• Авторизация


Албанский для иностранцев... Rucci 30-05-2008 11:08


 


[показать]

Адназначна (adv.) [adnaznačna]: Phonetic rendering of однозначно (unambiguously), a word often used by politicians, especially V. Zhirinovsky.

Адстой (adj., m.) [adstoj]: Misspelling of отстой, which means sediment but has gained the colloquial meaning bullshit, crap (the words carries a notion close to remainder). Sometimes written ацтой, атстой.


Албанский (adj., m.) [albanskij]: Although the initial meaning is “Albanian”, this has come to mean Russian language in general or the present slang in particular. The origin of this new meaning is the naive ignorance of an American livejournal user confronted with a script he could not read (Russian). Eventually he was told to “learn Albanian” and the sentence учи албанский is now used as an invitation to people making mistakes in Russian or in this jargon. Sometimes written олбанский.
More


 
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Issue #2... Rucci 28-05-2008 22:38



[показать]Word of the day:     
Bliss
[blis]
Блаженство, счастье.

E.g. "She is in perfect bliss". "Она на пике блажества" (на седьмом небе от счастья).
                                           
Proverb of the day:
If a job's worth doing, it's worth doing well
  
Если работа стоит того, чтобы быть выполненной, она должна быть выполнена хорошо.

Idiom of the day:     
A culture vulture
                                 
Ценитель искусства


E.g. "I loved visiting St Petersburg - I got to be a culture vulture, while my friends were all out getting pissed on vodka" =)

Slang word:            
Grand

Тысяча, "штука" (касательно денег)


E.g. "I'm so happy! I won a grand on the lottery last night!"
"Я так счастлив! Прошлой ночью я выиграл штуку в лотерее!"
or
"Shit, no matter how much I try, I just can't find a
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Issue #1... Rucci 27-05-2008 22:56



Как и обещала...
Word of the day:         Contest [‘kontest]
                                                    Соперничество, соревнование

                                                            E.g. "Eurovision song contest". Песенный конкурс "Евровидение"

Proverb of the day:    The greatest risk in life is doing nothing [показать]
                                                             Самый большой риск в жизни – ничего не делать.

Idiom of the day:         To ride a tiger
                                                            Играть с огнем

                                                            E.g. "Anybody who experiments with drugs is riding a tiger".
                                                            Тот, кто пробует наркотики, играет с огнем

Slang word:                    To be gutted
                                                           Быть расстроенным.

                                                           E.g. "I was gutted that England lost the football match to Russia"
                                                           "I'm so gutted, I tried really hard for that exam, but I still got a really low grade"
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Like it!... :) Rucci 26-05-2008 23:07



комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Novelty... Rucci 26-05-2008 22:57



[показать]Часто, встречая слова в тексте, мы с легкостью их переводим, однако, в устной речи их использование затруднительно.  Объясняется это тем, что  огромное количество слов находится в пассивном словарном запасе. Самое печальное, что пассивный словарный запас, как правило, в несколько раз шире активного. Когда человек учит слова они попадают именно в пассивный словарный запас и только после основательного drilling-а перемещаются в активный - в устную речь и письмо.
С сегодняшнего дня я, по возможности ежедневно, буду опубликовывать посты, содержащие в себе слово, поговорку, идиому, фразовый глагол и, возможно, что-то из сленга. Минимум информации для лучшего усвоения. Думаю, толк получится. Всем удачного вечера.
Ваша Rucci
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Двуязычная книга... Damn_StaRoCK 25-05-2008 23:10



[показать]
Вы не могли бы мне помочь? Мне очень нужна какая-нибудь двуязычная книга (английский-русский).То есть с синхронным переводом. Надеюсь, вы поймете,что я имею в виду.
  • тематика свободная;
  • средний уровень сложности лексики;
  • книга должна быть или для он-лайн чтения, или доступна для скачивания; не интернет-магазин

комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Pics... Rucci 25-05-2008 22:43



More
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Синтаксис английского языка... Rucci 25-05-2008 21:08



[показать]Добрый вечер. Очень нужна информация по поводу аспектов синтаксического разбора предложений на английском языке. Названия членов предложения, пример разбора и прочее. Если у кого-то есть какие-то ссылки или материалы - буду очень признательна, если поделитесь :)))) Заранее спасибо :)
Smth
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Сhoose it!... Rucci 20-05-2008 16:50



[250x68]Пришла пора развеяться и поиграть. Смысл игры прост - вы выбираете один из вариантов, предложенных в предыдущем комментарии (отвечаете на вопрос), а затем предлагаете свой вариант(свой вопрос, состоящий из "или-или"). Начну...

 Glory or money?
комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
Self study... Rucci 20-05-2008 15:59
Слушать этот музыкальный файл

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
The Raven by E.A. Poe. Out of sadness) Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера 19-05-2008 01:32



Для американцев (прежде всего), а также возможно и для других англоязычных граждан стихотворение Эдгара По [показать] "Ворон" (The Raven) является одним из хрестоматийных - тех, что все читают и учат в школе. Поэтому не удивительно, что на него существуют пародии. Причем, сочинять их стали еще в 19-веке, вскоре после смерти По.
20-й и 21-й века традицию продолжили. Так, в последние десятилетия появился целый ряд пародий, связанных с компьютерными технологиями и Интернетом. Весьма популярной стала одна, в которой вместо ворона с его фирменным "Nevermore!" фигурируют сервер и браузер, с таким же постоянством выдающие интернет-сёрферу "ошибку 404" (страница не найдена).

Quoth the server
404!
http://www.plinko.net/nevermore.htm
http://www.sepulchritude.com/suffer/poefest/raven_turner.html

Другая остроумная пародия носит название "Конец ворона" и написана от лица кота Эдагра По. Как нетрудно догадаться из названия, зануду-ворона в этом стишке ожидает незавидная участь))
Взят этот креатив из книги под названием "Поэзия для кошек" (Poetry for Cats: The Definitive Anthology of Distinguished Feline Verse by Henry Beard), которая полностью состоит из подобных пародий на известные всем англоязычным стихи: помимо "Ворона" глазами кота там присутствуют котопародии на фрагмент из "Песни о Гайавате" Лонгфелло, "Кубла-Хана" Кольриджа и... монолог Гамлета сами-знаете-кого))
http://bertc.com/hamcat.htm
(на этом сайте имеется также масса прочих шуточных текстов, связанных с особенностями английского языка, а также другие приколы)

Кроме того, "Ворон" обыгрывается в самих "Симпсонах". В ответ на очередное "Nevermore!" великий и мудрый) Гомер Симсон изрекает:
"Be that word our sign of parting!"))
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Raven_in_popular_culture
More
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Любопытный баянчик... amlugos 18-05-2008 23:13



В 1940 г. американский автор-исполнитель Вуди Гатри, которому не понравилась песня "Боже, благослови Америку" за излишнюю, по его мнению, пафосность и оторванность от жизни, написал собственную песню о родине. Эта песня, This land is your land, до сих пор считается одной из самых любимых на данную тему.

Слова - http://en.wikipedia.org/wiki/This_Land_Is_Your_Land#Original_1944_LyricsM0
Видео в исполнении самого Гатри - http://ru.youtube.com/watch?v=XaI5IRuS2aE

В 2004 г. сетевые артисты-приколисты, известные под общим псевдонимом Джиб-Джэб, сделали замечательную пародию на песню Гатри, посвятив ее предвыборной борьбе между президентом Бушем и кандидатом Керри. Флеш-ролик имел ошеломляющий успех - его смотрели даже на Антарктиде и Международной космической станции! Для изучающих английский ролик может быть любопытен обилием относящихся к политике идиом и понятий. Также можно попытаться ответить на вопрос: кому из героев своего мультика симпатизировали его создатели?



комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Life is... CraZzZy_Chups 18-05-2008 19:26



Life is an opportunity, benefit from it. [показать]
Life is a beauty, admire it.
Life is bliss, taste it.
Life is a dream, realize it.Life is a challenge, meet it.
Life is a duty, complete it.
Life is a game, play it.
Life is wealth, keep it.
Life is love, enjoy it.
Life is mystery, know it.
Life is promise, fulfill it.
Life is sorrow, overcome it.
Life is a struggle, accept it.
Life is a tragedy, confront it.
Life is an adventure, dare it.
Life is luck, make it.
Life is too precious, do not destroy it.
Life is life, fight for it!!!

from ExEngel named Lera  for  Learning English
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Нет дыма без огня. Перевод... Ксююшик 18-05-2008 19:06



[показать]Помогите перевести на англ пожалуйста.
Считается, что люди не говорят ничего без повода. И что ни чего не происходит просто так. Однажды летом, мы всей семьёй отправились к бабушке. В первый же день я и папой решили сходить половить рыбу в пруду. Мы пришли, достали удочки и начали рыбачить. Просидели мы целый день, всё надеялись хоть что-то поймать. Однако мы ничего не словили, хотя раньше там всегда было много рыбы. Мы пришли домой очень разочарованными. Вечером я подошла к бабушке и решила спросить, что такое случилось. Бабушка рассказала мне историю, что кто-то вылил в пруд удобрение и вся рыба погибла. Правда им так и не удалось выяснить кто это был.
Эта история доказывает, что ничего не происходит просто так, и что нет дыма без огня.
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Билеты... hearts_revolution 18-05-2008 14:31



[показать]Где-нибудь в интернете есть ответы на экзаменационные билеты, для школ с углубленным изучением англ. 9 класс?^^
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский сленг или 22 вида безумия с примерами... Rucci 18-05-2008 00:03



"В английском, как и в любом другом языке, существует огромное количество способов сказать человеку "чувак, ну ты сбрендил". Порой эти способы затруднительны для использования не только в связи с разнообразием эмоциональных оттенкой и подсмыслов, но и просто потому, что не всегда ясно КАК именно то или другое слово использовать.
Я привела небольшую подборку примеров использования 22 основных синонимов слова crazy. [показать]
Итак:
* Are you crazy?
* Man, you’re insane!
* You drive me nuts!
* If you say that again, I go bananas!
* He is lunatic!
* He went bonkers!
* He’s a wacko!
* Have you gone round the bend?
* He is crazy as a loon.
* He is mad as a hatter.
* Someone is not all there...
* She’s nutty as a fruitcake!
* He's really off his rocker!
* What happens if the Mental Health Court decides that the person was of unsound mind at the time of the offence?
* You are out of your mind!
* You are sick in the head.
* We have gone stark raving mad trying to do it.
* Now, he's just plain batty.
* She was gung ho about her new job.
* Her brother is dotty.
* These slovenly workmen drive me up the wall
* Your nagging is driving me to drink."
Материал сайта http://lingvomix.blogspot.com/2007/04/22.html
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Шеф или босс? Rucci 17-05-2008 23:50



[показать]
Одна из самых назойливых ошибок, которой русские уже много лет травмируют нежную психику native speakers, это то, как мы называем на английском начальника.
Так, слово, произносимое как "чиф" chief в первую очередь означает "индеец", во вторую "шериф".
Слово же chef, точно соответствующее по звучанию нашему"шеф" обозначает только шеф-повара и никого иного!
Материал с сайта http://lingvomix.blogspot.com/2008/04/blog-post.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английския язык - интересные факты... Rucci 17-05-2008 22:52



[показать]
Существует мнение, что в Китае больше говорящих по-английски людей, чем в Соединенных Штатах. Вполне возможно - в общей сложности английским языком как родным или иностранным сегодня пользуются 1,8 миллиарда человек. Это позволяет признать его языком межэтнического общения - lingua franca.
Причины того, почему английский язык стал глобальным, всесторонне описаны таким признанным ученым-лингвистом как Дэвид Кристал (D.Crystal, English as a Global Language). Исторические, социальные и экономические факторы, в сочетании с характеристиками самого языка, привели к тому, что английский стал языком торговли, дипломатии и, наконец, Интернета.
Несмотря на то, что считается, что в английском языке больше всего слов (около 800 000) и наиболее богатые синонимические ряды, существуют и такие его искусственно созданные вариации как Basic English и Special English. В них используется ограниченное количество слов и конструкций для облегчения изучения, понимания и, в конечном итоге, использования языка.
Как справедливо отмечает Д. Кристал, никогда ранее люди не путешествовали так много и так часто, и никогда ранее не было такого количества деловых и культурных контактов между разными народами. Именно поэтому глобальный язык необходим, изучение английского языка как иностранного становится все более популярным, а переводческие ресурсы все более востребованы.
Самое интересное :)

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
About mistakes/ Об ошибках... Rucci 17-05-2008 02:06



[показать]If a barber makes a mistake,
It's a New Style!
If a driver makes a mistake,
It is a New Path!
If an engineer makes a mistake,
It is a New Venture
If parents make a mistake,
It is a New Generation!
If a politician makes a mistake,
It is a New Law!
If a scientist makes a mistake,
It is a New Invention!
If a tailor makes a mistake,
It is a New Fashion!
If a teacher makes a mistake ,
It is a New Theory!
If our boss makes a mistake,
It is a New Idea!
If an employee makes a mistake,
It is a Mistake Only!!!
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Hello, goodbye... Rucci 17-05-2008 01:25



[показать]
12 members were present at a board meeting. Each member shook hands with all of the other members before & after the meeting. How many hand shakes were there? [показать]
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии