Первые европейцы, посетившие Японию, были поражены красотой буквально всех японских бытовых вещей, которые отличались особой эстетичностью по сравнению со своими аналогами в Китае или Корее, откуда собственно и попали на архипелаг. Сами японцы воспринимали это как должное. Врожденным эстетическим чувством жители Страны восходящего солнца обязаны своей религии синто. Из синтоизма пришло понятие ками - духовная сущность, начало, присущее всему в природе. Ками есть у человека - душа, у отдельного дерева, камня или целой рощи - дух. Ками присутствуют и в искусственно созданных вещах, причем в каждой из них - своя индивидуальная душа. Для синтоизма гармония включает в себя священное отношение к свойствам природных материалов, ведь камень и/или дерево обладают духом, это божество ками. Японцы развили в себе эстетическое чувство, достигнув той степени красоты, которое превосходит видимые глазу свойства материалов. Этот уровень описывается словом yugen, которое обозначает "тайну" или "неуловимость". Красота уровня yugen скрывается под внешним слоем материала, но находится в гармонии с ним, влияя на сознание и подсознание человека. Другая сторона японских вещей описывается словом myo, что означает "странность", "непонятность", "умение". Нельзя достичь myo путём сознательного усилия, myo является подсознательным выражением чего-то такого, что выходит за рамки простой техники и появляется в результате космического духа. Причина, по которой европейцы не могут достигнуть myo в своём искусстве, заключается в том, что в их творениях слишком много их собственного эго.
Что-то давно я не выкладывал фотографии японских девушек, дневник становится пресным, все собирался заполнить этот пробел. Сегодня просматривал почту, мне на мыло приходит рассылка моего друга на ЖЖ Михаила Мозжечкова, который уже пару десяток лет живет в Токио. Мимо этого поста под названием VODKA - CONNECTING PEOPLE не смог пройти мимо, решил процитировать, там как раз выложены фотографии девушек -Playboy отдыхает. Читаю комментарии: "Как известно, водка бывает двух видов - вкусная и очень вкусная... Русская водка в Японии качественная. Другое дело, что японцы не привыкли к таким напиткам и косеют достаточно быстро. Но я еще не встречал японцев, отказывающих выпить русскую водку... Но питие русской водки в Японии, что не говори, довольно редкое событие. А это все - кураж... Когда я поила водкой японцев в волонтёрском лагере, они тоже были в сознании, только при попытке встать и пройтись всё время падали. На них она совсем по-другому действует..." А что вы думаете об этом?
В синто особое место занимает природа, согласно синтоистским представлениям все живое одушевлено и обожествлено, в каждом из них живет свое божество ками. Это относится к животным и птицам, которые также являются неотъемлемой частью окружающего мира. Не исключением стала и кукушка. В Стране восходящего солнца встречаются несколько видов семейства Cuculudae, самая известная - хототогису, по латыни это Cuculus poliocephalus. В Японии обитают еще обыкновенная кукушка какко (Cuculus canorus), гималайская кукушка цуцудори (Cuculus saturatus), а так же дзюити (Cuculus fugax). Но в культуре японцев особое место занимает именно хототогису. Это птица длиной около 28 см, у нее сравнительно длинные хвост и крылья, спинка и грудка серые, а живот - с черными горизонтальными полосками. Хототогису тоньше, чем
Юрэй (Yurei) можно перевести как потусторонний дух, это призраки умерших в японской мифологии. Этноним состоит из двух иероглифов: yuu - тусклый и rei - дух. Есть еще разновидность юрэй, называется такое существо борэй (Borei) и означает "опустошенный дух". В синто души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью, становятся юрэй. При этом вне зависимости от пола умершего, юрэй являются в этот мир в женском облике. Нормальные души, в случае соблюдения всех церемоний погребения, служат защитой своим потомкам и могут встречаться с живыми в один день в году - Obon (известный праздник Бон). Юрэй появляются в случае неправильного погребения, или если человек при жизни не выполнил неких задач. Также юрэй становятся души, одержимые горем или гневом и самоубийцы или же жестоко убитые люди. Первое упоминание в литературе о мстительном привидении можно обнаружить еще на страницах "Повести о Гэндзи", написанной тысячу лет назад. Затем с обликом представителей загробного мира своих соотечественников стали знакомить авторы пьес для театра Но. В XIV-XV веках привидения и духи стали основными героями на сцене этого театра. В годы периода Эдо (1603—1868) привидения прижились и на сцене театра Кабуки. Известнейшие мастера ксилографии, например Хокусаи, посвятили этой теме свои гравюры.
Основа синтоизма – поклонение сверхъестественным существам ками. Сейчас принято считать, что ками равнозначно западному понятию "Бог - God", а его старинное значение оказалось преданным забвению. По мнению директора Главного управления синтоистских храмов Минору Сонода в старояпонском языке было слово куму или кума. В результате трансформации оно в конце концов превратилось в ками. Куму - глагол, совпадающий по значению с глаголом какурэру. Кума - существительное, основной смысл которого, если говорить кратко, - место, недоступное для взгляда, темная ниша. Значение невидимости для людских глаз, чего-то спрятанного передавалось и словом куму, и словом кума. Например, до наших дней дошли такие выражения книжного языка, как куманаку сагасу (тщательно искать, не оставить ни одного камня не перевернутым) и куманаки цукикагэ (лик луны без единой тени), в которых присутствует компонент кума. Из-за трансформации формы слов произошло постепенное превращение слова куму в слово кума и, далее, в слово ками. В основе слова ками лежит одухотворенность, скрытая от людских взоров, одухотворенность невидимая и скрытно же оказывающая умиротворяющее воздействие. Хотя одухотворенность незрима, она непрерывно доставляет разнообразные жизненные блага людям. Одухотворенность - это воплощение ками и предков японцев. На праздниках о-мацури есть возможность регулярно встречаться с ками и предками.
Песня "Чайный домик" была написана в 1922 году российскими евреями - автор стихов Вэлвл Гуревич, а музыку написал Юлий Хайт. Первоначальный вариант создан ими на сюжет оперы Джакомо Пуччини "Мадам Баттерфляй", в русской версии - "Чио-Чио-сан". Действие происходит в Нагасаки в конце XIX века. Либретто оперы - по мотивам драмы Давида Беласко "Гейша", написанной по мотивам одноимённой журнальной повести Джона Лютера Лонга, - американский лейтенант морского флота собирается жить в японском доме на одном из холмов близ Нагасаки с юной гейшей Чио-Чио-сан. Опера была основана на событиях, которые на самом деле произошли в Нагасаки в начале 1890-х годов, это история с Томас Блейк Гловер и Ямамура Цуру. Первая постановка оперы состоялось в Милане в театре "Ла Скала" в 1904 году, затем эта опера Пуччини завоевала весь мир, в Штатах она до сих пор считается №1. Самой известной исполнительницей роли Чио-Чио-сан была японская оперная певица Тамаки Миура (Tamaki Miura, 1884 - 1946), она завоевала международную известность, ее статую, вместе с Пуччини, можно найти в Нагасаки в саду Glover Garden. Тамаки Миура в роли Чио-Чио-сан выступала в Лондоне и Бостоне, Нью-Йорке и Сан-Франциско, в театрах Чикаго, Монте-Карло, Барселоны, Флоренции и Рима.
Считается, что каждый имеет природу Будды. Имею ли ее я? – спросил монах у мастера дзен.
- Не имеешь, - ответил мастер. Тогда монах спросил:
- Если буддийское писание утверждает, что все наделено природой Будды, почему же ее нет у меня? Деревья и камни, горы и реки – все имеет природу Будды. Если это так, почему же я не имею ее?
- Кошки и собаки, горы и реки – все имеет природу Будды, но ты – нет.
Давно подмечено, что в еде человек очень консервативен. Обычно мы любим есть то, что еще в детстве нам готовила мама. Сейчас специалисты считают, что пристрастия в еде складываются на генетическом уровне, да и разные этносы ощущают вкус одного и того же вещества по-разному. Порог вкусовой чувствительности то же разный, вплоть до вкусовой слепоты к отдельным ингредиентам. Человек европейской культуры выделяет четыре основных вкуса, все мы знаем, что вкус бывает сладкий, кислый, соленый и горький. Их описал еще в ХIХ веке немецкий физиолог Адольф Фик, но японцы его трудов не читали и вкусовые ощущения квалифицировали по-другому. В Японии все не так как в других странах, например, времен года в Стране восходящего солнца не четыре, как у нас, а целых шесть, вот и европейских четырех вкусов им тоже мало. У японцев есть такое понятие гоми – пять вкусов. Это amai (сладость), nigai (горечь), suppai (кислота), shio karai (солёность) и umami (умами). Если с первыми четырьмя вкусами все понятно, у нас есть соответствующие аналоги, то пятый вкус требует пояснения. Японское слово umai означает "вкусный, приятный". Умами характерен для белковых продуктов - рыбы, мяса и бульонов на их основе. В попытке выяснить химическую основу этого вкуса японский химик, профессор Токийского императорского университета Кикунаэ Икеда проанализировал химический состав морской водоросли Laminariajaponica, основного ингредиента японских супов с выраженным вкусом умами. В 1908 году он опубликовал работу о глутаминовой кислоте, как носителе вкуса умами. Такие традиционные японские блюда как ферментированный соевый соус или суп мисо обладают ярко выраженным вкусом умами.
