Солнце дымилось в закатном пожаре,
В каплях сверкая, сгорая в слезах
Летних дождей... и о пламенном даре
Пели огни – листопады в глазах:
Ветром , грозой пронесись и исчезни!
Сердце не мучай!...Постой!...Уходи!...
Но безрассудной и вольною песней
Солнце гудело и рдело в груди,
В круговороте небесном сжигая
В пепел невинность вчерашних цветов,
Лунные дни вдохновенно слагая
Из каруселей несказанных слов...
Солнце дымилось и млело во влаге
Грустью счастливой объятых ветров...
Лист золотой задрожал на бумаге -
С сердца сорвался последний покров...
Июнь 2008
Сейчас наткнулась на кем-то снятую фотографию песчаной лисички) ну не прелесть ли?? у меня с детства лежит фотография с этим милым существом, в каком-то музее можно было бесплатно с ней сфотографироваться, они такие мягенькие, нет слов - одни эмоции)
Венеция — сказка. Старинные зданья
Горят перламутром в отливах тумана.
На всем бесконечная грусть увяданья
Осенних тонов Тициана.
1899
Венгрия
Брюсов.
ВЕНЕЦИЯ
Почему под солнцем юга в ярких красках и цветах,
В формах выпукло-прекрасных представал пред взором
прах?
Здесь - пришлец я, но когда-то здесь душа моя жила.
Это понял я, припомнив гондол черные тела.
Это понял, повторяя Юга полные слова,
Это понял, лишь увидел моего святого Льва!
От условий повседневных жизнь свою освободив,
Человек здесь стал прекрасен и как солнце горделив.
Он воздвиг дворцы в лагуне, сделал дожем рыбака,
И к Венеции безвестной поползли, дрожа, века.
И доныне неизменно все хранит здесь явный след
Прежней дерзости и мощи, над которой смерти нет.
1902
Осип Мандельштам.
Веницейской жизни, мрачной и бесплодной,
Для меня значение светло:
Вот она глядит с улыбкою холодной
В голубое дряхлое стекло.
Тонкий воздух кожи. Синие прожилки.
Белый снег. Зеленая парча.
Bсех кладут на кипарисные носилки,
Сонных, теплых вынимают из плаща.
И горят, горят в корзинах свечи,
Словно голубь залетел в ковчег.
На театре и на праздном вече
Умирает человек.
Ибо нет спасенья от любви и страха:
Тяжелее платины Сатурново кольцо!
Черным бархатом завешенная плаха
И прекрасное лицо.
Тяжелы твои, Венеция, уборы,
В кипарисных рамах зеркала.
Воздух твой граненый. B спальне тают горы
Голубого дряхлого стекла.
Только в пальцах роза или склянка –
Адриатика зеленая, прости!
Что же ты молчишь, скажи, венецианка,
Как от этой смерти праздничной уйти?
Черный Веспер в зеркале мерцает.
Bсе проходит. Истина темна.
Человек родится. Жемчуг умирает.
И Сусанна старцев ждать должна.
(1920)
Иосиф Бродский.
Строфы из элегии "Лагуны" (1973)
III
Венецийских церквей, как сервизов чайных,
слышен звон в коробке из-под случайных
жизней. Бронзовый осьминог
люстры в трельяже, заросшем ряской,
лижет набрякший слезами, лаской,
грязными снами сырой станок.
IV
Адриатика ночью восточным ветром
канал наполняет, как ванну, с верхом,
лодки качает, как люльки; фиш,
а не вол в изголовьи встает ночами,
и звезда морская в окне лучами
штору шевелит, покуда спишь.
http://www.izvestia.ru/culture/article3116437/index.html | |
![]() Владимир Набоков, 1972 г. Портрет работы королевского фотографа из Великобритании лорда Сноудона Сын великого писателя Дмитрий Набоков: "Я хотел сжечь "Лауру", чтобы спасти ее от позора"Юрий Коваленко Прежде Дмитрий Набоков склонялся к тому, чтобы, повинуясь воле гениального отца, сжечь его неоконченный роман "Оригинал Лауры". Однако месяц назад он внезапно сообщил о своем намерении издать рукопись, которая более трех десятилетий хранилась в сейфе швейцарского банка. Голос отца, который порой оживает в Дмитрии, недавно зазвучал снова и, по словам сына, дал согласие на публикацию. Корреспонденту "Известий" удалось взять интервью у Дмитрия Владимировича Набокова и приподнять завесу тайны над "Лаурой". В литературных кругах ждут сенсации. Французская газета "Монд" поспешила назвать неизвестную книгу Набокова "бомбой замедленного действия". Вокруг еще не опубликованной "Лауры" уже скрестили шпаги литераторы. Известный драматург Том Стоппард просит Дмитрия Набокова предать ее огню, а лауреат Букеровской премии писатель Джон Банвилл, напротив, взывает к "милосердию". До сих пор не известно, где и когда выйдет в свет книга, которую пока читали от силы 5-6 человек. Роман написан карандашом на 138 карточках. Возможно, будет факсимильное издание. Со слов сына Набокова известно, что главный герой "Оригинала Лауры" - блестящий ученый Филипп Уайлд - очень толстый человек, который все чаще думает о смерти. Отчасти из-за отчаяния по поводу распутного поведения молодой жены... "Мастерство писателя достигает в этой книге новых высот", - утверждает Дмитрий Набоков, при этом особо оговаривая, что в романе нет ничего автобиографического. вопрос: Разве вы не вынашивали идею уничтожить рукопись "Оригинала Лауры"? ответ: Такой идеи я не вынашивал. Но я действительно сказал: если - и это большое "если" - мне придется подумать об уничтожении рукописи, то это будет результатом уроков, извлеченных мною из совершенно безумных и отвратительных комментариев, с которыми выступили некие Джоан, Пенни и индивидуум по имени Сентеруолл (литературоведы. - "Известия"). Они выдвинули гипотезу, согласно которой мой отец оказался жертвой сексуальных домогательств со стороны своего дяди, и "Лолита" представляет собой закодированное повествование этих событий. Или что, по их мнению, отец вступил в кровосмесительную связь с сестрой, что нашло отражение в "Аде"... И поэтому, чтобы уберечь ранимую "Лауру" от такого позора, я и думал об ее уничтожении. в: Страсти, вызванные будущей публикацией "Оригинала Луары", наверное, разгораются? о: Ажиотаж в значительной степени продолжается, а вместе с ним и идиотские домыслы. Например, утверждают, что "Лауры" вообще нет и что все это мистификация. Или что я попросил Мартина Эмиса (известного британского писателя. - "Известия") закончить книгу, перенеся действие в "лондонское подбрюшье". Самым комичным был фрагмент высказываний бывшего переводчика Набокова пиратских времен по фамилии Ильин, вставленный в интервью, которое я дал российскому телеканалу "Звезда". Утверждая, что он "говорил с кем-то, кто читал "Лауру" (скажите, умоляю, кто же это был?), он объявил, что книга не соответствует набоковскому уровню. Ильин выступил со всем этим жалким бредом, вероятно, потому что знал: он никогда больше не будет переводчиком Набокова. в: 10 мая вам исполнилось 74 года. Примерно в этом возрасте ваш отец начал писать "Лауру". Повлиял ли этот простой факт на ваше решение сохранить рукопись? о: Нет, не повлиял. в: Какие чувства вы испытывали, когда появилась на свет |
Galaxy_Hunter объявляет продолжение турнира в Блуа. Как и Франсуа Вийон, вы должны написать стихотворение, в котором будет присутствовать неизменной строка "От жажды умираю над ручьём" (по самому известному из переводов вийоновской баллады Эренбурга; в оригинале она звучит как "Je meurs de seuf auprès de la fontaine"). Строчка, заданная герцогом Орлеанским, в вашем стихотворении может быть не обязательно в начале.
Капли прозрачные дождика робкого
Душу укутали в саван мечтательный
Тонкими нитями, дрёмою легкою,
Прошлой весны золотыми заклятьями...
Песнями светлыми, взором ли ласковым
Сердце моё, как тогда, одурманено..
Вешней надеждой, напрасными сказками,
Лёгкой улыбкою, глупое, ранено...
Капли прозрачные дождика робкого
Глаз моих гладь омывают украдкой,
Мимо – летящей жемчужной походкою
Та, что останется вечной загадкой!...
20.02.08
«Не уходи!» - шептала на прощанье,
Свивая ласки из проросших слов,
И шелестели в воздухе признанья
Из прелых листьев и вчерашних снов...
«Не уходи!» - и обвила ветвями,
И задрожала блеском вешних слёз,-
«В твоём я сердце прорасту корнями
Дождей звенящих и весенних гроз,
Врасту в тебя мечтами и печалью
Нечаянной закатных вечеров
И стану нежности лучом прощальным
И ласкою изменчивых ветров -
Не уходи ты только!» - шелестела
Над головой озябшая листва...
Тебя уж нет давно... и солнце село,
А в воздухе всё кружатся слова...
12.05.08
Этот стих написан для первого тура Поэтической игры "Самовар" как образное описание рисунка.