[366x350]
Дикие забавы Екатерины Великой I,II / Katarina und ihre wilden Hengste I,II (1983)
Шедевр немецкого кинематографа 1983 года. Классика, с которой многие из нас начинали на заре домашнего видео в СССР знакомство с мировой культурой.Картина основана на широко известном историческом факте о сексуальной распущенности царицы Екатерины Великой.Фильм наполнен разнообразными оргиями, как то:Обряд посвящения гвардейцев в любовники царицы; оргии во дворце после казни Емельяна Пугачёва; в честь празднования очередной годовщины императорства Екатерины; садомазохистские сцены в деревне с участием пугачёвских разбойников и в Петербурге, устроенные цесаревичем Павлом.
Оригинальное название: Katarina und ihre wilden Hengste IГод выхода: 1983Жанр: XXXРежиссер: Scott HuntВ ролях: Сандра Нова /Sandra Nova/Выпущено: Alois BrummerПродолжителность: 01:29
Формат: DivX
Качество: VHSRip
Видео: 544x320 (1.70:1), 25 fps, DivX Codec 5.2.1 build 1338 ~1109 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Звук: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 800
Катерина и ее дикие жеребцы Часть 2: Садо-царица не знает пощады / Katarina und ihre wilden Hengste Teil 2: Die Sadozarin kennt keine Gnade
Ненасытная страсть отличает жизнь Катарины Великой. Далеко за пределами России известно об оргиях царского двора и необузданом поведении садо-царицы. Катерина не знает пощады к друзьям, тем более к многочисленным любовникам.
Только машина любви может усмирить похотливую и вместе с тем жестокую императрицу.
Качество: DVDRip
Видео: 688x400 (1.72:1), 25 fps, DivX Codec 5.2.1 alpha ~1207 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Звук: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 787 MB
Пушкин о Екатерине II:
Царствование Екатерины II имело новое и сильное влияние на политическое и нравственное состояние России. Возведенная на престол заговором нескольких мятежников, она обогатила их на счет народа и унизила беспокойное наше дворянство. Если царствовать значит знать слабость души человеческой и ею пользоваться, то в сем отношении Екатерина заслуживает удивление потомства. Ее великолепие ослепляло, приветливость привлекала, щедроты привязывали. Самое сластолюбие сей хитрой женщины утверждало ее владычество. Производя слабый ропот в народе, привыкшем уважать пороки своих властителей, оно возбуждало гнусное соревнование в высших состояниях, ибо не нужно было ни ума, ни заслуг, ни талантов для достижения второго места в государстве. Много было званых и много избранных; но в длинном списке ее любимцев, обреченных презрению потомства, имя странного Потемкина будет отмечено рукою истории. Он разделит с Екатериною часть воинской ее славы, ибо ему обязаны мы Черным морем и блестящими, хоть и бесплодными, победами в северной Турции.*3
Униженная Швеция и уничтоженная Польша, вот великие права Екатерины на благодарность русского народа. Но со временем история оценит влияние ее царствования на нравы, откроет жестокую деятельность ее деспотизма под личиной кротости и терпимости, народ, угнетенный наместниками, казну, расхищенную любовниками, покажет важные ошибки ее в политической экономии, ничтожность в законодательстве, отвратительное фиглярство в сношениях с философами ее столетия — и тогда голос обольщенного Вольтера не избавит ее славной памяти от проклятия России.
Мы видели, каким образом Екатерина унизила дух дворянства. В этом деле ревностно помогали ей любимцы. Стоит напомнить о пощечинах, щедро ими раздаваемых нашим князьям и боярам, о славной расписке Потемкина, хранимой доныне в одном из присутственных мест государства,*4 об обезьяне графа Зубова, о кофейнике князя Кутузова и проч. и проч.
Екатерина знала плутни и грабежи своих любовников, но молчала. Ободренные таковою слабостию, они не знали меры своему корыстолюбию, и самые отдаленные родственники временщика с жадностию пользовались кратким его царствованием. Отселе произошли сии огромные имения вовсе неизвестных фамилий и совершенное отсутствие чести и честности в высшем классе народа. От канцлера до последнего протоколиста всё крало и всё было продажно. Таким образом развратная государыня развратила свое государство.
| ||||||||||||||||
|
Неприкасаемые Жанр: Приключения, Боевик Год: 1987 Добавил: Комментариев: 9
|
| ||||||||||||||||
Как возвышенности уйдут под воду? Что должно происходить, в таком случае?
ЮРИЙ СЕВИДОВ:
«Ущипните меня! Я сплю» – на такой мысли ловил я себя в ходе матча. Блеск! Удовольствие!! Кайф!!! Чудом стал не результат матча, а сама игра россиян. То, как изменилась команда, – это просто потрясающе! Во-первых, Хиддинк перестал играть в три защитника. Вообще Гус поменял всю линию обороны со времени отборочного турнира. Во-вторых, организовал в центральной зоне ударный кулак хавбеков из Семака, Семшова и Зырянова. Попробовал несколько кандидатов на позиции крайних полузащитников, изменил позицию на поле Жиркову. В общем, работа была проделана колоссальная. Чтобы создать команду, нужно как минимум два-три года. Гус умудрился сделать это за три недели перед Евро. Как это возможно?! Я вам скажу, что Хиддинк будет посильнее Хоттабыча!
Ни в коем случае не хочу сравнивать нынешнюю сборную России с командой Греции образца 2004 года. Греки добивались результата любой ценой, играя в антифутбол. Россия же показывает великолепный атакующий футбол. Она намного сильнее и интереснее той сборной Греции.
http://sport.rambler.ru/news/football/563396571.html
[530x511]
[530x511]
ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ
ПУШКИНСКАЯ ОБНАЛИЧКА
Летом 1999 года я увидел в магазине и купил два практически одновременно вышедших издания «Конька-Горбунка»; основополагающими материалами в этих двух книгах были текст сказки первого издания 1834 года и статья пушкиниста Александра Лациса, с которым я был знаком по профкому литераторов при издательстве «Советский писатель». (В середине 80-х он приходил к нам на секцию критики и литературоведения с докладом о расшифровке 10-й главы «Евгения Онегина», и после доклада мы, поговорив, обнаружили взаимный интерес.) В статье Лациса («Верните лошадь!») излагалась гипотеза о пушкинском авторстве «Горбунка», и сам факт, что «Конёк-Горбунок» – пушкинская сказка, так поразил меня, что я написал рецензию на эти две книги – тем более, что попытка В.Перельмуттера сделать вид, что он пришел к той же версии одновременно с Лацисом и даже раньше, меня позабавила, и я, в свою очередь, решил позабавить и читателей.
Вместе с полемическим ответом А.Злобиной (по поводу ее рецензии в «Новом мире» на книгу И.Гилилова «Тайна Великого Феникса»; см. на сайте http://polemical.narod.ru материал «О вреде кабаньей головизны») эта рецензия под названием «Ход конём, или попытка плагиата» была опубликована в «Литературном обозрении» №4 за 1999 год – последнем номере «старого Литобоза»; на нем журнал закончил свое существование, поскольку издатель уехал в США. Этими двумя рецензиями я и начал свой возврат в литературу после 10-летней паузы.
Оказалось, что у Лациса не изменился телефон, но я смог дозвониться до него только через полтора месяца: как выяснилось, он из-за болезни с трудом передвигался по квартире, а я не выдерживал полагающиеся «10 гудков», чтобы дать ему добраться до телефона. Тем не менее моя настойчивость была вознаграждена: однажды во время моего звонка он оказался рядом с телефоном; он сразу вспомнил меня и то, что мы живем рядом. Я не стал объяснять, что за это время трижды переезжал, и приехал к нему. Старше меня на 20 лет, он сильно сдал. За эти годы он распечатал (главным образом – в пушкинской газете «Автограф») свои основные статьи, и я в течение недели собрал все его пушкинские публикации. Эта блистательная пушкинистика вместе с книгой И.Гилилова на ближайшие годы определила круг моих интересов.