Японец Джин Ямамото (Jin Yamamoto) - кукольный мастер, художник и скульптор. Родился он в 1950 году, живет и работает в Токио. Его шарнирные куклы для любителя, конечно, это не столько куклы, сколько арт-композиции. Выставки мастера были во многих городах Японии и за рубежом. Сайт - http://www.geocities.jp/phoenix_treasure/
Chromium — мощный, но простой в использовании браузер с открытым кодом, который был специально создан для обеспечения более безопасной, быстрой и удобной веб-навигации, а также для использования в качестве удобной платформы для веб-приложений. Разработка браузера началась еще в 2008 году, здесь используется движок WebKit для отображения веб-страниц, благодаря чему Chromium обеспечивает широкую поддержку HTML 4.01, сейчас активно внедряется поддержка спецификаций HTML5. Chromium позволяет подключать к браузеру плагины, расширяющие возможности веб-обозревателя, можно сделать синхронизация на основе аккаунта Google. Основные возможности Chromium - высокая скорость работы, безопасный просмотр, режим инкогнито, мгновенные закладки, импорт настроек, поддержка приложений и расширений, минималистичный интерфейс, удобная работа с вкладками и некоторые другие достоинства. Кодовая база Chromium послужила основой для создания целого ряда альтернативных веб-обозревателей, имеющих ряд особенностей по сравнению с основной веткой развития. На основе Chromium были созданы целый ряд других браузеров - Google Chrome, Comodo Dragon, avast! SafeZone Browser, Flock, Nickel Browser, RockMelt, Яндекс.Интернет, Интернет@mail.ru. Часто возникает путаница между браузерами Chromium и Google Chrome, несмотря на схожесть, браузеры имеют ряд существенных отличий. Chromium является свободным веб-обозревателем с открытым исходным кодом, в то время как Google Chrome распространяется по лицензии EULA и содержит ряд несвободных элементов. Скачать
Японцы ценят прекрасное, любят и знают европейскую живопись, по традиции в стране наиболее популярны французские импрессионисты и, конечно, картины постимпрессионистов. Работы последних есть как в музеях, так и в частных коллекциях и в корпоративных собраниях. Одна из таких картин кисти Поля Гогена находится в коллекции Художественного музея Охара (Ohara Museum of Art) городаКурасики (Kurashiki). Называется картина Сладостная земля (Te nave nave fenua), написана художником в 1892 году, в первый год прибытия Гогена на остров Таити Французской Полинезии.
Как известно, глаза – зеркало души, поэтому все девушки, в том числе японки, стремятся их улучшить. Считается, что у японцев глаза меньше европейских. Но это иллюзия, просто у японцев есть монголоидная складка верхнего века, заполняющее пустое пространство глазницы, а сама глазница больше, чем у европейцев. Но мы привыкли к другому соотношению размеров глаза и глазницы, поэтому у нас возникает ощущение, что глаза у японцев уже, чем у европейцев. Этот оптический обман характерен только для наших ощущений, сами японцы не воспринимают европейские глаза как более широкие. Но все же многие японцы и японки хотят глаза европейского типа, поэтому охотно идут к пластическую хирургу. Но не все, многие японки находят другие способы сделать свои глаза красивыми. Это линзы с большими зрачками, тушь, горячая завивка, разные пропитки для ресниц, накладные ресницы и множество других способов японки используют как возможность, чтобы немного увеличить длину своих ресниц.
Редакция журнала Superstyle.ru поручила мне написать что-нибудь интересное про гейш. Я долго читал всякие книги и статьи про Японию. Странные люди японцы. Ничего не понятно. Тогда я плюнул, и пошёл к своему знакомому японцу.
До периода Мэйдзи существовал разный возраст совершеннолетия для японских мальчиков и девочек. У мальчиков в 10-16 лет состригали челку, а остальные волосы заплетали в косичку и закрепляли на темени. Это была прическа не мальчика, а мужчины, самурая. Юноша получал новое имя взамен детского. Церемонии у девочек проходили в 12-16 лет, им в первый раз надевали взрослое кимоно и чернили зубы краской. Но сейчас День совершеннолетия или праздник Сэйдзин-но хи отмечается во второй понедельник января, в этот день все ровесники, достигшие 20 лет, одновременно становятся взрослыми, они получают право голосовать, употреблять алкоголь, вступать в официальный брак и портить жизнь себе и окружающим. Основные мероприятия торжества проводятся в мэрии, церемония носит название сэйдзин сики, после этого проводится церемония синто под названием момотэ сики (Momote Shiki) - ритуальная стрельбы из лука. Это храмовая церемония, до наших дней дошли и сохранились в разнообразных вариантах храмовые церемонии, такие как моление о мире, моление о богатом урожае, изгнание духов, церемония очищения, конная стрельба ябусамэ, ритуал Омато, когда лучники стреляют в подвешенную 160-ти сантиметровую мишень с расстояния около 20 метров. К этому ряду принадлежит и ритуал момотэ сики, во время которого десятки лучников выпускают одну за другой сто стрел.
После октябрьского переворота 1917 года миллионы этнических русских оказались в эмиграции, в основном, в Европе и Америке. Более 7 тысяч русских изгнанников очутились на Японских островах. Эти люди сумели не только стать частью японского общества, но и заслужить признание и уважение местного населения. Русские эмигранты занимались строительством культурных центров, школ и, в первую очередь, православных храмов. Так было в Токио и Кобэ, Йокагаме и Хакодатэ, Нагасаки и Саппоро. Американка Ольга Валкова (Olga Valcoff) родилась в японском городе Кагосима, выросла она в Японии, Шанхае и на Филиппинах до и во время Второй мировой войны. Ольга эмигрировала в США вместе со своей семьей в 1951 году, прибыла в Сан-Франциско, а затем жила в Сиэтле. Позже Ольга Валкова изучала драму в колледже Лос-Анджелеса. Она работала в театре в Чикаго и в качестве дизайнера в Нью-Йорке. У нее один сын, Ник. Сейчас она на пенсии и живет в Баскин-Ридж, Нью-Джерси с мужем, Николя и кошкой. Она автор книги воспоминаний «Hello Golden Gate! Goodbye Russia!» (2007). Рассказ Ольги - это личная история с сильными историческими и общими сведениями о судьбах русской эмиграции Дальнего Востока.
Главный станитарный врач России Геннадий Онищенко призвал россиян отказаться от суши и не искать приключения себе на голову и на желудочный тракт. Забота о нашем здоровье весьма похвальна, но господин Онищенко политически ангажированный человек, все мы помним как он мстил Грузии и лишил нас "Боржоми" и грузинские вина, как боролся с латвийскими шпротами и призывал россиян не участвовать в уличных антипутинских акциях в Москве из-за ветра и сквозняка. Вот и наезд санитарного врача на суши не случаен, но понять мотивы чиновника довольно трудно. Вероятно, против японской кухни как таковой господин Онищенко ничего не имеет против, по его словам, просто у нас не умеют правильно готовить суши и зачастую используют для этого просроченные продукты. Популярность в России японской кухни известна и в Европе, где бум на такие рестораны давно упал. Всех иностранцев, которые приезжают в Россию, очень удивляет то, что у нас суши настолько популярны и этот фанатизм не проходит уже лет десять. Но все блюда, подаваемые в наших суши-барах, ничего общего не имеют с японской кухней, это скорее адаптированная американская кухня. Правда йод в этих блюдах есть, а учитывая, что его потребление у нас дефицитное, что способствует росту идиотизма и деградации этноса (вспомним наших среднеазиатских соседей во времена Тамерлана и сейчас), то посещение суши-ресторанов все-же скорее полезно для нашего здоровья. Все эти соображения Геннадию Онищенко, вероятно, по барабану, его заявление не совсем абсурдно, просто он выступил как лоббист чьих-то коммерческих интересов. Думаю, рекомендации Геннадия Онищенко никак не отразятся на бизнесе ресторанов японской кухни, коррупционная составляющая всех этих санитарных правил у нас очень большая, бизнесмены найдут способ откупиться, а те, кто любит эту кухню, все равно будут ходить в суши-бары. Интересно, а восприняли ли вы слова санитарного врача всерьез и будете ли вы дальше посещать суши-бары?
Как правильно разогнать Марш миллионов11-06-2012 22:27
Как правильно разогнать Марш миллионов
На картине Адольфа Гебенса изображен "Гвардейский Жандармский полуэскадрон", изначально жандармерия представляла собой тяжёлую кавалерию в составе лейб-гвардии гатчинских полков, но позже жандармерия появилась и в военной полиции. Кавалерия наилучшим образом подходит для разгона революционных митингов и демонстраций, всадник подвижен и имеет хороший обзор. Проблема разгона публичных митингов была актуальна и в царской России. Просто стрелять в народ - решение грубое и недальновидное, слезоточивого газа тогда не было, поэтому лучшим способом борьбы с народом власти избрали конных казаков, их чаще всего и посылали для наведения порядка. Казачьи полки были составной частью армии и подчинялись воинским уставам. Русская кавалерия того времени была представлена еще драгунами и гусарами, но их использовать было рискованно, эти ребята сразу хватались за шашки и летели головы мирных демонстрантов. А казаки имели на вооружении нагайки, которые, конечно, оставляли след на спинах митингующих, но особо не калечили. Казачья нагайка представляла собой короткую твёрдую плеть с расширением на конце ремня. Ею можно было нанести сильный оглушающий удар, но убить трудно. Хотя у опытных казаков были нагайки с вшитой пулей или куском свинца, при столкновении с демонстрантами ими выбивали активистов.
Гора Хаку (Haku) или уважительно Хакусан (Hakusan) с японского языка переводится как Белая гора, это одна из трёх священных горных вершин Японии, две другие - Фудзи и Татэяма (Tateyama). Такие сакральные горы синто, где живут божества ками, называются синтайдзан, это вместилище, делающее ками доступным для поклонения человеком. Хаку расположена на границе префектур Исикава (Ishikawa) и Гифу (Gifu) на западе страны в японских Альпах, она является потухшим вулканом (последнее извержение происходило в 1659 году) с тремя основными вершинами. Годзенхо (Gozenhoe) высотой 2 702 метров – самая высокая. В VII веке там, на вершине, буддийский монах выстроил синтоистский храм. Раньше эта гора называлась Сира (Сираяма), здесь издавна селились отшельники, монахи-аскеты, а с VIII века гора стала религиозным центром. Еще здесь находился замок Хатиодзи (Hachioji), исторический памятник и один из ста лучших японских замков. Замок Хатиодзи был построен в 1570-х годах Ходзё Удзитэру (Hojo Ujiteru), но в 1590 году под натиском войск Тоётоми Хидэёси (Toyotomi Hideyoshi) пал всего за один день. Говорят, битва была столь ожесточённой, что река Сирояма покраснела от пролитой крови. Удзитэру был вынужден совершить сэппуку, а замок было приказано уничтожить. На протяжении столетий это место оставалось нетронутым, поскольку считалось, что тут водятся привидения. В наши дни от замка осталось не так уж и много, однако в 1990 году была восстановлена его небольшая часть. Сейчас на горе нет постоянных поселений, только у подножия горы расположено несколько деревень. Туристов здесь не слишком много, нет сувенирных магазинов.
На фотографии спиной в странном наряде стоит японский пилигрим, это буддийский паломник, странник и путешественник по святым местам. Японцы таких людей называют хэнро (Henro), или уважительно с приставкой "о" и суффиксом "сан" - О-хэнро-сан (Ohenrosan). У паломников одежда буддийских монахов, попавшая из Индии через Китай и Корею. Очень много пилигримов хэнро можно встретить на острове Сикоку, самом маленьком из четырех основных японских островов, он длиной 250 км, а шириной от 50 до 150 км. Большинство городов и деревень лежат на севере, гористая средняя часть и ветреный юг почти не заселены. Здесь расположен уникальный маршрут для паломников, охватывающий очертания всего острова. Около 1 200 лет назад здесь жил буддийский монах Кукай (Kukai, 774-885), его посмертное имя Кобо Дайси (Kōbō-Daishi), что означает "Великий учитель - распространитель Дхармы". Кукай был японским религиозным мыслителем эпохи Хэйан, он основатель эзотерической буддийской школы Сингон. Первые монахи-аскеты путешествовали с XII столетия по следам своего мастера по острову. Наибольшую популярность паломничества приобретают в период с начала XVII и до середины XIX столетия, так как они являлись одной из немногих причин, позволявших крестьянам и рабочим покидать деревню или город. Тот, кто хотел увидеть свой японский мир, становился пилигримом. Сегодня каждый год более 150 тысяч верующих прибывают на остров Сикоку, чтобы совершить паломничество по 88 храмам острова. Для посещения всех святых мест Сикоку требуется около 40-50 дней. Считается, что если пройти весь путь и посетить все 88 храмов, любые молитвы будут услышаны.