничего похожего на Тирамису, поэтому оно было придумано совсем недавно и только <замаскировано> под традиционное блюдо с вековой историей, для привлечения внимания к этому десерту.
В 2006 году газета <Балтимор Сан> опубликовала интервью с кондитером Карминантонио Ианнаконе, который утверждает, что именно он изобрел Тирамису и годами готовил его в пекарнях Тревизо.
Наконец, имеет место совсем уж хозяйственно-практическая теория: якобы итальянцы додумались до создания Тирамису, просто макая зачерствевшее печенье в кофе. Затем они уже стали добавлять в пирожное ликер, а еще позднее - сыр.
В наши дни это лакомство известно во всем мире, однако оставьте надежду попробовать настоящий Тирамису вне солнечной Италии. Если в витрине кондитерского магазина на одной из центральных московских улиц вы увидели большой круглый торт, на ценнике которого написано <Тирамису>, - не верьте глазам своим: это не Тирамису. Если в одном из московских ресторанов вам принесли десерт, разрезанный на аккуратные порции, не верьте официанту - это не Тирамису.
Дело в том, что основу его составляет свежайший сыр маскарпоне, который производится только на Апеннинском полуострове, а точнее - в Ломбардии. Еще Петрарка, Данте и Д'Аннунцио восхищались ломбардийскими пейзажами, воспевая в своих произведениях зеленые луга и зеркальную гладь озер этого края. По сей день на изумрудных просторах Ломбардии пасутся упитанные коровки, из молока которых получают высококачественные сливки, а из сливок - уникальный сыр (55% жирности). Продукт представляет собой нечто среднее между очень жирной сметаной и сливочным маслом. Название его происходит от слова mascherpa - так на
Ёлка в праздничном наряде
Засверкает серебро,
Все родные снова рядом
Соберутся за столом!
Бьет 12 - с Новым годом!
Шутки, смех, бокалов звон!
Ждали все его прихода,
Пусть счастливым будет он!
С Новым 2009 Годом!
[492x492]
Сегодня меня потянуло к компьтеру и к Вам мои друзья! Я поняла, значит я оживаю и буду жить!
[570x475]
[показать]