• Авторизация


Я вернулся~ – Kavki Boiz 11/05/2008 (Вс) 18-05-2008 14:15


Whassup Caliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!
(значение: "Хеееееей, Калифорнияяяя!")

я в городе, безопасном и шумном~!
(значение: "я здесь, детка~!")

здесь охрененно КЛАССНАЯ погода!
хотя малость прохладно (*он написал little как lil^^)
(значение: "немного прохладная погода")

я рано добрался до места,
я немного потерян из-за разницы во времени, поэтому я собираюсь вздремнуть
(значение: "позвольте подремать")

поскольку это из Лос-Анджелеса
Miyavi дает быстрый и скромный экскурс в Английский
приятного дня !!
(значение: "Приятного дня!!")

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Начало Церемонии – Kavki Boiz 11/05/2008 (Вс) 18-05-2008 14:13


[показать]


Добрый вечер.

Вчера Miyavi-san казался невероятно счастливым, но действительно был самым классным.
Это было грандиозное шоу..

И,
для всех вас Co-Miyabi, спасибо вам за оказанный мне столь теплый прием.
Приветствия, звучавшие во время моей Игры придали мне нереальные силы.
Я получил кучу сообщений через TeddyLoid.net, и сейчас читаю их одно за одним.

Работа возобновиться вместе с миром. (*смысл не ясен)

Я увижу вас в Японии вновь в Августе, когда мы будем выступать там.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

mr. ame-otoko* – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 17-05-2008 12:01


[показать]


Простите
Пошел дождь (tee hee)

спасибо за ваше ожидание под дождем co-miyabi-chan. (вы, детишки, неумолимы..ВСХЛИП)

я всех сфотографировал, но
тупо не смог настроить фокус. лол.


ушел на репетицию (мир)

miyavi


Примечание к записи:
*"ame-otoko" переводится как "человек дождя"

Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones

Как обычно, co-miyabi-chan = фанаты MYVa
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
AX – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 17-05-2008 11:53


[показать]


Йоуйоу
Сегодня день шоу которого все так ждали.

В соответствии с блогом Miyavi, Художник сегодня не будет присутствовать на сцене.

Я получил много сообщений с вопросом буду ли я присутствовать на шоу в AX, но я не смог ответить, просите.
Zachou* организовал в завершающий день репетиций какой-то новый ЗАРЯЖАЮЩИЙ элемент от Kavki Boiz,
так что я не могу дождаться момента, когда смогу это сегодня увидеть.

А еще, сейчас в наших рядах новый яркий и хваткий участник, лол.
В любом случае, я молюсь о том, чтобы мировое турне Miyavi стало по истине удачным!
И поэтому, я все также буду рисовать так, что когда все вернуться, я все еще буду на подъеме.

Сегодня я буду бесцельно слоняться, так что
если вам случиться увидеть одинокого художника, подбодрите его!


mynameis

YORKE.


Примечание к записи:
*Zachou – лидер, глава творческого коллектива, в данном случае = MYV

Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Утрянняя запись – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 16-05-2008 13:49


[показать]


Участник № 1 прибудет для наставлений,
"Групповое нападение" – Особая Атака Kabuki от одного Главдокомандующего!


Сценический сбор!

Это УДИВИТЕЛЬНО.
ОБЖИГАЮЩЕ.


С тех пор как Ryo занимается сборкой своей ударной установки,
Здесь больше не кому играааать!


Пошевеливайся и дуй сюда, Босс!

Увидимся!


TYKO!


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Начало деятельности – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 16-05-2008 13:06


[показать]


Рад познакомиться с вами.

Я – TeddyLoid.

Спасибо за усердную работу над ногтями.

Моя работа тоже почти завершена, так что я собираюсь уйти и поспать.
Со вчерашнего дня и по сегодняшний, была фотосессия, интервью и прессконференция..
Это было очень жестко.

С нетерпением жду встречи с каждым из вас в Shibuya AX.

От, мистера Loid.

TeddyLoid
Sakakibara Teddy

http://www.teddyloid.net/



Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones

Новый участник Kavki Boiz! Первая запись. Трудно поверить, но Teddy, что перевести можно как.. плюшевый мишка, это его РЕАЛЬНОЕ настоящее имя. Необычно. А еще ему всего 18ть лет. И то ли еще будет.. Я о том, что ему всего один день показался оочень тяжелым.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
наконец-таки закончил доделывать свои вульгарные ногти – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 16-05-2008 12:57


[показать]


просто сделал себе ногти,



завтра все мои участники будут удушены этой рукой.

или что-то вроде.


..zz

/ miyavi


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Я НЕНАВИЖУ уколы !!!!!!!!!!!! – Kavki Boiz 10/05/2008 (Сб) 16-05-2008 12:12


[показать]


..я немножко переборщил с пением.

поэтому нахожусь под капельницей,


с каждым разом становиться легче, но
я удивился тому насколько быстро это произошло на сей раз, лол


но, это не холодно и не больно, так что
совершенно серьезно – НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ.
(это лекарство для горлышка)
Читать далее...
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi 16/05/2008 (Пт) 16-05-2008 09:47


я хочу написать некое сообщение для китайских фанаов в связи с землетрясением.
я был действительно опечален услышав о трагедии, которая недавно потрясла Китай.

Я всегда ненавидел себя за то, что имел возможность сделать хоть что-нибудь,
но сейчас, я говорю без колебаний, не теряйте веру в жизнь.


Будьте сильными, и..




НЕ СДАВАЙТЕСЬ.

/ miyavi



Перевод с японского: Vicki
Перевод с английского: mrJones


Курсивом выделен текст, написанный MYVom на английском.
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Интервью MYV’и для журнала Anime Insider 16-05-2008 07:31


Waaa новый ремень MYV......... Я не могу успокоиться. ЛОЛо.
Andi said ‘Wasuup?’ for a Newcomer ©

Ладно, ниже небольшое интервью, пока работала стиральная машина..
Итак, лето 2007, MYV дает интервью для американского журнала Anime Insider.
В письменной форме ответил на интервью. На английском писал. Ааа.. Итак:

[показать]


Читать далее
Расскажи о самой безумной вещи, что произошла с тобой, во время тура?
MYV: Безумная вещь.. Я вокалист, так что во время тура я вынужден внимательно относиться к своему горлу. Эта та причина, по которой после концерта я всегда сразу возвращаюсь в отель, в одиночестве. Это и есть нечто ненормальное для меня.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi 13/05/2008 14-05-2008 09:44


Вот дерьмо~ Я опаздываю~!!
Я уже не здесь! D
Я буду писать в блоге, когда прибуду на место!!




Перевод с японского: Vicki
Перевод с английского: mrJones


Опаздывает на Американскую часть тура, в смысле^^
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
завержение репетиций – Kavki Boiz 08/05/2008 (Чт) 14-05-2008 09:44


[показать]

[показать]


Йаай, было множество народу!

Я своего рода такой-же, когда множество людей сбивается в одну кучу.

Мне нравится наблюдать за всеми теми, кто создает шумные компании.
Я могу незаметно ускользнуть, lol


Когда я был ребенком и моя семья моталась туда-сюда занимаясь чем-то
Я использовал это время, чтобы поспать.


от лица каждого из нас
..мы выложимся на все 110.

Я приложу все свои усилия, но, конечно, я постараюсь не переборщить. лол


В этот раз, это станет чем-то лучшей лайв-версии, Японской ‘изюминки’ от Miyavi, так что
Я надеюсь что каждому будет весело!

Хорошо, увидимся завтра!



Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi 08/05/2008 09-05-2008 11:37


Как прошло землятресение?
Я был невозмутим и собран












а потом чуть не сошел с ума ! !



Примечание к записи:
Прошлой новью в центральном Токио были зафиксированы два небольших
землетрясения, возможно около 2х, 3х баллов по шкале Рихтера (..)

Перевод с японского: Jessica Rains
Перевод я английского: mrJones


Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi 06/05/2008 (Вт) 07-05-2008 19:58


Вот, чё*т!
Я столкнулся с этим позавчера на J-melo. (*японское телешоу на английском языке))
(в смысле, что я забыл об этом)
(*под ЭТИМ здесь и далее в этой записи понимать ‘проблема изучения английского’)

Конечно я прилагаю все усилия, чтобы говорить на английском.
Но чё*т, это тяжело,
что с произношением, что с интонацией.

Но все же я не буду говорить всякую околесицу.

Точно также как компьютер стал вещью общедоступной,
Постепенно, мало помалу, это обретает общий смысл.

Так в моем собственном выборе и аналогично для всех вас, Comiyavi
(*в данном случае ‘Comiyavi’ = ‘фанаты MYVa’)
Я бы очень хотел, чтобы выпал такой удачный момент.

Я всегда стараюсь держать себя в подобной располагающей (*изучению английского) среде.

И что касаемо команды, на сей раз, для тех, кто говорит на английском языке,
Я бы хотел, чтобы все было так, чтобы у меня вообще не было возможности говорить на Японском,
Мой коллектив, и даже Saitoh-kun, тоже стараются как могут, лол

Не важно что хотя, как японец, я не позволю эмо~~циям возыметь верх.
Помимо всего прочего, я не хотел бы просто отказаться от этого,
как от проблемы имеющей отношение к системе образования.

Что ж, в любом случае
Я думаю, что Японский английский абсолютно нормальный.
Я имею ввиду, что акцент и интонации людей из других стран
Достаточно забавные, правильно? Лол

Наиболее важные моменты:
“выразить”
“осмыслить”
Такая вот позиция.

Это точно так же как и в музыке.

Действительно, я хочу также заняться Китайский и Корейским, но
в данный момент, я стремлюсь к СОВЕРШЕНСТВУ~~

Ок, ушел на репетицию

myv



Переведено с японского: Jessica Rains
Переведено с английского: mrJones


Ааа.. очень хорошо говорил на J-melo. Не сравнить с соседом..
А еще эта красавица Ме.. Ме.. как ее.. Мелодия.. начинаю ревновать XDDD
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi 05/05/2008 (Пн) 05-05-2008 10:51


Привет, ребята
Я получил эти видео от некоторых своих фанов.
И я реально люблю их!!

http://jp.youtube.com/watch?v=A7Zm8-ZBgV4&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=TB0i8Pc2LLM&NR=1
http://jp.youtube.com/watch?v=nETgNzfTSQs&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=R_h7BQwp1I4&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=rTa4rbk_W9o&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=NTb4Tzi18YI&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=6GzQXx779Zo&NR=1
http://jp.youtube.com/watch?v=9cnlPkg8NY8&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=w7SkaX1-rsY&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=XL2tQc-E0u4&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=Pnhbkgnvv1I&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=a7Szaanulfc&NR=1
http://jp.youtube.com/watch?v=rEpJSm06ZJE&NR=1
http://jp.youtube.com/watch?v=RcuwBFsLHrM&NR=1
http://jp.youtube.com/watch?v=uiU3JryAd98&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=KNTj9qW6Org&feature=related

Я пока еще не все из них посмотрел..
но я действительно хочу видеть больше
так что загружайте все видео и можете отправлять их мне!!

Я поддерживаю всех вас, ребята.
Без колебаний, не стоит бояться (* ‘don't hesitate & Go!’ (c) бугаг)
потому в конце-концов вы, ребята, куда лучше играете на гитаре чем я, когда начинал. лол


Перевод с английского: mrJones

Первоначальная запись только на английском.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
второго Мая – Kavki Boiz 03/05/2008 (Сб) 04-05-2008 05:09


[показать]


Уже как 10ть лет прошло, хах? Пролетели столь стремительно..
Тогда я вернулся в пока еще свой, родной город.

Я занят и сегодня и завтра и не могу выступать, так что
надеюсь выложиться на все 100 во время силовых тренировок.


Надеюсь что эти мечты облетят весь Мир.

с уважением.


m



Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones


Курсивом в тексте то, что было написано им на английском.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
прекрасные пряди!! – Kavki Boiz 01/05/2008 (Чт) 02-05-2008 18:19


[показать]


Разве не радуга?
Ааах я лысею.



Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones


Ааа.. Снимает ‘накладную’ шевелюру D:
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Привычный вид 2 – Kavki Boiz 29/04/2008 (Вт) 02-05-2008 18:18


[показать]


В последнее время я поизносился.




Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
HE iz a DOPE HOPE – Kavki Boiz 29/04/2008 (Вт) 02-05-2008 18:17


[показать]


Сегодня я представляю нового дру~га!

Это Teddy Loid-kun. *аплодисменты*

Он возьмет на себя роль ведущего DJ вместо Han-chan и 1,2.
Ммм, не смотря на это, также он будет отвечать за синтезатор, битбоксинг и ремиксы.
Этот юный парень наша Надежда №1. (Ему кажется 18ть)

Это, как я называю это, своего рода помощь Kavki Boiz с его стороны
в придании коллективу некой юности *да, больше оваций*


Конечно, Han-chan и 1,2 оба Kavki Boiz, так что,
все вместе, салютуем в их адрес!


/Zachou (*см. ранее)^^

примечания
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Привычный вид – Kavki Boiz 27/04/2008 (Сб) 02-05-2008 18:15


[показать]


Сегодня опять-таки дееень тренировок.

Между прочим, я на свидании с Водитель-таки-chan.
Ах, он держит меня на значительном расстоянии.. (*aaahha xD)


p.s.
Yo-chan, поздравляю~ (*обращение к Йорке)
Я бы оставил запись в журнале, но день пролетел незаметно.. *приношу извинения*
Все вместе, это был День Рождения нашего потрясающего и великолепного Художника
@празднование позже.
Мы отпразднуем в срок!


/Miyavi



Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии