«Три слова будто …» – в этом рефрене много символического, схематичного, дурной повторяемости: «Они летят издалека, Сердца пронзая и века,» - т.е. сатиации(пресыщения), пуританства, указывающего на религиозный контекст, вторгающегося в жизнь плоти.
Есть что-то и незрелое в вербальной ритуальности предлагаемой формулы, лишающее индивидуальности, сырое или наоборот передержано-суховатое, - ощущение, как от чего-то слащавого до приторности, отсылающее к гастрономической тематике.
«Три слова…» на холсте, прикрывающем горящий очаг,
который надо продырявить, хотя бы носом – это уж от анатомии и способностей, холодом хирургической стали, или традиционно… прорваться к таинству управления тонкими энергиями эроса…
Эротическая литература на фр. Языке. XV-XXI вв.
Б. Виан О пользе эротической литературы.
«Но чёрт сидит в тебе с изнанки» (П. Верлен)
«Его взгляд остановился на моём нагом теле, и оно стало реальностью».
«…растяжка малых губ на восемь сантиметров…»
«Властный мужчина ищет молодую женщину с гибким характером для…» К. Ламарш
«Зачем далеко ходить за умом и истиной, если есть твоя задница?» Паскаль Лене.
Вас дама проводить?
- ???, мне только захотеть...!;
Что холостых без счёта,
Да и женатых треть?
Предложат все(!) эскортные услуги,
Но я предпочитаю друга...
Нашёлся быстро кавалер
- Здесь непонятки между нами,
В процессе провожания,
мы можем стать друзьями...
Когда увидел лик,
Сквозь ставший вдруг прозрачным флер.
Я вновь тебе дарю стишок,
Чтоб приподнять хоть на вершок...,
Над бренной пажитью земли,
И над своею головой,
Ну а потом опять дремли,
Твой горизонт - всегда с тобой.
...у детей припухлости тоже ведь бывают -
Их за это, в том числе, ещё больше любят,
От такой эстетики, кто любит не страдают,
Лишь ласкают больше, со слезой голубят!
О романе Дэвида Лоджа "Райские новости".28-06-2012 13:49
О романе Дэвида Лоджа "Райские новости".
Нет рая близ тебя, но нет его и дале, чтобы, по этому поводу, ни говорили рекламные буклеты туриндустрии.
В этой контаминации фабула и «мораль» романа достигшего совершенного стиля, которым блистает, позволю себе эпитет благоуханная, проза.
Спасись сам и вокруг тебя спасутся тысячи. Религиозная максима – один персонаж повествования наполняет смыслом весь паноптикум насельников книги, чуть не написал БИБЛИИ, что, собственно, синонимично.
Мораль, как следствие биологической эволюции, лишь закреплена метафорически, отшлифована до афористичности в библейских текстах, что не монополизирует семантики.
Бернард Уолш протогонист, эпифания (гр.)– «спасающий герой», расстрига по-нашему - его гражданский статус, - избавился от рясы, но не моральных основ, зиждящихся, на присущих ему «изначально», морально-волевых качествах, а не религиозных доктринах – «волевых», не как избыточных, а как дефицитных.
К достоинства романа -лимитрофные территории между верой и безверием, болезнью и здоровьем, молодостью и старостью, счастьем и несчастьем, что ещё более тонко, воспитанием, характерами и умами становятся зримыми, как в «противотуманную» оптику.
До'лжно прожить ещё день,
Словом стереть многоточие;
Жизни мертвящую сень,
Чувствуют все позвоночные.
Найдёшь опору в одиночестве,
И мир тогда не’ перевернётся,
Своё не’ запамяту’ешь имя отчество,
Отраженье в зеркале над тобой не засмеётся.
F.
«что не странно, невидимо»
Цитата из романа.
“Я и сама знаю, что думают женщины. Мне интересней узнать, что думают мужчины”.– слова образованной женщины. Роман от лица женщины, написанный мужчиной преодолевает это гендерное противоречие: женщина получает доступ к мужскому образу мыслей, и узнаёт, как бы она думала не ограниченная Господом женской природой.
Персонаж одной совкартины, с досадой произнёс, будь я женщиной, был бы чемпионом по плаванию! Писатели мужчины, освоившие загадочную стихию женского мировосприятия, были увенчаны, можно сказать, лавровыми ветвями чемпионов – автор романа в этой плеяде.
Следить за потоком сознания немолодой, одинокой женщины кажется, по меньшей мере, эксцентричным занятием, но, она уже сама, как дорогая гетера, может выбирать, кого заинтересовывать, - ведь и сам роман, это не только соблазняющая, но и аттестующая читателя вещь.
Счастье – когда тебя понимают, - конечно, это относится далеко не ко всем! чаще наоборот, вызывает неприязнь как от разоблачения.
Эмма, героиня, лишена была «счастья» понимания - следствие хронического недопонимания её окружающими, - поэтому монолог её двоится на основной, и поясняющий основной, который кажется полноводней – преодоление коммуникационных барьеров дело затратное! – критическое сознание, ещё, дополнительно, множит точки зрения в оценках событий и людей в прошлом, а её немощь физическая знай подхлёстывает воображение…
И так называемый интроверт, а Эмма, - как пишущий человек, попадает под это определение, - оказавшийся в изоляции, увидит даже в глазах крысы признаки ума: «В них что-то поблёскивает, что можно принять за ум» и, даже, вступит с ней в вербальное общение, что ставит под сомнение классификацию людей на интро- и экстравертов, выпячивая социальную природу человека.
Описание Эммой её внутрисемейного конфликта, поднятого до взаимного неприятия писательских стилей супругов
проходит через весь текст, создавая когнитивный резонанс, позволяющий проникнуть в суть вещей…