• Авторизация


несколько амбициозно, да))))) 09-09-2008 21:16

Это цитата сообщения ASGAlex Оригинальное сообщение

"Бог говорил по-русски!"

Отрыл чисто случайно статейку... Хотите - верьте, хотите - нет... уж слишком амбициозна она, но что-то в этом есть!
Читать далее
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
няя))) 08-09-2008 20:29

Это цитата сообщения bonoooooo Оригинальное сообщение

Makoto Muramatsu

Makoto Muramatsu

САЙТ АВТОРА
[333x475]
[622x466]

ДАЛЕЕ
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

... 08-09-2008 20:04


Чем является гордость? Что может дать гордыня? Много ли можно добиться силой?
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
это - назавтра 07-09-2008 20:27


К концу недели желание работать уменьшается очень сильно.
Хотя в начале недели оно напрочь отсутствует
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
=О_о= 07-09-2008 20:18

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Японцы думают по-другому

Японцы думают по-другому
"Iki" наряду с "каваи" и "хазукаси" можно часто услышать в Японии. Это удивительное прилагательное. Ему посвящаются целые книги. Его можно применять к самым разным предметам и ситуациям. Оно удивительно емко передает тонкость и филигранность японского языка. Европейцы пытаются переводить его словами "chic" (шикарный), "galant" (галантный) или "изящно", но ни одно из них не способно передать все богатство оттенков, вкладываемое японками в одно короткое слово. В нем соединяются обаяние и кокетство, ощущение свежести тела и чувство гордости, достойное самурая. А еще в этом слове сквозит нескрываемый оттенок снобизма - изысканно-элегантного равнодушия, пресыщенного суетной мимолетностью мира. Это придает предмету восхищения особую утонченность, далекую от наивной сентиментальности. Одно-единственное слово может пробудить много ассоциаций. Реплики, брошенные японцами, точны и богаты оттенками

Смотреть дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
прям порой и не знаю, радоваться или завидовать... 07-09-2008 13:32

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

О вежливости японцев

О вежливости японцев
[показать]

Культура общения, аккуратность, вежливость – далеко не полный список качеств японцев. Есть такая книга, называется она "Выражения вежливой речи для взрослых", автор - Карасава Акира . Книга написана японцем и для японцев.

читать дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
очень красиво! 07-09-2008 05:50

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

"...Осенью - красные клёны"(с) Ryokan,1758-1831

[699x466] Читать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
кошаки! 07-09-2008 05:49

Это цитата сообщения Manza_Nilla Оригинальное сообщение

Коты двух столиц


Котогалерея художницы Татьяны Родионовой

 
[577x469]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
игрушка))) 06-09-2008 10:20

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Фэн Шуй



Описание игры и правила
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
платки? сумки? 05-09-2008 20:55

Это цитата сообщения _SWIRL_ Оригинальное сообщение

14,41 Фурошики, заверни и неси

Слово "фурошики" буквально переводится как "банный коврик" и представляет собой квадратный кусок ткани, который использовался для заворачивания и переноски предметов любых форм и размеров.

В старину в японских банях (фуро) было принято ходить в лёгких хлопковых кимоно, которые посетители приносили с собой из дома. Купальщик также приносил специальный коврик (шики), на котором стоял, пока раздевался. Переодевшись в "банное" кимоно, посетитель оборачивал свою одежду ковриком, а после бани заворачивал в коврик мокрое кимоно, чтобы донести его до дома. Таким образом, коврик для бани превратился в многофункциональную сумку.

Фурошики вошли в быт японцев давно. Сохранились древние свитки периодов Камакура-Муромати (1185 - 1573 гг.) с изображениями женщин, несущих на головах упакованные в ткани связки одежды.

Первоначально для изготовления фурошики использовали любые ткани с любым узором. Однако в эпоху Эдо (1603 - 1867 гг.) определенная расцветка фурошики уже могла обозначать принадлежность аристократической семье или определенному магазину.

Легкость сворачивания и прочность стали определяющими в подходе к выбору ткани для фурошики. Толстые ткани уступили место более тонким и прочным. Постепенно большинство фурошики стали изготавливать из хлопковых тканей. Сегодня фурошики делают из хлопка, шелка и смешанных тканей, со стороной 40-80 см.

Фурошики очень удобен в применении: ткань принимает форму предмета, который вы заворачиваете, а ручки позволяют легко перенести груз. Кроме того, подарок, завернутый не в жесткую бумагу, а в мягкую, многослойную ткань, приобретает особую выразительность. 


[показать]  [показать]

 
Читать далее




Ссылки:
http://club.osinka.ru/viewtopic.php?p=383036
http://molka-club.com/forum/topic284.html




И ещё:
[показать]

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
хм 04-09-2008 20:59

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

О некоторых правилах японского этикета


Этикет - это прежде всего хорошие манеры

Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России.

Например:
Договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно).
На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе).
Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом.
Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться.
Во время встречи или совещания дайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча протекала эффективно.
Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать ваши письма или предложения переводом на японский или английский язык.
Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вам содействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью.

Тем не менее существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз.

Смотреть дальше
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
грибочки 04-09-2008 19:04

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Шиитаке

[показать]

У японцев лучшим грибом считается древесный гриб шиитаке. Его называют – гриб-император. Хотя, по внешнему виду и не скажешь. Шиитаке в глаза не бросаются. Чуть-чуть напоминают наши рыжики, только шляпки шероховатые, да и растут кучками. В общем, настоящие японцы – скромные, неброские, с большим чувством своего грибного достоинства. Шиитаке - пластинчатый ароматный мясистый гриб с темно-коричневой шляпкой диаметром 5-10 см и крепкой ножкой. Шиитаке немного похож на опенок и растет на деревьях, обычно на дубовых пнях, откуда и происходит японское название «шиитаке» (правильнее «сиитаке», поскольку у японцев нет буквы «ш») — буквально «дубовый гриб». Об этом удивительном грибе японцам известно уже более двух тысячелетий.

читать дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ошо 04-09-2008 19:02

Это цитата сообщения vetka333 Оригинальное сообщение

О ДЕТЯХ

МНОЮ ГЛУБОКО УВАЖАЕМЫЙ И ОБОЖАЕМЫЙ ОШО


[показать]

Сама идея о том, что дети – ваша собственность, неверна. Они рождены через вас, но они не принадлежат вам. У вас есть прошлое, у них есть только будущее.
Они не будут жить в соответствии с вами. Жить в соответствии с вами равноценно тому, чтобы вообще не жить. Они должны жить, следуя самим себе – в свободе, в ответственности, в опасности, в сомнениях.
Родители жестоки, потому что у них есть идеалы: они хотят чтобы дети были тем или этим. Они хотят, чтобы дети были богатыми, знаменитыми, уважаемыми. Они хотят, чтобы дети осуществили их несбывшиеся мечты. Дети должны быть их продолжением. Вот откуда идёт жестокость. Отец начинает форсировать своего ребёнка в соответствии со своими желаниями. Он забывает, что ребёнок имеет свою собственную душу, что ребёнок имеет свою собственную индивидуальность, что у него свой собственный внутренний путь к расцвету. Отец навязывает свои идеи. Он начинает разрушать ребёнка. .

Разрушение непременно должно происходить – если только на земле не появится новое человеческое существо, которое любит просто, чтобы любить; если только новые отношения между родителями и детьми не будут построены: вы любите ребёнка просто из чистой радости, вы любите ребёнка как дар от Бога.
Читать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
без комментариев2... 03-09-2008 19:44


Куртка, новая, теплая, до середины бедра, с поясом. Пытаюсь пояс завязать, первая мысль: бля, не там. Он "поперек дыхания", а у мну привычка - под животом _с чего-то_. ппц...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
без комментариев... 03-09-2008 19:41


Сейчас мы с совестью поимеем друг друга и пойдем наводить порядок в оружии...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
однако 03-09-2008 04:36

Это цитата сообщения Majomajo Оригинальное сообщение

запретные цвета

Традиция "запретных цветов" - киндзики-иро - берет свое начало в 7 веке. В правление принца Сётоку начались активные заимствования из Китая. В том числе и система придворной одежды. В кодексе 603 г. впервые были установлены цвета одежды чиновников 12 рангов: 1 и 2 ранг - лиловый, 3 и 4 - синий, 5 и 6 - красный, 7 и 8 - желтый, 9 и 10 - белый, 11 и 12 - черный. Все цвета вместе назывались "ранговые" - исики, каждый в отдельности "соответствующий" - то:дзики. Именно с этого времени лиловый цвет стал символом высокого положения. Чиновники могли носить те цвета, которые соответсвовали их рангу или нижестоящему. Т.е. набор "запретных" цветов для аристократов разных уровней отличался.

В 718 г. в по кодексу Ёро-рё произошли некоторые изменения в составе ранговых цветов, однако лиловый цвет, как и прежде, остался на вершине иерархической лестницы. Первые два ранга членово императорской семьи и первый ранг аристократии носили черно-лиловый. Третий ранг императорской семьи и второй ранг аристократии - светло-лиловый. Третий ранг аристократии - красно-лиловый, четвертый - темно-алый, пятый - светло-алый, шестой - темно-зеленый, седьмой - светло-зеленый, восьмой - синий, девяьый и десятый - светло-синий.

Кроме этого, существовали и другие цвета, не входившие в список ранговых, но считавшиеся "запретными". Например, императорский цвет (с 732 г.) - золотисто-коричневый (黄櫨染 こうろぜん), красно-оранжевый (黄丹 おうに), который был символом наследного принца(с 718 г.). В других странах мира правители носили яркие цвета - лиловый, красный, желтый, ярко-синий. Но в Японии золотисто-коричневый неизменно был самым почитаемым. Императоры окрашивали свои парадные одежды в различные оттенки этого цвета, так что повторяющихся оттенков не было за все время его использования.

Простолюдинам было запрещено носить практически все цвета, получаемые при использовании красителя из цветков сафлора, т.е. все оттенки красного, т.к. его производство было чрезвычайно сложным и дорогостоящим.

В эпоху Мэйдзи все цветовые ограничения были упразднены, только золотисто-коричневый и красно-оранжевый остались привилегией императора и наследного принца.

Здесь можно посмотреть сами цвета (яп.яз).
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A6%81%E8%89%B2

http://tango-argentino.livejournal.com/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
действительно, как они умудряются?!! 01-09-2008 21:06


Веда:
Теперь меня по ночам с одной стороны поджимает муж, а с другой кошка.

Надя:
при желании можно всех пододвинуть

Веда:
обычно этим желанием обладает кошка
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
как все переплетено и запутано... =О__о= 01-09-2008 20:50

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Амаэ

[показать]

«Амаэ» нельзя перевести с японского на другие языки, т.к. в них просто не существует аналогов для отражения значения этого слова. Если всё же попытаться, то при переводе на русский может получиться «зависимость от благожелательности других».

Зависимость от благожелательности других также влияет на построение отношений с окружающими, как и чувство долга (гири), вины (цуми), стыда (хадзи) или необходимость быть сдержанным (энрё). Все отношения, возникающие между японцами, можно разделить на три больших группы, или круга:
*внутренний круг;
*промежуточный круг;
*внешний круг.
Смотреть дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
главное - не запутаться 01-09-2008 20:47

Это цитата сообщения alwdis Оригинальное сообщение

Хитросплетения японской геральдики

На японских гербах-монах есть несколько основных типов изображения, и под эти типы могут подстраиваться самые разнообразные мотивы.
Перед вами журавль и - раковина, хвостатая черепаха, перья ястреба и бабочка, изображенные по тому же принципу.
[показать] [показать] [показать] [показать] [показать]

Отдельный шедевр - цветочки из журавлей.
[показать] [показать]

прочие хитросплетения гербов-монов
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
я - счастливый человек)))))) 01-09-2008 20:45

Это цитата сообщения нельзя_мочить_дельфиов Оригинальное сообщение

Без заголовка

Счастливые люди не курят. Курят преимуественно люди, страдающие нервными заболеваними, или те, кого природа наделила удивительной способностью находить проблемы даже в чашке кофе. Те, кто ищет успокоения, те, кто очень чутко воспринимает трагическое несовершенство мира.
Вообщем сигареты - идеальный заменитель револьвера. Когда прерывать отношения с миром еще не очень хочется, но сидеть сложа руки уже невозможно...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии