Daniel Ridgway Knight - американский художник, родился в Филадельфии, с успехом окончил школу изящных искусств в Париже, а затем работал в частной студии Мейсонье. После 1872 г. жил во Франции в собственном доме-студии. Цикл портретов крестьянских женщин, написанный художником, имел большой успех. Он был награжден серебряной медалью и крестом ордена почетного легиона, а также получил золотую медаль от Академии изящных искусств. Его сын, Луи Астон Найт (1873 - 1948), также известный художник-пейзажист.
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[234x298]Бабушки - веселушки 

Следующее время года от Сесиль Мэри Баркер (Cicely Mary Barker) (1895-1973) - английской художницы-иллюстратора, рисовавшей детей среди цветов, преимущественно в виде сказочных фей и эльфов. К сожалению, это время года составлено уже спустя много лет после смерти Сесиль сестрой художницы, поэтому многие картинки далеки от общепринятого понятия зимы, в основном это растения-сухоцветы и те, что принято на Рождество изображать на подарочных открытках.
Итак... зима Сесиль Мэри Баркер (Flower Fairies of the Winter ).
The Holly Fairy
Где сладкий шепот
Моих лесов?
Потоков ропот,
Цветы лугов?
Деревья голы;
Ковер зимы
Покрыл холмы,
Луга и долы.
Под ледяной
Своей корой
Ручей немеет;
Все цепенеет,
Лишь ветер злой,
Бушуя, воет
И небо кроет
Седою мглой.
Евгений Баратынский
Следующее время года от Сесиль Мэри Баркер (Cicely Mary Barker) (1895-1973) - английской художница-иллюстратора, рисовавшей детей среди цветов, преимущественно в виде сказочных фей и эльфов.
Итак... лето Сесиль Мэри Баркер (Flower Fairies of the Summer ). На иллюстрациях цветы и растения, те которые цветут летом. Приглядитесь, среди них много знакомых, тех что произрастают и у нас, в Средней полосе России.
The Poppy Fairy
Вот
И лето на пороге:
Реют пчелы-недотроги,
Величаво карауля
Привлекательные ульи,
Чтобы всякие тревоги
Потонули в мерном гуле,
Как набаты тонут в благовесте,
И в июне,
И в июле,
И в особенности
В августе.
Леонид Мартынов
Сесиль Мэри Баркер (Cicely Mary Barker) (1895-1973) - английская художница-иллюстратор, рисовавшая детей среди цветов, преимущественно в виде сказочных фей и эльфов. В силу своей болезненности (в детстве художница страдала эпилепсией), она воспитывалась родителями не так как все дети и это возможно способствовало ее пониманию жизни детей. Она получила начальное образование на дому, затем училась в Кройденской школе искусств (Croyden School of Art ) и затем там же преподавала. Когда девочке исполнилось 15 лет, отец предлагает ее работы известным издательствам, которые публикуют рисунки Сесиль, что дает семье девочки дополнительный заработок. Самый известный цикл иллюстраций Сесиль Мэри Баркер - серия книг "Фея цветов". Тема фей была тогда очень модной и притягивала читателей, т.к. рисунки были основаны на знании художницей мира цветов и растений, мира детства. На каждом рисунке дети у нее одеты в костюмы в цветовой гамме под то или иное растение в природе. Иллюстрации художницы пользовались большим спросом, их помещали на открытки и даже некоторые делали подделки под Сесиль Мэри Баркер. Кроме того, она еще иллюстрирует множество детских сказок и историй, пишет еще картины для церквей и т.д.
Итак... весна от Сесиль Мэри Баркер (Flower Fairies of the Spring). На иллюстрациях цветы и растения, те которые цветут именно весной.
The Dog-Violet Fairy
Не покидай меня, весна,
Грозой и холодом минутным
Меня напрасно не дразни,
Не покидай меня, весна,
Сияй мне ярче с каждым утром,
Продлитесь вы, златые дни!
Продлись, продлись мой дивный сон,
Тебя послало провиденье,
Тебя так долго я ждала,
Ты так прекрасен, дивный сон,
Что я не верю в пробужденье
И лишь тобой душа жива!
Не покидай меня, весна,
Когда так радостно и нежно
Поют ручьи и соловьи,
Не покидай меня, весна,
Не оставляй меня, надежда
На чудо счастья и любви!
Юлий Ким
Следующее время года от Сесиль Мэри Баркер (Cicely Mary Barker) (1895-1973) - английской художницы-иллюстратора, рисовавшей детей среди цветов, преимущественно в виде сказочных фей и эльфов.
Итак... осень Сесиль Мэри Баркер (Flower Fairies of the Autumn). Сбор урожая, последние цветы, яркие краски осени...
The Crab-Apple Fairy
Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.
Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья.
Константин Бальмонт
[324x400]
[318x400]
[показать]
[показать]
[показать]
[350x278]
[350x283]
[показать]