Вскоре вышел журнал с моей рецензией, и, прочитав ее и проникнувшись ко мне доверием, Лацис стал со мною откровенен и предупредил, что ему осталось жить три месяца. Я не стал спрашивать, откуда он это знает, но по прошествии трех месяцев несколько успокоился, полагая, что он ошибся. Он действительно ошибся – но всего на месяц: в декабре он умер.
Через год с небольшим умер издатель пушкинской газеты «Автограф» Валентин Проталин, а после его смерти едва не слегла и его жена, главный редактор газеты Галина Георгиевна Сорокина. Надо было что-то делать с литературным наследием Лациса и с его книгой, которая уже два года как застряла на пути в типографию. Заниматься всем этим больше было некому, и мне пришлось взять часть хлопот на себя. Вместе с Галиной Георгиевной мы довели до издания книгу Лациса «Верните лошадь!» (М., 2002), а архив писателя передали в РГГУ. Одновременно я написал заметку об этой гипотезе для «Общей газеты», а затем и статью для «Новых известий», где подробно изложил гипотезу Лациса о пушкинском авторстве «Горбунка» (моё название, «Пушкинская обналичка», редакция изменила на «Сказка – ложь, да в ней намек»; статья была опубликована
АЛЕКСАНДР ЛАЦИС
ВЕРНИТЕ ЛОШАДЬ!
“Вот конёк бежит по киту,
По костям стучит копытом”
“Мы желали бы, чтоб не пропала ни одна строка Пушкина и чтоб люди, которых он называл своими друзьями, или с которыми он действовал в одних журналах, или у которых в изданиях когда-либо и что-либо помещал, – объявили о каждой строке, каждом слове, ему принадлежащем... Не нашлось рукописи? Но неужели же нет других свидетельств...”
В июне 1841 года В.Белинский был озабочен судьбой произведений, которые увидели свет не просто “безымянно”, а “без его имени”.
“Без его имени” – понятие растяжимое. Не включает ли оно напечатанное под иными, чужими, подставными именами?
Белинский что-то слыхал, о чем-то догадывался?
Кого-то заподозрил? Так или иначе, он призвал всех причастных обнародовать истину. Но ни в 1841 году, ни позже никто не отозвался.
Позвольте без дальнейших обиняков попытаться восстановить одну из страниц творческой биографии Александра Пушкина. Начнем с вот какого допущения. Полномочный доверенный по части издательских хлопот, он же профессор Петербургского университета, П.А.Плетнев, попросил Пушкина, вероятно, и Жуковского, за одного из своих студентов. У восемнадцатилетнего Ершова летом 1833 года неожиданно умер отец. Семья осталась почти без средств к существованию. Какую работу можно было предложить? Переписку рукописей набело?
Позднее Ершов рассказывал о первых встречах с Пушкиным.
– Вы, кажется, родом из Сибири? – спросил Пушкин. – Что ж, Сибирь – страна умных людей.
Юноша, видимо, не воспринимал ни шуток, ни иносказаний. Впоследствии признался, что почему-то принял упоминание про умных людей себе в обиду...
Предполагаю, что вскоре Пушкин попросил об услуге: перед издателем, перед Смирдиным, назваться сочинителем рукописи, содержавшей сказку “Конек-Горбунок”.
Наиболее близким приятелям, своим однокурсникам, Ершов не успел или не счел нужным сообщить, что пишет стихотворную сказку.
На полной писарской копии, изготовленной переписчиком, то есть Ершовым, могли оказаться пушкинские поправки. Ершов не отрицал, что в его владении остались пушкинские пометки. Но вот беда – все это он, Ершов, уничтожил.
С какой стати? Да так, в состоянии