• Авторизация


заметки о фонограммах выступлений В.Высоцкого - "композитор Блантер" 02-06-2019 20:27


Есть концерт Владимира Высоцкого с условным названием "композитор Блантер". Сейчас его аннотируют как ЦИАМ - Центральный институт авиационного моторостроения имени П.И. Баранова и датируют тоже примерно - октябрем 1972 года. А условное название - по реплике В.Высоцкого перед песней "Баллада о гипсе": "композитор Блантер говорит: "Счас, - говорит, - песни разучились писать, и называют из почему-то балладами".

В дневнике Валерия Золотухина от 4 декабря 1972 года запись: "Был у Блантера: <...> Не умеют писать песни, называют балладами... " ( 'Помню и люблю', 2004 )

Думал, что цитата Блантера появилась где-то в прессе, но теперь видно, что Высоцкий, скорее всего услышал эту цитату от В.Золотухина. А значит, вышеупомянутое выступление состоялось не раньше 4 декабря 72 года.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
В.Высоцкий "Штормит весь вечер, и пока..." (заметки о песне) 31-01-2019 09:15


Получил от неутомимого исследователя Лиона Наделя (Израиль) вот такое письмо:

«Привет, Сергей! В пятитомнике  2018-го в тексте "Штормит весь вечер и пока..."  нет строфы со строчкой "Пред смертью, словно хорошея..."  Нет её и в 11-томнике "Амфоры". Но в пластинке "Амфоры"-это 8-й том - ВВ ПОЁТ эту строфу.  Очевидно, Вы брали текст по последнему концерту, в котором он пел эту песню без строфы с упомянутой мною строчкой?   Т.е. - окончательная воля автора? Мне жаль, что строфа потеряна. На конференции в Гродно московский филолог -исследователь Иткис доложил, что эта строчка есть у Мандельштама... Ну так что, от этого она не становится серой или не яркой... Интересно Ваше мнение».

Ответил ему коротко: «Насчет пластинок "Амфоры" ничего сказать не могу. Кто их делал и как – не знаю. Вопрос выбора варианта в данном случае дискуссионный, но, мне видится, больше чисто технический.

Но: весь 1974 год – в публичных исполнениях - автор почему-то эту строфу не поёт. А у Митты в январе 1975-го поёт. К сожалению, машинописных авторизованных списков пока неизвестно. Возможно, как только они всплывут, - ситуация изменится. Почему автор выбросил этот куплет? Может быть, и скорее всего, из-за тавтологии в 2 и 3 куплете».

 

Теперь - необходимые пояснения. Они касаются сторонников движения «вернём Высоцкого народу», считающих, что «друзья поэта поудаляли важные строфы и строки из его песен и стихов, лишив тем самым читателей и слушателей важной части творческого наследия автора».

Пройдемся по исполненным автором вариантам текста. Условно разобьем его на 4 редакции.

1 редакция

2 редакция

Обращаю ваше внимание, что первое исполнение в Киеве (и третье из зафиксированных) «сырое», автор запинается и пропускает строку:

 

Ах, гривы белые судьбы!

Пред смертью словно хорошея,

Взлетают кони на дыбы,

Ломают выгнутые шеи.

 

Второй любопытный момент - до исполнения у Г.Толмачева 2 и 3 куплет разменены местами.

 

3 редакция

4 редакция

Таким образом, в основном (устоявшемся) варианте, кроме финального куплета, вылетевшего еще на начальном этапе, отсутствует и куплет про «гривы белые судьбы», в котором, как отмечает мой корреспондент, цитируется О.Э.Мандельштам. Можно предположить, что автора что-то в нем не устроило. Что же именно? Исхожу из опыта анализа других текстов.

1. Автор сбивался на этом куплете (см. исполнение в Киеве, чередование строф), поэтому от него отказался;

2. Автор просто забыл этот куплет;

3. Автор отказался от этого куплета, так как он дублирует третий (по 4 редакции). Именно к третьей версии я склоняюсь.

Однако ещё раз оговорюсь, - машинописных списков или поздних автографов (после 1973 года) на сегодняшний день неизвестно. Не исключено, как со сборником А.Репникова, автор мог заново включить в финальную редакцию пропущенный куплет, а, возможно, и удаленный в самом начале исполнений финальный.

Теперь о «Стансах». Именно так называется стихотворение Осипа Эмильевича, которое, возможно, цитирует В.Высоцкий:

Проклятый шов, нелепая затея
Нас разлучили, а теперь — пойми:
Я должен жить, дыша и большевея
И перед смертью хорошея — 
Еще побыть и поиграть с людьми!

Неизвестно никаких случаев прямого признания В.Высоцким такой модели. Разве что задания режиссеров для кино или пародии-шуточные поздравления друзьям, в основном, в школе и в студенчестве. Выходит, что цитирование, например, в «Конях привередливых» может давать нам ссылку и к Бабелю, и к Вене Ерофееву.

Исходя же из баланса вероятностей, автор, мог вольно или невольно процитировать Мандельштама. Но есть ли еще что-то, кроме самой цитаты, позволяющее нам дополнить данное предположение?  Анализ архивных данных привел к любопытному результату. Как известно песня, которой посвящено настоящее исследование, написана одновременно со «Смотринами» («Там, у соседа, пир горой…») и большей частью завершена, по свидетельству очевидцев, в Пицунде в августе 1973 года. Присутствовал там и Всеволод Абдулов, близкий друг В.Высоцкого. А надо сказать, что среди блокнотов Всеволода Осиповича сохранился один, относящийся к 1973 году и содержащий списки песен В.Высоцкого, а беловой автограф произведения «Тот который не стрелял» даже с датой дарения (записи) - ныне хранится в  РГАЛИ 3004-1-230. Среди текстов – только что появившиеся «Недолюбил», «Смотрины», «Диалог у телевизора». А страничкой ранее записаны строки О.Э.Мандельштама «Твоим узким плечам под бичами краснеть…», как мы помним, как и «Стансы», относящиеся к стихам середины тридцатых годов.

Ну и «раз пошла такая пьянка», не следует забывать, что вторая возможная цитата, почти прямая, (прямее не бывает), от которой автор тоже отказался в самом начале:

Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
 

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

ПЕРЕПИСКА С ВАДИМОМ ДУЗЬ-КРЯТЧЕНКО В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ПЯТИТОМНИКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.ВЫСОЦКОГО (ОКОНЧАНИЕ) 16-01-2019 22:33


Окончание. Начало - см. предыдущий пост.

 

переписка тут

 

ВАЖНО: Предыдущая переписка немного дополнена - тяжко из почты вытягивать письма. Особенно из хаотичной переписки. Извините.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Переписка с Вадимом Дузь-Крятченко в процессе подготовки пятитомника произведений В.Высоцкого (НАЧАЛО) 15-01-2019 14:00


В ноябре прошлого года в издательстве "Слово" вышел пятитомник произведений Владимира Высоцкого, составленный Вадимом Дузь-Крятченко. Что в результате получилось. судить читателям, не всё, что мы планировали. исполнилось, главным образом из ограниченного времени на подготовку. Но мы старались внести изменения и дополнения, которые возникли за последние годы. Я еще не раз вернусь к этой теме, так как некоторые материалы по вышеуказанным причинам вышли в сыром, черновом виде, и в своем журнале я постараюсь это исправить.

Работа велась с весны 2018 года и завершилась с грехом пополам в октябре.
Для специалистов и просто интересующихся творчеством В.Высоцкого, видимо, будет интересно.
Замечу, что в процессе кое-что было уточнено и исправлено.
Выношу переписку на всеобщее обозрение, так как, на мой взгляд, были затронуты вопросы, которые ранее никто не задавал (вашему покорному слуге, во всяком случае), некоторые из них до сих пор ждут своего разрешения.

Да, печатается с разрешения Вадима Дузь-Крятченко.

 

В: - вопрос

О: - ответ

текст переписки

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
вся жизнь её 20-07-2018 21:14


С точки зрения современного наблюдателя, вся жизнь ее - мука. Актерская карьера - метания между иногородними театрами, никакого кино. Не принятая матерью своего нового мужа, жестко и безжалостно отторгаемая. И сам молодой муж, вольно и невольно выставляемый матерью, пытающейся устроить личную жизнь, за порог. 


А она, молодая актриса с амбициями, ждала другой жизни и другого к себе отношения . А он, топающий ночью через Марьину рощу от матери к отцу почти час, не мог разорваться. Между семьей старой, новой семьей отца, семьёй своей и будущей карьерой и совсем чуть-чуть песенками. Даже знаменитая компания близ Малюшенки - временное пристанище - скорее, минус для семейного гнезда. Светлые пятна - соседка по 38 комнатам, Акимыч, готовый приютить всегда. Бурку, которую не забывали, на которой спали и которой укрывались в холода. И любовь. которая не проходит. Ни через год после расставания, ни через 4, ни через 15 лет.

"А я, Серёжа, не люблю эти современные телевизоры. Там видно всё, чего видно быть не должно. Плохой грим и морщины. Даже в старых фильмах, отреставрированных идеально, весь этот - тогда обычный - грим выглядит аляповато и смешно, будто на клоунах. Качество картинки улучшилось А показывать нечего".


Мать его давно попросила у актрисы прощения, но и через 20 лет не изменила своей коварной любви - в уголке квартиры сына, ставшего знаменитым, висела фотокарточка объекта страсти. И актриса, потерявшая когда-то семью, потом ребенка, очень может быть, что из-за этой чужой любви, холодом ладоней коснулась прошедшего времени, текущего теперь в скрижалях.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Готлиб Ронинсон: "...сердце, к сожалению, кровоточит Таганкой" 13-02-2018 00:31


N0498_20x30 (466x700, 137Kb)



 



 



 



 



 


 

 



 



 



 



 



 

12 февраля Готлибу Михайловичу Ронинсону исполнилось бы 102 года. Обычным зрителям он известен, как популярный актёр кино,продвинутым - ещё и как актёр легендарного театра на Таганке. 

С Владимиром Высоцким Готлиб Михайлович играл в спектаклях "Герой нашего времени", "Десять дней, которые потрясли мир", "Пугачев" "Вишневый сад", мог пересекаться во время кинопроб к фильмам "Бег", "12 стульев" и "Афоня". В фильме "Лекарство против страха", куда В.Высоцкий по моим предположениям написал песню "Растревожили в логове старое зло..", Готлиб Михайлович сыграл одну из главных ролей.

8 строк посвятил Высоцкий Ронинсону:

Готлибу Михайловичу <Ронинсону> в день его (Готлиба Михайловича) пятидесятилетия

 

Несколько слов Готлиба Михайловича о Владимире Высоцком опубликовано в газете "Вечерняя Пермь" от 23 сентября 1981 г.

 

Актёры - как малые дети, интриги дело обычное, а у немолодых - регулярное. Предлагаемое вашему вниманию обращение Готлиба Михайловича к главному режиссеру не единственное, все эти обращения-заявления появлялись с тербованием дать роль, или похлопотать за особую пенсию... Данное же интересно тем. что отображает бытовую сторону характера актёра, а для исследователей творчества Высоцкого еще и тезаурус обывателей театра на Таганке: "раздрызге", "Волгу" выиграли" и так далее... Выше упомянутое "тебя вылечит Гошенька" здесь тоже к месту - "Гошенька" обращался к самому Вишневскому - лекарства и примочки и даже зачатки "экстрасенсорики" его конёк.  Будем добры к автору письма. 45 лет назад Юрий Любимов не удовлетворил просьбу Ронинсона, не удволетворил и после. Готлиб Михайлович дожил до 1991 года. И всё это время служил в театре на Таганке.  текст письма Юрию Любимову

 

У Готлиба Михайловича было замечательное хобби - фотография. Некоторые его снимки широко известны. Александр Стернин хранит несколько плёнок актёра и любезно предоставил несколько малоизвестных кадров

1 часть: с гастролей либо в Болгарии (7-25 сентября 1975 года), либо в  Югославии (9-26 сентября 1976 года), либо в Венгрии (27 сентября - 14 октября 1976 года),требуется уточнить  тут

2 часть: с гастролей во Франции (4 ноября - 13 декабря 1977 года).  тут

 
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
"ЭТОГО РОМАНСА ВЫСОЦКОГО НЕТ НИ В ОДНОМ СБОРНИКЕ" 11-02-2018 20:10


Заголовок, впрочем, придумал не я. Но об этом чуть ниже.
Вечером 28 января в фейсбуке Андреем Трубецким  была размещена информация о блокноте с песнями и стихами Владимира Высоцкого, который будет выставлен в ближайшее время на аукцион «Дома антикварной книги «В Никитском». ссылка  В публикации – несколько фотографий раритета, включая разворот с черновиком песни В.Высоцкого к фильму «Антрацит» - «Шахтёрский марш», известной как «Чёрное золото».

Мне удалось связаться с Генеральным директором аукциона Оксаной Хвоенко ссылка и с её разрешения ознакомиться с будущим лотом. На страницах блокнота оказался неизвестный (мне, по крайней мере) текст Владимира Высоцкого. Привожу его полностью. Разбивка строк (за исключением третьей) и знаки – авторские.


Это было в отеле
                Средь машинного гула
Я такого желаю
                Разве только врагу
Королева устала,
                Королева уснула
Королева застыла,
                Словно ночь на снегу

Когда в угол бросают
                Шиншиллóвые шубы
Ночь вас в тени упрячет,
                Как гигантский колосc
Я вопьюсь воспалённо
                В Ваши влажные губы
Погружаясь, как в омут
                В струи чёрных волос

Только утро настанет,
                Утром всё мудренее
И проглянет начало
                Сине-серого дня
И безвольные руки,
                Как упругие змеи
Обовьют мою душу
                И задушат меня!




Фрагмент этого текста я привёл в группе «ВСВ» фейсбука. Один из активных участников группы исследователь Андрей Сёмин напомнил о книге Давида Карапетяна и статье Катерины Сажневой в «Московском комсомольце» аж от 8 июня 2001 года (номер №1188 - ссылка: http://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/07/23/108311-muza-na-podiume.htmlфрагменты этой статьи.

Теперь – цитата из книги Давида Карапетяна «Владимир Высоцкий. Воспоминания» в оригинале (это важно): фрагмент из книги.

Общение с Ильей Рубинштейном и Катериной Сажневой привело к новым поискам. И результатам: вот что ещё я нашёл – в журнале «7 дней» от 4 декабря 2013 года (запись Елены Костиной - https://7days.ru/stars/privatelife/galina-biryukov...-tolkala-ko-mne-vysotskogo.htmфрагмент


Таким образом, до сегодняшнего дня фрагменты текста всплывали в книге Д.Карапетяна и дважды периодике: 5+2 строки. Бланка же таллинского отеля «Интурист» с беловым автографом, к сожалению, никто пока не обнаружил. Зато черновик уже нашёлся.  Вдруг отыщется и беловик.

На этом заканчивается лирическая часть моего повествования.
Теперь попытаемся восстановить или, если угодно, реконструировать историю появления этого романса, а точнее, стилизации под романс.
Блокнот, как я и писал, содержит текст песни  «Шахтёрский марш», который, по моим данным, был сдан автором вместе с мелодией и записан с небольшим оркестриком на «Мосфильме» ориентировочно 16 июля 1970 года.
Кроме того, в блокноте есть наброски к детской поэме, которую, насколько мне известно, В.Высоцкий читал в издательстве «Детская литература» в середине августа того же года, а написал целиком во время своей поездки на Эльбрус в конце июля.

Почему же романс-«экспромт» оказался в блокноте? По словам очевидцев, автор прямо-таки сразу «выдал» текст на бланке отеля – набело.
Помятуя, что хороший экспромт готовится загодя,  подробно рассмотрим события июля 1970 года. Сразу оговорюсь, что все романсы (точнее, танго и романс – в двух вариантах) к фильму «Один из нас» Геннадия Полоки были сданы в феврале того же года, а финальная песня написана Высоцким в мае. То есть, наш текст не в этот фильм.

На помощь приходит поисковик. Кто же пел романс на стихи И.Северянина «Это было у моря»? У кого ни спрошу, на языке – Александр Вертинский. И отвечает поисковик – нет, не Вертинский пел, а Валерий Золотухин – в фильме В.Алова и А.Наумова «Бег». Да-да, в том самом, куда холодным декабрём 1968-го на роль генерала Григория Чарноты пробовался В.Высоцкий. Музыку в фильм написал Николай Каретников, в том числе и к романсу. После выхода кинокартины на экраны Валерий Сергеевич Золотухин исполнял песню эту на концертах, и даже в спектакле театра на Таганке «В поисках жанра/В поисках себя/Работа есть работа/Срезки». Исполнял - и в фильме, и не в фильме - в амплуа Пьеро – а ля Александр Вертинский. Рисунок этой роли появился гораздо раньше – в спектакле театра на Таганке «Десять дней, которые потрясли мир» - В.Золотухин/Пьеро/Вертинский пел «То, что я должен сказать»:

                Я не знаю, зачем и кому это нужно,
                Кто послал их на смерть недрожавшей рукой…


Помните?

24 июля 1969 года в своих дневниках Валерий Сергеевич пишет, как  «Поехал на «Мосфильм». Вчера впервые в жизни сел к телефону и стал звонить работодателям — согласен на любую работу.» Вероятно, тогда ему и предложили почти эпизодическую роль в фильме «Бег» (рабочее название картины «Путь в бездну»). Предполагаю, что сняли его в фильме осенью того же года, ибо 2 октября в дневнике он отмечает, что «я удовлетворюсь номером, вроде того, что изобразил в «Пути в бездну». То есть, съемки Золотухина в этом фильме ко 2 октября уже завершились.

Теперь снова небольшое лирическое отступление. Не откажу себе в удовольствии процитировать поэму-миньонет (именно так называется этот «романс») Игоря Северянина «Это было у моря» целиком:


Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

Было все очень просто, было все очень мило:
Королева просила перерезать гранат,
И дала половину, и пажа истомила,
И пажа полюбила, вся в мотивах сонат.

А потом отдавалась, отдавалась грозóво,
До восхода рабыней проспала госпожа...
Это было у моря, где волна бирюзова,
Где ажурная пена и соната пажа.


В финальный вариант картины вошло только две строфы и половина строчки от третьего куплета. Причем, второй куплет и эта самая строчка почти не слышны – на фоне песни разговаривают герои фильма.

Вы сможете увидеть это в первой серии - с 01:04:00 по ссылке на официальный канал киностудии «Мосфильм»,
https://www.youtube.com/watch?v=9UGcyweYo2w


В 1988 году на вечере в честь 50-летия Рудольфа Фурманова Валерий Золотухин рассказал такую версию выбора песни в фильм:
- Когда Алов и Наумов снимали кинофильм «Бег», - а я там играл небольшую роль певца в ресторане, - они выбрали два текста Игоря Северянина. И долго спорили, какой всё-таки текст пойдёт в фильм. Первый текст – это были роскошные стихи Северянина «Ананасы в шампанском»<…> Они спорили-спорили-спорили… И до конца съёмок не могли всё-таки решить, какой текст войдёт. Потом, значит, бросили в шапку трубочкой свёрнутые с названием тексты. И Евстигнеев лёгкой своей замечательно талантливой рукой вынул <…> текст <«Это было у моря»>.

На видео смотри с 00:21:00  https://www.youtube.com/watch?v=bzIDY-VmQII&feature=youtu.be

Если мы сравним оба упомянутых текста, то видно, что размер, или, если угодно, ритм, а также количество строф одинаковы. То есть, под заранее записанную фонограмму музыки Николая Каретникова можно исполнить оба.

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искрист
ó и острó!

Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

(15-13-15-13)

Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла - в башне замка - Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.

(15-13-15-13)

Известно, что к фильму «Бег», как и ко многим картинам, у цензоров было много претензий и его даже хотели положить на полку.

Предполагаю (и скоро это проверю), что одним из требований было: заменить романс (или выбросить последнюю - весьма фривольную - строфу). Во всяком случае, в документах, хранящихся на киностудии «Мосфильм»  оп. 12, дело 3817, лист 2 - в съемочном журнале есть заявление режиссеров фильма на имя генерального директора В.Н.Сурина от 10 августа 1970 года (специально хочу акцентировать ваше внимание на этой дате), цитирую: «В связи с монтажными поправками по к/к «Путь в бездну» убедительно просим Вас разрешить назначить нашей группе две смены записи музыки (выделено мною - СЖ) и три смены речевого озвучания. Отсрочка назначения смен ставит под угрозу сдачу в срок к/к «Путь в бездну».


Тут необходимо маленькое отступление. Читателя надо поставить в известность одной грустной и весьма показательной истории, случившейся двумя годами позже: для фильма В.Кольцова «Летние сны» Владимир Высоцкий написал несколько песен. Но, как это обычно бывает, из вероятных 6 песен в фильм приняли 2, обе записали с оркестром на музыку Богдана Троцюка.

Договор с автором заключили 25 октября 1971 года, 1 ноября рассчитались. 11 ноября записали сюжет с куплетами шабашников, а 26-го сцену в кабачке - куплеты Галины. 14 января 1972 года в "Советской культуре" вышла заметочка, что В.Высоцкий написал песни в новую "Стряпуху". А уже 8 февраля принято решение: "Текст песни будет переписываться". Но так как сцену уже отсняли, и исполнительница роли Галины Людмила Гурченко великолепно спела песню Высоцкого, просто переписали звуковую дорожку. Сама Людмила Марковна об этой истории не вспоминала. Владимир Семенович тоже. А фильм вышел в прокат 10 мая 1972 года уже без песен Высоцкого.


Можно предположить, что режиссеры (или музыкальный редактор) фильма «Бег» попросили Высоцкого срочно написать стилизацию под романс Вертинского на стихи Игоря Северянина, дабы вставить новый текст вместо оригинального. По времени всё совпадает. Становится понятно, почему в Таллине вдруг возникли «шиншиля» или «шеншеля» (так писали прежде), которых у адресата посвящения, как мы помним, отродясь не водилось.
Почему же текст Высоцкого не вошел в фильм, спросите вы? Скорее всего, третий «фривольный» куплет просто решили выбросить, что мы и наблюдаем. Таким образом, необходимость в новом тексте отпала сама собой.

PS. Ну и ещё вам повод для размышлений – одно малоизвестное стихотворение Владимира Семёновича тоже "про шеншеля» (Мир Высоцкого. – М., 1997,  оригинал автографа хранится в ГКЦМ - КП 4000 - 7). Для вашего удобства привожу его в адаптированном к главному тексту заметки виде:

Мне не надо посу́л,
                Обещаний не надо,
Не рядите меня
                В соболя, в шеншеля.
Я хочу посмотреть,
                Кто из вас будет рядом,
Когда <вдруг> впереди
                Замаячит петля.

А когда вкруг меня
                Разноцветные стяги
Я вас видел не раз,
                Опочить бы взглянув,
Когда вас поведут
                По проходу к присяге
Ну и кто из вас
                Ложную даст, не моргнув.

Мне глядели все вместе
                В глаза и на водку,
Но невидимый я
                Посмотреть бы хотел,
Кто из вас на могиле
                Исполнит чечётку
На последнем собранье
                Скелетов и тел?


И, главное, тоже – три куплета.

Очень надеюсь, что Галину Бирюкову снова получится разыскать и узнать, что за стихи посвятил Высоцкий её сыну Павлу?

 

PPS. О том, что Владимир Высоцкий был мастером стилизации, великолепно знал репертуар Александра Вертинского и стихи Игоря Северянина со школьной скамьи, отдельно отмечаю для тех, кто не в курсе.

 

Дополнение от 17.2.18: В процессе рабочей переписки с Юрием Гуровым выявился еще один немаловажный, как мне кажется, момент - написание слова шиншилловые - в нашем тексте сперва было написано шЕншЕлловые, но исправлено. А в тексте "Мне не надо посул" - шЕншЕля". Я не о том, что возможны оба написания, а о том, что, скорее всего, второй текст написан раньше. 

Дополнение от 2.3.18:  Факсимиле автографов выставлено на аукционhttp://www.vnikitskom.ru/antique/auction/119/57073/ но представители "Дома в Никитском" уведомили меня о том, что владелец снял лот с торгов. 

Факсимиле текста с сайта: 

 

Безымянный рисунок (489x700, 383Kb)

 

 

Уточнения и дополнения по поводу фильма "Бег". Моя версия - во всяком случае, по известным документам - не подтверждаетсяЗато рассказ Валерия Золотухина, похоже, соответствует действительности.

Из "Дела музыкального оформления фильма..." (оп. 8 дело 827)

a) музыкальная экспликация (л.4) от 18.2.69 содержит план номеров: 18. 35 293-295 "Романс" - Салонный романс 20-х годов - муж. голос 1, ф-но 1..  

b) там же (л. 7) Промежуточный акт о принятии партитур музыки ..."Пусть в бездну" I-я серия" - датирован 23 июня 1970 г.

c) там же (л.9) <рабочие записи музыкального редактора - ?> - 7 июля <1969 года> 15-18 ч.  Золотухин. Иолович - ф-но.  "Ананасы в шампанском" Танго-I (Северянин) 1 д 2 3д+ - 3'30 "Королева гуляла" Танго-II (Северянин) 1 д 2 д+  - 3'30

d) там же (л.10) <рабочие записи музыкального редактора - ?> "Путь в  бездну" на 7 или 8/VII <1969 г.> Рояль - своя пианистка <?> и певец Золотухин

Из "Съёмочного журнала фильма..." (оп. 8 дело 827) л. 110 а "Ежедневном отчете о работе съёмочной группе.." от 15 июля 1969 года - запись: Репетиция - Золотухин

больше Валерий Сергеевич нигде не отмечен!

л. 107 от 18 июля - объект "Ресторан" (9 павильон)

указаны :

Евстигнеев

Шпрингфельд

Балерины

Мальянова

Шикалова

Можно предположить, что Золотухина снимали именно в этот день.
 
продолжение следует



Моя искренняя благодарность Марине Влади, Никите Высоцкому, Юлии Абдуловой, без чьего благословения ничего бы не было, Генеральному директору "Дома антикварной книги "В Никитском" Оксане Хвоенко за предоставленные материалы, Генеральному директору киноконцерна "Мосфильм" Карену Шахназарову, сотрудникам киностудии Римме Карповой, Ирине Воронцовой и Гаянэ Амбрацумян за помощь и поддержку, сотруднику ГКЦМ В.Высоцкого Юрию Куликову, Илье Рубинштейну и Катерине Сажневой за ценные и необходимые консультации. Отдельное спасибо исследователю Борису Акимову - соратнику и соавтору, Юрию Гурову - за замеченные опечатки. 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
91 год Владимиру Кашпуру 29-10-2017 14:11



полгода назад писал немного об этом замечательном актёре тут:
http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post409049212/

вдосыл - оборотка автографа, фотография со съемок фильма "Единственная дорога", подаренная и подписанная сыну Владимира Кашпура Алексею:

[680x700]

 

Фото из архива Алексея Кашпура.

 

Напомню, что Владимир Терентьевич снимался вместе с Владимиром Семёновичем в фильмах "Единственная дорога" и "Сказ про то, как царь Пётр арапа женил", а так же в фильме "Одиножды один", к  которому Высоцкий писал песни и пробовался на одну из главных ролей. Могли они пересекаться во время подготовительного периода дилогии Евгения Карелова "Высокое звание".

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
В.Высоцкий из архива Алексея Кашпура 19-02-2017 12:48



Мой давнишний товарищ и коллега, выпускник школы-студии МХАТ, одно время администратор Художественного театра, ведущий замечательных радиопередач на "Эхе Москвы", "Арсенале" и РСН, как он любит выражаться, "музыкальный тяжеловес", Алексей Владимирович Кашпур 30 января отметил очередной день рождения. 

[показать]

Пользуясь случаем, поздравлю его с днем рождения ещё раз, пусть все твои желания. Лёша. исполнятся.

 

А для поклонников Владимира Высоцкого приведу два факсимиле из архива семьи Кашпуров.

 

Я уже писал про список песни Высоцкого "Он был хирургом.." рукой Всеволода Абдулова http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post345068281/).  Так вот, список этот был обнаружен в бумагах Владимира Терентьевича Кашпура после смерти. Лёша обратился ко мне за консультацией, - думал, что это автограф Высоцкого.

привожу факсимиле, которое датирую концом 1967 года.

[показать]

Со вторым автографом история  такова. Владимир Кашпур на съемках "Единственной дороги" (август 1974) попросил Высоцкого дать автограф для сына. Хотели, чтобы было совместное фото Высоцкого с Кашпуром (со съемочной площадки), но не нашли. 

[показать]

[показать]

на фото - Владимир Высоцкий и Владимир Кашпур в фильме "Единственная дорога" (1974)

Тогда Высоцкий на какой-то другой фотографии - тоже со съемок фильма, оказавшейся под рукой, оторвал "ненужную" часть и на обороте подписал:

"Алёше Кашпуру, чтобы был сильным. умным и добрым! ВысоцК"

 

- Долгое время этот автограф висел у меня под стеклом в кабинете во МХАТ, поэтому видно, что основная часть выцвела, - говорил Алексей.

[показать]

 

 

 

поддержка автора блога приветствуется: можно переводом на карточку "Сбербанка" : 5484 0100 1167 7096

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Запись Владимира Высоцкого в Канаде, вышедшая на диске RCA - Victor 27-01-2017 18:10


[696x700]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

После смерти Владимира Высоцкого в его архиве сохранилось несколько студийных плёнок, сделанных на заграничных студиях. Это записи парижской студии "Резонанс" (весны 1975-го и января 1977), парижской студии "Барклай" (сентябрь 1977) и канадские записи августа 1976 года

все эти ленты содержат двухдорожечные фонограммы - по одной стороне


на канадской катушке надписи:
 

les studio. Morin Neights, Quebec, Canada JOR 1HO. Tel (514)226-2419. Victor.

 

список и порядок песен с этой плёнки:

 

Мы вращаем землю
Тот, который не стрелял
Прерванный полет
Мой друг уехал в Магадан
Разбойничья песня
Купола
Охота на волков
Вариации на цыганские темы
Посещение Музы


Как видно из списка, не хватает вошедших на оригинальный LP 4 песен:

Кони
Погоня
Спасите наши души
Я, конечно вернусь

Кроме того, на пластинку вошла та же фонограмма "Охоты на волков", что и на пленку, но без дорожки с хлопками ружейных выстрелов

Песни "Мой друг уехал в Магадан" и "Посещение Музы" также не вошли в оригинальную пластинку.

Либо существует вторая катушка с оригинальными фонограммами для LP - она не попала в архив Высоцкого или утрачена
Либо второй плёнки не существует, так как эти 4 песни были записаны не в Канаде, а в январе 1977 в Париже. 

 

Константин Казански говорил мне, что идея издать диск в Канаде принадлежала продюсеру Жилю Тальбо, он организовал работу в студии, начал записывать Высоцкого, но... остановил работу, так как решил, что в Канаде эта пластинка не продастся.

 

Думаю, что Высоцкий забрал оригинал пленки и передал его французским издателям, дописав предварительно несколько песен, которые считал важными. Обратите внимание, что все 4 вышеупомянутые трека (кроме "Спасите наши души" - туда добавлена ещё одна ритм-гитара) записаны только под гитару Высоцкого и синтезатор.

 

Представительствами правообладателей - фирм RCA и Victor наличие фонограммы диска в архивах не подтверждено.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ФОТОГРАФИИ И ВИДЕО СО ВСТРЕЧИ ОДНОПОЛЧАН 09-12-2016 16:01



 

[700x525]


[700x525]


[700x525]

фото Сергея Жильцова

 

 

архив фотографий можно скачать по ссылке: https://yadi.sk/d/6NGfepWH32iprg

архив видео в двух частях можно скачать по ссылкам: https://yadi.sk/d/R7ace20d32jnRY и https://yadi.sk/d/OuZgShD632jmyw

 

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«РЯДОВАЯ» ДИВИЗИЯ - К ЮБИЛЕЮ 108 НЕВЕЛЬСКОЙ 02-12-2016 11:55


 


[700x394]

Наша дивизия не гвардейская. Таких были сотни. Единицы прославила Ее Величество История, большинство же кануло в Лету. Но дело, как и человек,  живёт, пока его помнят.

Бойцы нашего соединения, наши деды 5 декабря 1941 года с "колес", из «теплушек» эшелонов шли в бой. Это первое сражение было победным - погнали врага от Москвы на Берлин. И хотя потом были ещё долгих три года войны, потери и позиционные бои, неудачи и победы, будущая 108 Невельская мотострелковая, а пока ещё 360 стрелковая дивизия - атаковала  в рядах именно победителей. Оценить те дни, как писал поэт, можно только на расстоянии. Документальный фильм "Разгром немецких войск под Москвой", демонстрировавшийся во всем прогрессивном мире с названием «Москва наносит ответный удар (Moscow Strikes Back)»во многом способствовал укреплению симпатии к СССР. Первая значимая победа советского оружия была налицо. Надежды на слом фашистской оси стало гораздо больше. Именно  эта дата  начала контрнаступления советских войск под Москвой – стала считаться днем рождения дивизии.

Потом были Велиж, Западная Двина, Великие Луки, Невель… А дальше всё, как в песне «… улица на Запад нас ведёт» - Полоцк, Двинск, Вентспилс…

Ветеран тех боев оставил нам целую книгу своих стихов, где были и такие:

 

Великие Луки остались

Зажаты полками вокруг,

Кольцо всё теснее сжималось,

Фон Засса хватил перепуг:

Для немцев нежданно свалилась,

Как с неба на голову снег,

Нам помощь. Она и отбила

Фашистской орды тот набег.

Успехи дивизии скромны:

Три дня мы держали врага,

Потери несли там огромны,

Но с места - ни шагу нога.

Увидев фашистские муки,

Позор и разрушенный сквер,

Вернулись Великие Луки

К любимице нашей – Москве.

 

      7 октября 1943 года 360 стрелковой дивизии присвоено почетное наименование «Невельская». Существуетлегенда, как танкисты скорым маршем вошли в Невель, а растерянные немецкие регулировщики продолжали управлять движением, полагая, что город капитулировал. Когда разобрались - было уже поздно. Наше соединение захватило позиции, которые пришлось долго и кровопролитно отстаивать.

 

После Победы наша дивизия перешла в разряд «кадрированных» (сокращенного состава), сменила номер и место дислокации. Из Прибалтики полки и батальоны переехали в Термез.

Новейшая история соединения началась с решения Политбюро о вводе войск в Афганистан. За короткий срок штат увеличили до полного, доукомплектовали новыми частями, привели в полную боевую готовность и в конце декабря 1979-го начали переброску в ДРА. По информации командующего 40-й армии в 1982-1983 году Виктора Федоровича Ермакова 108 Невельская выполняла боевые рейды чаще других подразделений – 24 дня в месяц. Зоны ответственности дивизии охватывали почти половину страны – Кабул, Чарикар, Панджшер, Саланг, Джалалабад… Кроме регулярного участия в крупных операциях в задачи входило  боевое охранение столицы страны, 325 километровой дороги Доши-Джелалабад, безопасность военного аэродрома в Баграме и плотины ГЭС в Соруби. За 10 лет войны десять военнослужащих соединения стали Героями Советского Союза: капитан Руслан Аушев, сержант Николай Кремениш, старшина Юрий Шиков, капитан Валерий Гринчак, подполковник Евгений Высоцкий, рядовой Николай Анфиногенов (посмертно), рядовой Сергей Вчерашнев, лейтенант Андрей Шахворостов (посмертно), майор Борис Соколов, генерал-полковник Борис Громов.

      После вывода советских войск из Афганистана соединение включено в состав вооруженных сил Узбекистана.

 

История - не сборник баек и документов. Одно рукопожатье иногда способно перенести в далёкое прошлое, ставшее легендарным. Ветераны Великой Отечественной регулярно поздравляли бойцов 108-й с праздниками, организовывали шефские концерты и отправку подарков в Афганистан. Помню Андрея Дрофанюка из Зеленограда,

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ВЫСОЦКИЙ И ВАЙНЕРЫ (ЧАСТИ ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ) 10-11-2016 12:38


В воскресенье, 11 ноября 1979 года в 19.50 по Центральному телевидению состоялась премьера первой серии фильма "Место встречи изменить нельзя". И фильм и создатели его окружены целым сонмом легенд и мифов. В своем ЖЖ-сериале постараюсь собрать их воедино.

Ссылки на предыдущие мои публикации, связанные с этим фильмом:

http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post290085399

http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post277560322

http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post130763067

http://www.liveinternet.ru/users/2280424/post132278844

 

Часть первая - песни Высоцкого в книгах братьев Вайнеров.

Первыми. как известно, в своем произведении "Гадкий утёнок" "Гадкие лебеди" (1965, по другим данным 1967) песню Высоцкого "Сыт я по горло..." использовали братья Стругацкие. Теперь выясняется, не одни одни. 

Цитата из книги "Часы для мистера Келли" (1967) <фрагмент песни В.Высоцкого "Город уши заткнул...">

Было тихо. Коржаев постепенно приходил в себя. Он был напряжен, как человек, который хочет вспомнить что то давно знакомое, реальное и все же неуловимое. Мысли гремели в голове торопливо и бестолково, как медяки в копилке. Память, словно патефонная игла в заезженной борозде, заела на какой то дурацкой блатной песенке: «Дело сделал свое я, и тут же назад, а вещи к теще, в Марьину рощу…» Какие вещи, к черту? Господи, спаси и помилуй! К теще — в Марьину рощу… Почему в Марьину рощу? Я жил в Москве на Пушечной улице. Да, в маленькой комнате на Пушечной улице, уютной и спокойной, как бомбоньерка. К теще, к теще… Почему к теще? Жена. Да, жена сидит в мягком кресле, а я стою около письменного стола. И так же, как сейчас, в комнате идет обыск. Так же, как сейчас. Так же, как сейчас. Так же? Нет, не так… Вспомнил, вспомнил! Не было тишины! В комнате был шум: с соседкой понятой громко разговаривала дворничиха; другая соседка — тоже понятая — часто и шумно вздыхала: «Надо же, надо же!..» Пожилой следователь беседовал с оперуполномоченным…

 

Цитата из книги "Я, следователь…" (1968) <фрагмент песни В.Высоцкого "Лежит камень в степи...">

Шелестел в листьях дождь, остро пахло осенними цветами и перезрелыми дынями. Против моего окна, на скамейке под старой раскидистой акацией, растворяясь в дымных сиреневых сумерках, сидели две девушки и парень. Девушки взволнованно хихикали, а парень снисходительно предлагал: «Чего хотите, то и сыграю!»
Я стоял у окна, положив подбородок на ржавую перекладину решетки, думал о Наташе, о себе, смотрел на ребят и остро завидовал им. Одна из девушек заметила меня и толкнула подругу в бок:
— Гляди, вон в окне, арестант за решеткой!
Та засмеялась:
— Скажешь тоже! Это какой то начальник из города. Сама видела, как он утром на черной «Волге» приехал.
Я отошел от окна, а они сразу забыли обо мне, потому что парень заиграл на гитаре и запел теплым голосом:

Стоит камень в степи,
Под него вода течет,
А на камне написано слово:
Кто налево пойдет — ничего не найдет,
Кто направо пойдет — никуда не придет,
А кто прямо пойдет — ни за грош пропадет…

Да а, неплохая перспектива. Юрий Иванович Прокудин, который торгует на рынке заграничными пиджаками и которого Климов до сих пор не может разыскать, Федька Асташев, который «пил в павильени в месте с парнем» и за которым уже поехал участковый. И бухгалтерские документы треста «Крымспецстрой», разбросанные на месте убийства. Кто же писал анонимку? Помочь хотел или сбить с толку? Или просто кляузник, анонимщик профессионал? Ой, не люблю я анонимки, не люблю. Но, может быть, все таки это след?
А гитара звенела за окном:

Перед камнем стоят
Без коней и без мечей
И решают: идти иль не надо…


Цитата из книги  "Ощупью в полдень" (1969) 

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Письмо Высоцкому и сценарий из Ростова-на-Дону 02-07-2016 12:44


В девяностых годах мне попало в руки несколько разных писем, адресованных Владимиру Высоцкому. Среди них было и такое:

[508x700]

 

И вот недавно копия этой, видимо. сопроводительной записки снова попалась мне на глаза. Я попросил моего ростовского коллегу Леонида Санкина попытаться разыскать  корреспондента по телефонам и адресу, оставленным в письме.

Поиски Леонида увенчались успехом. И мы получили ответ.

"Мысль о встрече с Владимиром Высоцким появилась у меня в 1967 году, сразу же после выхода на экраны страны кинофильма «Вертикаль». Картина не произвела на меня большого впечатления, но завораживали прекрасные песни Владимира Семеновича. Слова песни «Мерцал закат, как блеск клинка»:… «Ведь это наши горы, они помогут нам» - были близки и значимы для меня, родившемуся на Кавказе (г.Грозный), прожившему в предгорьях Кавказа лучшие молодые годы жизни, побывавшему на Кавказе в оккупации (г.Ессентуки) и потерявшему в войну на Кавказе много друзей и товарищей. Вот почему меня не устраивал сюжет фильма «Вертикаль», в котором говорится об одном из множества подобных эпизодов, на одной из туристических баз Кавказа.

Надо было, и это было бы интереснее и в содержательном и в зрелищном смысле, рассказать о войне на Кавказе, когда все перевалы были в руках у немцев, а нам некем было их взять обратно, когда была реальная угроза захвата немцами всего побережья Черного моря и нейтрализации небольших по численности советских войск в котле от Новороссийска до Сухуми. Думаю, что и сам Высоцкий был бы рад такому сюжету картины. Он всякий раз говорил о войне на Кавказе. Прежде чем исполнить песню «Мерцал закат, как блеск клинка», он, обычно, рассказывал слушателям о случаях перекличек немецких солдат из дивизии «Эдельвейс» с русскими в горах Кавказа. Те и другие были в мирное время друзьями-альпинистами, совершавшими совместные восхождения на вершины Приэльбрусья, а теперь вынужденные вспоминать об этом, держа друг друга на прицеле… Вот почему я стал собирать материал о войне на Кавказе и писать сценарий фильма «Перевал», главным героем которого был Гогоберидзе Вано Иванович: в послевоенное время старший тренер по альпинизму в одном из альпинистских лагерей Главного Кавказского хребта, а в войну – молодой солдат - разведчик 394 стрелковой дивизии, сражавшейся на Марухском перевале. Главная роль в моем будущем фильме – роль тренера по альпинизму Вано - предназначалась Владимиру Семеновичу. Его обаяние, как человека, и его авторские песни о войне в горах Кавказа, обеспечивали бы, по моему убеждению, безусловный успех фильма.

С такими мыслями, я искал случая личной встречи с Высоцким. И такой случай представился. В октябре 1975 года Театр на Таганке приехал в Ростов-на-Дону и выступал в помещении драматического театра имени Горького, представляя несколько спектаклей, в том числе и спектакль «Десять дней, которые потрясли мир», где роль Керенского исполнял Владимир Высоцкий. Мы с женой пошли на этот спектакль (предположительно, это было 7 октября). Зрителей встречали в фойе театра матросы и солдаты с винтовками с примкнутыми штыками – таким оригинальным способом администрация театра усилиями московских артистов проверяла наличие у посетителей билетов на право входа в театр (мое, наверняка, неверное представление об увиденном). Другие актеры играли на разных музыкальных инструментах, пели и даже плясали. В антракте я проник за кулисы для встречи с Высоцким, чтобы рассказать ему о своей затее и получить согласие на сотрудничество. Он лежал в костюме Керенского на спине, на ничем не покрытой широкой деревянной скамье. Сверху на него была наброшена чья-то шинель. Вид у него был чрезмерно усталого, к тому же испытывающего сильные боли человека (позже я узнал, что он периодически испытывал боли, вызываемые почечными коликами). Я понял всю несуразность своего появления и постарался как можно короче изложить суть просьбы, сказав, что

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О песне "Может, для веселья, для острастки...". исполненной В.Высоцким 01-07-2016 11:15


Писал как-то о двух песнях, которые Владимир Семенович исполнял в конце пятидесятых - начале шестидесятых годов в узком кругу - "Может, для веселья, для острастки..." и "Получил завмагазином..." А именно - Г.Ялович (если ничего не путаю), говорил мне, что одна из них точно написана Высоцким.

Несколько лет назад Александр Бабенко написал сюда о книге, где автором упомянутой в заголовке поста песни назван Михаил Червинский Владимир Дыховичный.

Поюровский Б., Менакер А., Миронова М. В своем репертуаре… Александр Менакер. Мария Миронова. Монография. Мемуары. М. Центрполиграф. 2001г. 541 с. илл. Твердый переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-227-01287-3 / 5227012873)

Теперь Александр приобрел её в свою коллекцию и любезно прислал мне скан страницы с текстом.

[449x700]

[433x700]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О песне «Умные люди сидят по домам…», исполненной В.Высоцким 01-07-2016 10:57


Недавно сразу несколько человек обратилось с вопросом об авторстве песни «Умные люди сидят по домам…» - Игорь Рахманов, Александр Петраков и Константин Рязанов. Известно, что фрагменты этой песни Владимир Высоцкий исполнил в Киеве, в конце сентября 1971 года у Г.Асташкевича.

О том, что автор песни – не Высоцкий, мне известно еще с 90-х годов прошлого века. Во всяком случае, в пятитомное собрание сочинений (и в черновик семитомника) она не попала даже в раздел Dubia(авторство сомнительно). Кстати, публикуя цикл спортивных песен и стихов Высоцкого в «Ваганте» в 1991 году, скорее всего я уже знал, что эта песня – чужая.

Помнится мне, Людмила Владимировна Абрамова в разговоре о чужих песнях сказала, что песню эту Высоцкий принес от Епифана (Георгия Епифанцева*), а позже – во время работы над пятитомником Игорь Кохановский (он входил в редакционную коллегию издания) это подтвердил, поправив, что не от самого Жоры Епифанцева, а от его какого-то друга. Может быть, я что-то путаю, но сомнений в их свидетельствах у меня не возникло – они цитировали куски текста, которые Владимир Высоцкий во время сентябрьского вечера в Киеве не спел.

Отложилось у меня, что речь Л.В.Абрамовой была о чужих песнях в репертуаре Высоцкого. И, например, песню «Такова уж воровская доля» привез откуда-то Николай Губенко, так она попала к Высоцкому. А ещё больше впечатлило меня знание Людмилой Владимировной полного текста песни «Умные люди сидят по домам…». Может быть, наш разговор записывался на магнитофон, - надо проверять и искать запись. Константин Рязанов, подбивший меня на эту заметку, сообщил, что нынче Л.В.Абрамова не помнит этой песни.

Но Игорь Кохановский, как оказалось, помнит. Я ему позвонил неделю назад.

Стенограмму разговора привожу.

На следующий день мы с Игорем Васильевичем Кохановским встретились и я записал на диктофон его развернутый комментарий на этот счет.

ФРАГМЕНТ РАСШИФРОВКИ ФОНОГРАММЫ ВЕЧЕРА У ГРИГОРИЯ АСТАШКЕВИЧА 21 СЕНТЯБРЯ 1971 ГОДА:

РАСШИФРОВКА ФОНОГРАММЫ ИСПОЛНЕНИЯ ЭТОЙ ПЕСНИ ЮРИЕМ НИКУЛИНЫМ НА КОНЦЕРТЕ «В НАШУ ГАВАНЬ ЗАХОДИЛИ КОРАБЛИ» (ИЗ АРХИВА ОЛЕГА ВАСИНА):

 

* Епифанцев Григорий Семёнович (31 мая 1939 - 28 июля 1992) служил во МХАТ до 1966 года, потом перешел в театр на Таганке, но в 1967 году вернулся обратно.

** Петров Виктор Григорьевич (30 мая 1940 — 28 ноября 2007), актёр МХАТ с 1961 года. Играл роль Васи в спектакле «Старый новый год» и одноименном фильме. Занимался озвучиванием мультфильмов и заграничного прокатного кино. Один из участников диско-спектакля «Алиса в Стране Чудес» (ВСГ 1976), роли:  Джим, Мартовский заяц, Валет, Палач, Лягушонок.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
РАДИО СВОБОДА О ВЛАДИМИРЕ ВЫСОЦКОМ 15 ФЕВРАЛЯ 1975 ГОДА 09-06-2016 16:06


анонс с сайта Радио "Свобода":"Специальная передача. Ведущая не представилась. Екатерина Казанская. Вручение Андрею Синявскому в Париже литературной премии за книгу "ГОЛОС из Хора".Фрагмент выступления Синявского на церемонии вручения. Юрий Мельников. О статье писателя Генриха Бёлля о книге Синявского "Голос из хора". <В.Высоцкий не указан>

http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:c771c8de-17e5-43c0-b65d-9853d415bb75

 

расшифровка фрагмента передачи:

<неизвестная ведущая - СЖ> Предлагаем вашему вниманию передачу о вручении Андрею Синявскому в Париже литературной премии за книгу "Голос из хора".

Наш парижский корреспондент Екатерина Казанская сообщает.

 <Екатерина Казанская - СЖ>: В нынешнем году премия "За лучшее произведение иностранного автора, опубликованное во Франции на французском языке"  присуждена русскому писателю Андрею Синявскому и польскому писателю Бруно Шульцу (посмертно). По случаю вручения этой премии Андрею Синявскому в Париже состоялся торжественный прием, на котором присутствовали многочисленные представители французской общественности, писатели, журналисты, а так же русские писатели и поэты, недавно покинувшие Советский Союз: Владимир Максимов. Виктор Некрасов и другие. На церемонии присутствовал и находящийся сейчас в Париже известный советский актёр Владимир Высоцкий. <…>

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
РАДИО СВОБОДА О ВЛАДИМИРЕ ВЫСОЦКОМ 18 ЯНВАРЯ 1977 ГОДА 07-06-2016 23:30


Мюнхен: 18 января 1977 0:04:36

Запись концерта в Париже. В.Высоцкий "Спасите наши души"

http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:346eaa9d-d859-4f80-abbb-e0fe1d39d18d

 

расшифровка текста ведущей:

Диктор: «Говорит Галина Зотова. В передаче «Они поют» сегодня послушайте из записи концерта в Париже, передававшегося в  ноябре прошлого года по французскому телевидению, песню Владимира Высоцкого «Спасите наши души».

 

PS. Как я и предполагал ранее, большой блок фонограмм с К.Казански никакое не радио.а  телевидение. 

PSS. Когда верстался номер.

Мюнхен: 25 января 1977 0:04:35

"Они поют". Галина Зотова. Владимир Высоцкий. Песня "Охота на волков".

http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:fad65146-b213-4459-a206-8986a084d212

расшифровка текста ведущей:

Диктор: «Говорит Галина Зотова. Прошлой осенью, точнее в конце ноября, в Париже по французскому телевидению трижды  выступал Владимир Высоцкий  он давал интервью и пел песни. и в от из записи одного такого концерта я хочу сегодня  дать вам послушать его песню «Охота на волков».

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Радио Свобода о Владимире Высоцком 7 апреля 1973 года 07-06-2016 11:49


Анонс с сайта архива радиостанции: Мюнхен." Специальная передача, посвящённая Высоцкому Владимиру. Галина Зотова. Нападки на Высоцкого в прессе. О его творчестве. Песни "Мой друг уехал в Магадан", "Песня о сумашедшем доме", "Про Черта", "Она была в Париже", "Эй, шофёр, вези в Бутырский хутор". "

http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:a20581b5-08cb-4737-be18-1d0e46965ac9

Расшифровка по фонограмме.

Прослушайте специальную передачу, посвященную Владимиру Высоцкому.

<фонограмма песни "Мой друг уехал в Магадан" - МЭЛЗ-66 -  СЖ>

Говорит Галина Зотова. Сколько горечи и иронии в этих словах - "его не будет бить конвой, он добровольно, он добровольно"!

Владимир Высоцкий - поэт, один из самых популярнейших песенников страны, актер Московского театра драмы и комедии на Таганке, снимался в фильмах "Вертикаль", "Служили два товарища". "Интервенция" (фильм, так и не вышедший на экран), "Опасные гастроли". Высоцкому 40 лет, он женат на французской актрисе русского происхождения Марине Поляковой (театральный псевдоним - Марина Влади). Вот вся краткая официальная биография этого талантливого и очень разностороннего человека.

Неделю тому назад в газете "Советская культура" было помещено письмо одного новокузнецкого журналиста, который был возмущен тем, что в Новокузнецке Высоцкий давал по пять концертов в день! Автор статьи не может не признать: <цитату читает другой диктор - СЖ> "Хоть поёт Высоцкий с хрипотцой тусклым голосом, но безусловно с душой".

Хоть это признали за любимцем публики Высоцким! С душой человек поёт. Но оказывается, поёт не по регламенту, против этой самой нормы, против того, что называется законом, запрещающим одному певцу выступать, давая несколько концертов в день. Письмо журналиста в газету "Советская культура" кончается просто трогательными строками, дающими понять, что автор жалеет певца: <цитату читает другой диктор - СЖ> "Высоцкий ведёт весь концерт один - перед тысячью зрителей, и, конечно же, от него требуется полная отдача и физической и духовной энергии, даже богатырю Илье Муромцу от искусства непосильна такая нагрузка".
Оказывается, "Илья Муромец от искусства" - тут автор статьи блеснул недюжинным знанием сказочного цикла песен Высоцкого - совершил ещё один важный грех, попирая нормы - дал согласие на концерт, зная, что идёт на халтуру! И не только это. Выяснилось. что Владимир Высоцкий «не фигурирует в списке вокалистов, пользующихся правом на сольные программы». Так по крайней мере пояснил редакции газеты "Советская Культура" директор "Росконцерта" Юровский. И при этом добавил: <цитату читает другой диктор - СЖ> "И в этом смысле все приказы были обойдены. Программа концертов никем не была принята и утверждена. Наши телеграммы в управление культуры Новокузнецка с требованием прекратить незаконную предпринимательскую деятельность остались без ответа".

Редакция очень сожалеет о подобном происшествии, говоря, что концерты не принесли "ни радости зрителям, ни славы артисту". Редакция ошибается: Высоцкий, если бы мог давать не пять, а десять концертов в день, наверное, собирал бы всегда публику, которая его любит, ценит, и, главное, считает своим. Я говорю о широкой массе. Несомненно, есть люди, предпочитающие творчество Булата Окуджавы и Александра Галича, но любые песни Высоцкого - будь то лагерные или блатные, фантастические или лирические, - ближе народу, чем песни остальных поэтов-песенников.


Как определить творчество Высоцкого? Если бы можно было обозначить поэзию Высоцкого всего двумя словами, - то, пожалуй, эти два слова были бы "Рыцарь и шут".
Рыцарь это солдат, альпинист, мужественный, смелый человек, образ которого можно встретить у Джека Лондона, Киплинга, наконец, у Гумилева, это тот, кто "спрыгнул ночью из электрички", это свидетель ленинградской блокады, это отважный моряк...
И этот герой иногда переодевается в шутовской наряд - он прозябает в пивных, мёрзнет в лагерях, пребывает в психобольницах <sic! - СЖ> , его можно встретить на сельскохозяйственной выставке, зоопарке, на тамбовском заводе…
Но шут и рыцарь – в творчестве Высоцкого – одно и то же лицо. Просто рыцарь – спасения ради – надевает маску паяца, потому что реальная жизнь, жизнь повседневная в Советском Союзе для человека мыслящего

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Радио "Свобода" о Владимире Высоцком 16 апреля 1977 года 06-06-2016 21:21



анонс на сайте радио "Свобода": Культура. События. Люди. Ведет Игорь Ельцов. Новости международной культурной жизни - </...>Выступление Владимира Высоцкого по французскому телевидению. Выход 2 новых пластинок. <...>

http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:f819b5f4-e1ca-464b-81e6-85467dbc237f

расшифровка по фонограмме:
Говорит Радио =Свобода=
Начинаем передачу "Культура, события, люди". Программу ведёт Игорь Ельцов.
Послушайте прежде всего несколько новостей хроники международной культурной жизни.
<...>

В воскресенье, 20 марта по второй программе французского телевидения выступил советский актёр и певец Владимир Высоцкий. Он сам рассказал по-французски краткое содержание песни "Спасите наши души", которую затем исполнил. В Париж Высоцкий приехал по случаю выпуска двух своих новых пластинок. На вопрос французского журналиста, передаются ли его песни по радио в СССР, Высоцкий ответил, что
в Советском Союзе он считается театральным актёром, а не певцом и, следовательно, его песни по радио не передаются.
Осенью Высоцкий надеется выступить в роли "Гамлета" на парижской сцене.

Жена Владимира Высоцкого - французская актриса русского происхождения Марина Влади часть времени проводит в Париже, а часть времени живёт со своим мужем в Москве.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии