• Авторизация


Интервью с Аоем для musiQ vol. 13 01-07-2008 22:42


Читать далее

Aoi: Я часто этим занимаюсь (Смеется) По некоторым причинам, в последнее время между мной и Урухой образовалась своего рода дистанция. Не знаю с чем это связано, с тем ли что я старше него, или потому что мы оба играем на гитаре, или чего-то еще. Конечно во время работы мы много общаемся. Но обычно это не так. Это несколько меня беспокоит (Смеется)

Необычное ощущение отдаленности?

Aoi: Да, имеет ли это отношения к нашим групповым фото? (Смеется) (* это о том, что они стоят на разных концах) Но, я полагаю, что это отдаление в пределах досягаемости. Раньше, мы частенько селились в одном гостиничном номере, поэтому мы могли поговорить на темы вроде "Как бы ты хотел чтобы это звучало?". Но сейчас мы останавливаемся в разных номерах, и теперь я не могу разговаривать с ним также часто как с кем-либо еще. Я одинок (Смеется)

Почему ты просто не можешь с ним поговорить?

Aoi: Не о чем разговаривать (Смеется) И он всегда выглядит так, будто ему весело общаться со всеми остальными. И поэтому мне кажется, "Это не справедливо" (Смеется) Некоторое время назад, несмотря на то, что я был несколько растерян, я обратился к нему и спросил о том как работать с каким-то кабелем. А он ответил что-то вроде, "Ты должен поговорить об этом с электриком." (Смеется)

Ты выглядишь сконфуженным.

Aoi: Я не гей, или что-то в этом роде (Смеется)

(Смеется) Я не спрашивал об этом.

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Блог Kavki Boiz – дайджест 27/06/2008, 29/06/2008 01-07-2008 05:37


27 июля 2008 - Йорке

29 июля 2008 - MYV
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии

Мы возвращаемся в Германию. – Miyavi MS 29/06/2008 (Вс) 29-06-2008 07:59


в конце-концов, пройдя путь из Лондона (в общей сложности около 36и часов!!)
мы наконец-то попали в самую страстную страну – ИСПАНИЮ!!

безусловно, концерт в испании прошел стал НЕВЕРОЯТНО ОБЖИГАЮЩИМ.

а сейчас мы вновь держим путь в Германию, чтобы выступать.

уверен в том, что все пройдет еще более захватывающе чем EURO!!
правильно ?

спасибо вам, ребята, за все ваши комментарии.
они действительно меня успокаивают,
хотя на то чтобы прочитать их все, уходит много времени, лол

встретимся на сцене !!

пока

myv
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Привет Лондон !! – Miyavi MS (25/06/2008) 27-06-2008 08:07


вероятно эта запись будет опубликована после выступления в Лондоне.
потому что очень сложно выходить в интеренет, находясь в автобусе, лол

в первую очередь, шоу в голландии было удивительным !!
несмотря на то что наши гримерные были чер***и ПРОКУРЕННЫЕ, как преисподняя, лол

по пути в Лондон, мы вынуждены были проснуться рано утром,
чтобы пройти иммиграционный контроль и подняться на борт парома.
(чуть позже я добавлю несколько фотографий в свой японский блог)

плюс ко всему, в автобусе было просто до крайности сухо.
из-за чего мое горло охрипло.

поэтому я потерял всякую уверенность в том, что смогу хорошо спеть в Лондоне.

однако, все удачно завершилось и я хорошо спел,
это потому что вы, ребята, зарядили меня огромной силой & энергией !!

спасибо вам !! arigato !!

сразу после выступления мы покинули зал.
так что у нас совсем НЕ БЫЛО ВРЕМЕНИ, чтобы насладиться городом. ВСХЛИП

и, в середине нашего пути в Испанию,

мы были задержаны патрульной службой для какой-то проверки, лол
хотя конечно мы прошли ее без каких-либо проблем.

а сейчас мы застряли в каком-то месте до тех пор, пока идет дождь.

тем не менее, привет испания.
готовы к року в стиле самураев?

Давайте отожжем в зале !!

myv


Перевод с английского: mrJones
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Восточные типажи и американцы. 26-06-2008 18:29


английская версия с Japanese Existence

Оригинал
[показать]

Перевод
[показать]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Потрясающе Потрясающе ПОТРЯСАЮЩЕ – Kavki Boiz 25/06/2008 (Ср) 26-06-2008 10:32


Потрясающе потрясающие AW-FUCKIN-SOME потрясающе УДИВИТЕЛЬНЫЙ Берлин

Так ночью мы отправились в Голландию
но до нашего объезда, в течении дня мы погуляли и увидели невероятное множество всего.

Но, парни,
это офигеть как классно. ИЗУМИТЕЛЬНО!

Это невероятно художественный город.
гораздо более сложный, чем мы могли себе представить.

И что более,
колбаски (*немецкие) очень вкусные!

Весь день я прокатался в такси и объездил таким образом весь город, вместе с Тедди-Тедди!!
мы побывали у реки и в художественной мастерской, а потом пошли и посмотрели фильм. лол

Но в последние 2а или 3и дня, я был очень занят на выступлениях, так что
Я не мог использовать Интернет.
Именно поэтому я загружаю всю эту араву фотографий сегодня.

↓↓↓ так что смотрим ↓↓↓

[показать]

Первая вещь для Kabuki Boiz с утрица – проверка внешнего вида.

[показать]

Автобус уносит нас и наши мечты. Он достаточно удобный.

[показать]

Водитель, который уносит нас в Мир Грез. Он достаточно удобный.

[показать]

Садимся в поезд~! (*метро, как я думаю)

[показать]
[показать]

Каждая станция в отдельность также стильно оформлена.

[показать]

Улицы Берлина.

[показать]

Улицы Берлина #2

[показать]
[показать]
[показать]
[показать]

Чер*** хорошо проводим время!

Продолжение во второй части.


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Потрясающе Потрясающе ПОТРЯСАЮЩЕ, часть 2 – Kavki Boiz 25/06/2008 (Ср) 26-06-2008 10:31


[показать]

Ты можешь получать алкоголь начиная с 18и.
(Примечание: в германии)

[показать]

В этот раз здесь было так здорово.
Знаете, на фото изображен наш Водитель Такси.
Если ты смешаешь Гарри Поттера и мистера Bae Yong Jun,
а потом смешаешь с Немецким пивом, ты получишь как раз такого милого парня.

[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]

Там было гораздо БОЛЬШЕ всего, но я не смог все это сфотографировать.
А еще мы отсняли несколько достаточно хороших видео и я хотел бы показать их когда-нибудь.

Продолжение в третьей части.


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Потрясающе Потрясающе ПОТРЯСАЮЩЕ, часть 3 – Kavki Boiz 25/06/2008 (Ср) 26-06-2008 10:31


[показать]

Фото с господином Дизайнером

[показать]

Снял фото так как я нашел себя на уличном перекрестке.

[показать]

Фотография места, когда когда-то находилась Берлинская Стена.

[показать]

Принесем Мир с помощью Музыки.

[показать]
[показать]

Изначальный кусок Берлинской Стены все еще стоит.

[показать]
[показать]

Немецкая Версия, Люди из Города Ангелов..

Продолжение в четвертой части.


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Потрясающе Потрясающе ПОТРЯСАЮЩЕ, часть 4 – Kavki Boiz 24/06/2008 (Ср) 26-06-2008 10:30


[показать]
[показать]
[показать]
[показать]

Насть нашего пути мы провели на широком лугу, валялись и катались на роликах.
Поразительно, небо так блииииииизко!

Я действительно отснял уйму фотографий, лол

[показать]

Мир, на поле.

В Японии,
можно наблюдать много подобных ситуаций, лол

[показать]

у бара на набережной.

[показать]

Это то что я чувствую в 9!!
Поскольку день очень длинный, кажется что время идет очень медленно.

[показать]

Это место чудесно во МНОГИХ отношениях, лол
Хорошие маленькие ребятки из Co-Miyavi не должны туда ходить.

Так, в любом случае, вам понравился тур в Берлине?
Впереди еще 12ть часов до Голландии.


Что ж,
так или иначе, все побиты автобусом, лол

А я ушел.

[показать]

Dear my love !!
Miyavi


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Добро пожаловать в Германию – Kavki Boiz 22/06/2008 (Вс) 26-06-2008 10:29


Так же пересекли Немецкое небо.

Как и ожидалось от индустриальной страны,
которая породила Rammstein,
они решили не препятствовать геометрическому дизайну облаков, лол

ps:
На сей раз это напоминает MySpace.
Проверьте его после того как я обновлю, пожалуйста.
Давайте-ка возьмем словарик и будем переводить!

http://www.myspace.com/miyavi

[показать]


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones


ДО меня долго доходила игра слов по поводу облаков DD
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Miyavi MS, дайджест с 17/06/2008 – 24/06/2008 26-06-2008 08:40


24 июня 2008

22 июня 2008

21 июня 2008

19 июня 2008

17 июня 2008
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Интервью Miyavi для французского издания Rock One, Июнь 2008 21-06-2008 15:53


Мог бы ты представить себя, рассказав нам о том откуда и как пришел к музыке?

MYV: Я вырос в Осаке, в западной части Японии. Мой отец Кореец, а мать Японка, а еще у меня есть сестра, которая моложе меня. Так что я в некотором роде смесь. Я очень рано начал заниматься музыкой, в районе трех-четырех лет начал играть на укулеле. В действительности я не умел обращаться с этим инструментом, но он стал моим первым музыкальным опытом. Занялся же я гитарой в возрасте 19и лет, как раз перед тем как уехать в Токио.

Какие у тебя были отношения с ребятами твоего возраста? Ощущал ли ты что чем-то отличаешься от других?

MYV: В школе я был лидером, потому что был капиталом своей футбольной команды. Я не задумывался о том чтобы быть другим или о своей исключительности, но уже в то время, мне нравилось быть в центре всеобщего внимания.

Читать далее

Как бы ты описал свои личностные качества в пяти словах?

MYV: Человек высоких стандартов, перфекционист и эгоист. Ненавижу быть один, и противоположность всему тому что только что сказал.

Какое из твоих личных качеств, по твоему мнения, более всего нравится твоим фанам?

MYV: Достаточно трудно ответить.. моя испорченность? (Смеется)

Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Прощай Франция – Kavki Boiz 21/06/2008 (Сб) 21-06-2008 08:49


[показать]

Деление голубого.
Выглядит как Volvic, лол


Примечание::
Volvic марка французской воды в бутылках.

Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
А сейчас во Францию – Kavki Boiz 21/06/2008 (Сб) 21-06-2008 08:48


[показать]

Отбыли!!


Переведено с японского: BakaNeko
Переведено с английского: mrJones
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
фотосессия – Kavki Boiz 16/06/2008 (Пн) 17-06-2008 08:39


Сегодня все утро я был на фотосессии.
на ФОТО для тура в Японии, я играю с ЧЕР*** ОГРОМНОЙ сосной!
Как бы "оооххи~" и "аааххи~".

Недавно сделал фото для себя с помощью мобильного, действительно привыкаю к этому стилю. лол

[показать]
[показать]
[показать]

МИР!!!!!!!!!!!!


Перевод с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Miyavi – 16/06/2008 (Вт) 17-06-2008 08:39


omg.. я действительно ненавижу эти чё*** землетрясения.

ребята в Сендай, все нормально??
мне так жаль, я не смотрел новостей, так что не предполагал.
просто узнал о землетрясении от водителя такси.

я не знаю что можно сделать в ситуации подобной этой,
но я постараюсь сделать все что смогу..



я говорил это ранее, но есть вещи которые заставляют меня задуматься о том что я могу сделать.

Ничего.

Но должно быть что-то.

я сделаю все что смогу в рамках своих сил и возможностей,
Я хотел бы чтобы вы старались жить как можно насыщеннее.

я действительно надеюсь что с вами все нормально.
это все что я могу сказать.


весь день буду на фотосессиях и интервью, так что если вам будет что-то нужно,
отправьте мне сообщение на адрес фан-мейл.

никогда не сдавайтесь..

Miyavi


Перевод с японского: OritsuLuv
Перевод с английского: mrJones
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Интервью Miyavi для JaME 16/06/2008 16-06-2008 13:29


Читать далее

MYV: Да, такое же! Знаете, эта песня почти повествует о моей жизни. Это то, как я живу, о том чего я смог добиться в течение своей жизни, то как я жил до этого момента. Так что я горжусь тем что являюсь visual-kei исполнителем. Сейчас в Японской музыкальной индустрии есть место разному восприятию и предубеждениям по отношению к visual-kei, которые вызваны тем что мы используем мейк-ап.

В действительности, в первую очередь мы артисты, а во вторую – музыканты, но это только моя точка зрения. Я стараюсь выразить свой стиль как через внешний облик, так и выступления и музыку; не только музыка. Это вся моя жизнь, даже когда я даю это интервью, я остаюсь Miyavi. Поэтому я классный, потому что даже в аэропорту, или за кружкой пива, или разговаривая с кем-то, я всегда Miyavi Так что, таким образом, я всегда пою о своей жизни.

Читать далее...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
йай!! – Kavki Boiz 16/06/2008 (Пн) 16-06-2008 07:10




я готов
!!
(Примечание: фотографии схематично показывают образ)

[показать]
[показать]

Переведено с японского: BakaNeko
Перевод с английского: mrJones


Без накладок здорово смотрелось.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Интервью LM.C для MusicJapan+ (публикация от 13/06/2008) 16-06-2008 00:30


4е Июля, LM.C рассказывают MJ+ о своем новом сингле “88”

Читать далее

MJ+: “88” – это число имеющее отношение к звездам, как я понимаю?

Maya: Верно. “88” это число, которое Международный Астрономический Союз назвал общепринятым повсеместно на Земле числом созвездий. (*это реально интересно почитать, статью об этом можно найти здесь) В Нагано ты можешь увидеть множество прекрасных звезд; их сияние в горах особенно яркое, где влияние искусственного освещения не столь сильное. На самом деле у LM.C так много песен о звездах потому, что исполняя песни о звездах, таким образом, я чувствую что на самом деле никогда не покидал свой родной город Нагано. Так мы написали несколько из наших песен, “звездная серия”.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Интервью Miyavi для MusicJapan+ (вторая и третья части) 15-06-2008 19:49


Читать далее

MJ+: Что-то вроде “ВЫ мой фанат??”

MYV: Именно. У меня было выступление Лос-Анджелесе в этом году. Так фанаты ожидали его в очереди на протяжении недели.

MJ+: Целую неделю?

MYV: Это была длинная очередь. А как вы знаете, что я парень, который любит разыгрывать спектакли, так что я действовал как Рок ЗВЕЗДА, подъехал на кабриолете к очереди, остановился и побибикал. Не важно. (Смеется)

Читать далее

MJ+: Что ж, тогда расскажи пожалуйста читателям MJ+ один из своих секретов.

MYV: Секретов!?

MJ+: Да, секрет о котором ни один из твоих фанатов, даже в Японии, не знает..

MYV: Мммм.. Я ношу нижнее белье марки PLAY BOY.

MJ+: Хахаха

MYV: Но я думаю что фанаты знают об этом. На днях ходил в Kelvin Klein.. .. .. Это не секрет. Оооох, достаточно трудно ответить на этот вопрос..

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии