• Авторизация


Триолет в оправе | Словарь поэтических форм 07-06-2008 07:21


Триолет в оправе - твёрдая поэтическая форма на две рифмы, основанная на триолете, получающаяся с помощью добавления одинакового количества строк перед и после триолета. Существует две популярных разновидности триолета в оправе: с двустишиями и с терцетами (сонет).

Я, как волчонок-сирота,
Не истребленный на охоте...

Флажки горят и тут, и там,
И нервы судорогой сводит.
- Нас убивают, мама? - Да!
Флажки горят и тут, и там,
А люди с ружьями в кустах...
Лишь пуля в сердце - ты свободен!
Флажки горят и тут, и там,
И нервы судорогой сводит...

И кто теперь я? Лютый тать
Сердец - Любовь, что не проходит.


Василиса_Иванова, 2001 г.

кресты, кресты... везде кресты
на жизнях, на телах, на душах...
ну, вот, теперь с крестом и ты...

Ты добрым раньше был, радушным,
Веселым... исполнял мечты...
А покрестившись, всё разрушил.
Ты добрым раньше был, радушным,
Стал - критиканом равнодушным,
Послушным, глупым и пустым.
Ты добрым раньше был, радушным,
Веселым... исполнял мечты...

ах, поп сказал меня не слушать?
но разве Христ любил кресты,
крестил ли он тела и души?


Василиса_Иванова, 2002 г.

Тогда как в триолете рифмовка строго abaaabab, в оправе могут быть варианты, но самая распостраненная рифмовка для двустиший - ab abaaabab ab, а для терцетов - bab abaaabab aba

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Японский триолет | Словарь поэтических форм 06-06-2008 18:31


Японский триолет - твердая поэтическая безрифменная форма c заранее определенным количеством слогов, состоящая из двух хайку и одного двустишия. Как и в обычном триолете, первая строчка неизменно повторяется как четвертая и седьмая, а вторая - как восьмая. Количество слогов: 5-7-5 5-7-5 5-7.

Когда спит весна,
Подснежник в сердце не спит -
В объятьях согрей!

Когда спит весна,
Напоит ручьями свет
Из любимых глаз.

Когда спит весна,
Подснежник в сердце не спит.


Василиса_Иванова, 2003 г.

Кто предо мною
В зеркале водопада
С потухшим взором?

Кто предо мною
Верит сквозь слёзы в любовь
Под дождем реки?

Кто предо мною
В зеркале водопада?


Немойберег.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии

Прошитый триолет | Словарь поэтических форм 06-06-2008 14:04


Прошитый триолет - это триолет, в котором сквозь всё стихотворение идет одна внутренняя рифма.

На антресолях кукла плачет,
Ведь маме Оле не нужна.
От страшной боли глазки пряча,
На антресолях кукла плачет,
Была б не голый пупс, а мальчик,
С кем в школе учится она...
На антресолях кукла плачет,
Ведь маме Оле не нужна.


Василиса_Иванова.

Каждый день ты чернишь след за мною -
По воде, по асфальту, земле.
- Где ты? - Здесь, у тебя за спиною...
Каждый день ты чернишь след за мною,
Мглой одет, о, созданье ночное,
И в судьбе, словно тать... столько лет
Каждый день ты чернишь след за мною
По воде, по асфальту, земле...


Немойберег.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Сонет триолетно-октавный | Словарь поэтических форм 06-06-2008 09:52


Сонет триолетно-октавный - твердая поэтическая форма (слияние триолета и октавы) на три рифмы, в которой первая строка неизменно повторяется как четвертая и седьмая, а вторая - как восьмая. Рифмовка: abaa abab abab cc.

Искрит, хоть грустно мне и небу, - звездами,
А Солнце скрылось, кануло во мглу - вечную.
Ты всё стоишь и просишь миг, хоть миг... поздно ведь...
Искрит, хоть грустно мне и небу, - звездами...

Ты говоришь, что вместе. Нет, давно розно мы,
Хоть и встречаемся уже каждым вечером.
Искрит, хоть грустно мне и небу, - звездами,
А Солнце скрылось, кануло во мглу - вечную...

Назавтра меня украдут у тебя - поездом,
Я буду далеко-далеко, не угрожай встречами.
Темно, так темно... хорошо... а тебе боязно,
Ты, как турист, взял бы на сувенир... нечего...

Нам - раздвоиться, растаться - как можно дальше,
Я так устала, что ты десять лет - мальчик...


Василиса_Иванова.

Сорвать бы крылья и в огонь,
И стать другой... хоть человеком...
Тьмой, тишиной - да все равно -
Сорвать бы крылья и в огонь!

Лишь бы не слышать за спиной
Похвал завистливое эхо,
Сорвать бы крылья и в огонь,
И стать другой... хоть человеком...

Пусть и умру, и черт со мной,
Пусть перестану быть поэтом,
Но только б славословный вой
На все года затих на этом,

Чтоб мне в разлившейся тиши
Найти минутку для души...


Василиса_Иванова, 2002 г.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Рондель | Словарь поэтических форм 05-06-2008 12:30


Рондель - твердая поэтическая форма европейской поэзии на две рифмы, состоящая из 13 строк тремя строфами (два катрена и пентет), причем, первая строка повторяется как седьмая и тринадцатая, а вторая - как восьмая. Рифмовка: abbа аbab аbbаa.

Ты мне пытаешься служить,
Как верный пес.
"Поймай свой хвост!",
И начинаешь ты кружить.

Ладони сжаты, взгляд дрожит
Под блеском слез -
Ты мне пытаешься служить,
Как верный пес.

Да, без меня тебе не жить,
Но вот вопрос:
Зачем ты пес
В любви своей, зачем, скажи,
Ты мне пытаешься служить?

Василиса_Иванова, Поэтические_игры.

Где пустишь корни, там вся жизнь
Пройдёт - до самой смерти.
Ты был зерном, мечтал о лете,
Пробил асфальт - держись!

Цвети, и преумножь в разы
Свой род, пусть знают дети:
"Где пустишь корни, там вся жизнь
Пройдёт - до самой смерти!"

Вживись, с соседями сдружись
Да так, чтоб корни сетью,
И в зной, и в бурный ветер -
Ликуй со всеми и борись,
Где пустишь корни, там - вся жизнь!

Немойберег, Поэтические_игры.

РАЗНОВИДНОСТИ РОНДЕЛЯ:

Рондель-звезда;
Рондель c кодой (сонет);
Рондель триолетный.

СМОТРИ ТАКЖЕ:

Катрен;
Пентет.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Рондель триолетный | Словарь поэтических форм 05-06-2008 07:45


Рондель триолетный - твердая поэтическая форма (слияние ронделя и триолета), состоящая из 13 строк тремя строфами, где первая строка повторяется как четвертая, седьмая и тринадцатая, а вторая - как восьмая. Рифмовка: abaa аbab аbbаa.

Когда азалия цвела,
Вы были сладки и тягучи,
Вы были словно мармелад,
Когда азалия цвела.

И что я, право, в вас нашла?
Вокруг полно мужчин-тянучек...
Когда азалия цвела,
Вы были сладки и тягучи...

Стихи писала и ждала,
Что в жизни ожиданья лучше?
Но цвет опал, и все разрушить
Торопитесь... Любовь была,
Когда азалия цвела...


Василиса_Иванова.

Дракон страдал средь голых скал,
Мечтал о маленькой принцессе.
Мечтал, мечтал... но не искал -
Дракон страдал средь голых скал.

Конечно, иногда взлетал
Овцу словить, но с интересом
Дракон страдал средь голых скал,
Мечтал о маленькой принцессе...

...он под ее балконом встал,
Взмолился лапками и к сердцу
Прижал их: "Сжальтесь!" и не с места...
Нет, не под башней он страдал,
Дракон страдал средь голых скал...


Немойберег.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Потайной триолет | Словарь поэтических форм 04-06-2008 11:34


Потайной триолет - это твёрдая поэтическая форма из 8 строк, по первым частям которых составляется триолет, а целое стихотворение при этом триолетом не является.

Ты был влюбленным, романтичным
Когда-то... в давние года...
Другим ты был, был необычным...
Ты был. Но вот - нет и следа.
Любил живым горячим сердцем
Закаты... проводил сквозь лес...
Ты был волшебным, был чудесным
Когда-то... был, но ты исчез...


Василиса_Иванова.

Ветер, мы друзья с тобой уж век,
Тише, усмири себя, постой,
Легче, полежи чуть-чуть в траве,
Ветер, милый, бурю упокой.
Встреть цвет белый-белый чуть дыша
Вишни, не срывай и не кружи,
Ветер, ты ложись, мой друг, ложись,
Тише... посмотри, как хороша!


Немойберег.

Для наглядности триолет в обоих стихах выделен жирным. В отличие от тайных стихов, где на расставление знаков пунктуации общего стиха при чтении внутренних внимания не обращают, в потайном триолете знаки пунктуации в триолете и целом стихе - общие, и стихотворение пишется, заранее учитывая это условие. Оставшаяся часть стихотворения (исключая триолет) в этой форме отдельно читаться может, но не должна.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 30 понравилось! вверх^ к полной версии
Моноримический триолет | Словарь поэтических форм 04-06-2008 08:13


Моноримический триолет - твёрдая поэтическая форма из 8 строк с одной рифмой на все стихотворение, в котором первая строчка без изменений повторяется как четвертая и седьмая, а вторая - как восьмая. В общем, тот же триолет, но с одной рифмой.

Меня вы долго обличали,
Я отвечаю вам молчаньем.
Вы так кричали, так кричали...
Меня вы долго обличали
В том, что в себе не замечали.
Что ж, я, ваш Бог, привык к печали...
Меня вы долго обличали,
Я отвечаю вам молчаньем.


Немойберег

Стяг рвется в нити на ветру,
В древко вцепились сотни рук
И рвут к себе... и мрут, и мрут...
Стяг рвется в нити на ветру,
И он их носит по миру.
Любви, Любви к тебе, о, Русь,
Стяг рвется в нити на ветру!
В древко вцепились сотни рук...


Василиса_Иванова

Насыться, Ночь колючая,
Пей, слёзы, пей, горючие...
Ты так меня измучила,
Насыться, Ночь колючая,
Моими днями лучшими -
Любовь, Жизнь, всё получишь ты!
Насыться, Ночь колючая,
Пей, слёзы, пей, горючие...


Немойберег.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Триолет с кодой | Словарь поэтических форм 03-06-2008 20:23


Триолет с кодой - твердая поэтическая форма, получаемая из триолета путем добавления девятой строки, рифмующейся с первой строкой и не являющейся повтором других. Итак, триолет с кодой - это форма из 9 строк на две рифмы, где первая строка без изменений повторяется как четвертая и седьмая, а вторая - как восьмая. Рифмовка: abaaababa. В этой форме традиционно 9 строчка считается ключом, содержащим главную мысль стихотворения.

Ты - в этой тьме
Сине-зелено-черной,
Но что взамен?
Ты - в этой тьме,
И слишком смел,
Мой призрак вздорный...
Ты - в этой тьме
Сине-зелено-черной,
В моем уме...

Василиса_Иванова

Так измордована земля,
Дома так страшно выросли,
Асфальта целые поля...
Так измордована земля...
А глянь на город издаля,
Из космоса, - прям вирусом
Так измордована земля.
Дома так страшно выросли,
Чтоб здесь жила его семья?

Немойберег

Который день идут посланья
Мне с предложеньем сняться "ню".
"Снимайтесь сами. До свиданья!"
Который день идут посланья:
"Я весь дрожу от ожиданья,
Дай телефончик, позвоню..." -
Который день идут посланья
Мне с предложеньем сняться "ню".
Я словно слышу их рыданья...

Василиса_Иванова.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:

Кодирование.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевернутый триолет | Словарь поэтических форм 03-06-2008 13:55


Перевернутый триолет - твердая поэтическая форма, основанная на триолете, состоящая из 8 строк на две рифмы. Рефрены располагаются так: первая строка повторяется как седьмая, а вторая - как пятая и восьмая. Рифмовка: ababbbab.

Цикады пели серенады,
Сквозь теплый вечер плыл закат,
А мы с тобой сидели рядом
И целовались наугад.
Сквозь теплый вечер плыл закат
И расплывался... Стоп! Назад!
Цикады пели серенады,
Сквозь теплый вечер плыл закат...


Немойберег.

В блокноте кончились страницы,
Пишу тебя меж строк других.
Взять новый? Там, как за границей...
Ужель покинем мы родных?
Пишу тебя меж строк других...
Готов. Возьмусь за новый стих!
В блокноте кончились страницы,
Пишу тебя меж строк других...


Василиса_Иванова.

Стоит береза над яругой,
Согнувшись, будто в ней топор.
Катрин была ее подругой -
Рыдать бежала после ссор,
Согнувшись, будто в ней топор...
От слёз слегла... Одна с тех пор
Стоит береза над яругой,
Согнувшись, будто в ней топор.


Василиса_Иванова.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 13 понравилось! вверх^ к полной версии
Триолет | Словарь поэтических форм 03-06-2008 07:13


Триолет - классическая твёрдая поэтическая рефренная форма, родившаяся в средневековой Франции, состоящая из восьми строк на две рифмы, причем, первая строка неизменно повторяется как четвертая и седьмая, а вторая - как восьмая. Рифмический рисунок: abaaabab. В русской поэзии триолеты чаще всего пишутся четырехстопным ямбом, также считается, что тип рифм для триолета нужно использовать разный - мужскую и женскую, женскую и дактилическую и т.д., а стихи в этой форме с одним типом рифм полагают менее красивыми.

Есть в триолете вкус и цвет,
И постоянство в переменах -
Ой, да чего в нем только нет!
Есть в триолете вкус и цвет,
И ночи тьма, и солнца свет...
Во всех строках его рефренов
Есть в триолете вкус и цвет,
И постоянство в переменах.

Василиса_Иванова

Прожить не сможешь без меня -
Сойдешь, когда умру, в могилу!
Мой образ идолом храня,
Прожить не сможешь без меня
Ни дня, единожды приняв,
Что красота имеет силу.
Прожить не сможешь без меня -
Сойдешь, когда умру, в могилу!

Василиса_Иванова

... а по лицу стекает дождь,
его я чувствую до капли,
как и слова твои... всё ложь...
...а по лицу стекает дождь,
но слёз моих там не найдешь,
ведь только ты "любил", не так ли?
... а по лицу стекает дождь,
его я чувствую до капли...

Василиса_Иванова

Перенасытившись пыльцой,
Плывёт туман полдневный.
И Солнце спрятало лицо,
Перенасытившись пыльцой.
У луга лес - стоит вдовцом
Перед цветущею царевной.
Перенасытившись пыльцой,
Плывёт туман полдневный...

Немойберег

ТВЁРДЫЕ ФОРМЫ, ОСНОВАННЫЕ НА ТРИОЛЕТЕ:

Купированный триолет (септет)
Моноримический триолет
Перевернутый триолет
Потайной триолет
Прошитый триолет
Рондель триолетный
Сонет-пентолет
Сонет триолетно-октавный
Триолет в оправе
Триолет с кодой
Три триолета по третьей строке
Японский триолет

Триолет (и почти все его разновидности) использовался и используется многими поэтами как строфа, особенно, при сохранении порядка рифмовки (если первая строка с мужской рифмой, то первые строки всех триолетов в стихе (поэме) также должны быть с мужской).

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:

Мужская рифма;
Женская рифма;
Дактилическая рифма;
Ямб.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Мир-тетрадь 02-06-2008 05:35


Мир-тетрадь: небо с аршин, оказавшись бумагой, чрево души, развевавшейся флагом, сделает шире, порвавшись под шагом пера.

Немойберег, Поэтические_игры.
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод с прозы. Роза. Иван Сергеевич Тургенев. 01-06-2008 08:49


В сообществе Поэтические_игры объявлена игра "Перевод с прозы". Правила вроде бы просты: вы читаете чужой текст прозаический и переводите на свой поэтический. Но, как и любой другой хороший перевод, перевод с прозы должен максимально точно передать не только сюжет, но атмосферу, стиль, подтекст и внутренний ритм прозаического произведения в стихах, в том числе, с помощью размера, строфики и фоники.


"Роза", Иван Сергеевич Тургенев.


Последние дни августа… Осень уже наступала. Солнце садилось. Внезапный порывистый ливень, без грому и без молний, только что промчался над нашей широкой равниной. Сад перед домом горел и дымился, весь залитый пожаром зари и потом дождя. Она сидела за столом в гостиной и с упорной задумчивостью глядела в сад сквозь полураскрытую дверь.

Я знал, что свершалось тогда в её душе; я знал, что после недолгой, хоть и мучительной, борьбы она в этот самый миг отдавалась чувству, с которым уже не могла более сладить. Вдруг она поднялась, проворно вышла в сад и скрылась.

Пробил час…пробил другой; она не возвращалась. Тогда я встал и, выйдя из дому, отправился по аллее, по которой - я в том не сомневался - пошла и она.

Всё потемнело вокруг; ночь уже надвигалась. Но на сыром песку дорожки, ярко алея даже сквозь разлитую мглу, виднелся кругловатый предмет. Я наклонился… То была молодая, чуть распустившаяся роза. Два часа тому назад я видел эту самую розу на её груди. Я бережно поднял упавший в грязь цветок и, вернувшись в гостиную, положил его на стол, перед её креслом.

Вот и она вернулась наконец - и, лёгкими шагами пройдя всю комнату, села за стол. Её лицо и побледнело и ожило; быстро, с весёлым смущеньем бегали по сторонам опущенные, как бы уменьшенные глаза. Она увидела розу, схватила её, взглянула на её измятые, запачканные лепестки, взглянула на меня - и глаза её, внезапно остановившись, засияли слезами.

- О чём вы плачете? - спросил я.

- Да вот об этой розе. Посмотрите, что с ней сталось.

Тут я вздумал выказать глубокомыслие.

- Ваши слёзы смоют эту грязь, - промолвил я с значительным выражением.

- Слёзы не моют, слёзы жгут, - ответила она и, обернувшись к камину, бросила цветок в умиравшее пламя.

- Огонь сожжёт ещё лучше слёз, - воскликнула она не без удали, - и прекрасные глаза, ещё блестевшие от слёз, засмеялись дерзостно и счастливо.

Я понял, что и она была сожжена.


Апрель, 1878.

Сентябрь у дома. Осень. Осень... Закат разлился ливню вслед - вихрь только что плёл струи в косы тугие и бросал их оземь... Прошел. Горит вечерний свет на листьях сада, будто просит закат: "Поторопись, рассвет!"

Она сидела здесь, в гостиной, задумавшись, глядела в сад, в пожар, оставшийся от ливня... Я знал, в ее душе, так сильно измученной, огнем объят весь мир, в глазах читалось имя... ясноречивый женский взгляд... Вдруг поднялась, проворно вышла и скрылась.

Пробил час, другой, она не возвращалась. В тиши звучал лишь легких капель с крыши по лужам сонный мерный бой и еле-ощутимо-слышный далекий ливень за рекой. Из дома выйдя, по аллее, по кой наверняка она пошла, направил шаг. Стемнело, ночь надвигалась, но виднелся сквозь мглу сгустившуюся на сыром песку дорожки белый бутон. Была прикреплена к ее груди... да, эту розу я видел два часа назад, чуть распустившуюся возле тепла сердечного... и оземь... и сумерк понял, понял сад: так скоро осень, осень, осень и не вернуть весны в глаза. Я бережно поднял упавший цветок, а лепестки - в грязи... мне почему-то было важно отдать его... и грязным ставший, он все равно был так красив...

Когда вернулась, увидавши бутон, ни слова не спросив, его схватила, разглядела, как перепачкан и измят цветок, что был недавно белым... она за стол устало села и вновь остановился взгляд - глаза блестели, так блестели, смотрев куда-то сквозь меня.

- О чем вы плачете? - спросил я.

- О ней, - во взоре вся видна, - о розе, только посмотрите, что сталось...

Читать далее...
комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Стих-перевод | Словарь поэтических форм 31-05-2008 14:03


Стих-перевод - поэтическая забава, целью которой является перевод стихотворения с другого языка на свой поэтический. Задача буквально-точной передачи всех слов/смыслов/оттенков не ставится. Прочитав чужое стихотворение, поэт как бы пропускает его через себя и творит своё, но не "по мотивам", а именно перевод, расставляя свои акценты легкими штрихами.

Вот два перевода стихотворения Oscar Wilde "Symphony in yellow":


Омнибус мост пересекал,
Скользил, как желтый мотылёк -
И здесь, и там, и здесь, и там
Манил - и близок, и далёк.

Под жёлтым сеном баржи сон
Плыл в темноте. Здесь пристань снам?
И желтым шелковым шарфом
Её искал густой туман.

Вяз пожелтел - к листу листок -
И каждый лист во сне дрожал,
И Темзой бледною у ног
Мой жезл нефритовый лежал.

Немойберег

Омнибус - желтый мотылёк -
С моста во мглу, из мглы на мост.
Сквозит, скользит меж листьев, звезд,
Самою мглою окрылен.

Баркасов с желтым сеном сплав...
Но там ли пристань, в полутьме?
Завис над всем под цвет луне
Тумана вязкий желтый шарф.

В такт желтым листьям ночь кружит,
Лишь мне понятен их призыв -
Как посох, бледной Темзы зыбь
Сейчас у ног моих лежит.

Василиса_Иванова.

Существует также такая разновидность этой забавы, как перевод с русского на русский. Творчество поэта в этом случае заключается не в "подстройке фраз", а в "своезеркальности" сюжета и смысла в том же ритме, форме и рифмическом рисунке. Требует от игрока определенного настроя, мастерства и чувства грани между созданием нового полноценного произведения и откровенным плагиатом.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Четверик | Словарь поэтических форм 31-05-2008 02:40


Четверик - твердая форма из 16 строк, состоящая из четырех катренов. Первый катрен - ключ, его строчки в зависимости от своего порядкового номера в строфе становятся первыми строками соответствующих катренов. Рифмовка у четверика почти свободная - традиционно одна из рифм первого катрена повторяется в каждом из трех последующих, в остальном, на усмотрение и вкус поэта.

Ночь, лепесток тумана в тиши
Ложится на уснувший цвет,
Как взора речь, - его не слышишь,
Но все равно даешь ответ.

Ложится на уснувший цвет
Безумных глаз - Луны проклятье,
И не могу, прости, принять их
Застывший отраженный свет.

Как взора речь, - его не слышишь,
Но понимаешь "да" иль "нет",
А лунный отблеск, словно след
Пера, которым сам не пишешь.

Но все равно даешь ответ
Всем телом пленным - Лунной власти -
Цветка тумана гибнут части,
В очах горит души скелет.

Немойберег, Поэтические_игры.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Три триолета по третьей строке | Словарь поэтических форм 30-05-2008 08:54


Три триолета по третьей строке - твердая форма из трех строф-триолетов, причем, "сцепленных" между собой третьими строками (третья строка первой строфы - первая во второй, третья строка второй строфы - первая в третьей и третья строка третьей строфы - первая в первой).

К этим беспечным глазам
Взором как цепью прикован.
Я - и они, и я сам...
К этим беспечным глазам
Ближе... уже не сказать,
Кто кем из нас околдован.
К этим беспечным глазам
Взором как цепью прикован.

Я - и они, и я сам -
То веселей, то грустнее,
То... опадает роса...
Я - и они, и я сам
Любим творить чудеса
В каждом из нас, как умеем...
Я - и они, и я сам -
То веселей, то грустнее,

То опадает роса,
То искры вспыхнут... как лекарь,
К этим беспечным глазам
Час в день приставлен бросать
Взгляды в ответ, чтоб признать:
Зеркало - друг человека!
То опадает роса,
То искры вспыхнут... как лекарь.


Немойберег, Поэтические_игры.

Сжать ли ладошки, чтоб вновь не лишиться
Птицы, которой лишь в небе пропасть бы,
Той, чье перо нежит, тешит страницы?
Сжать ли ладошки, чтоб вновь не лишиться
Власти? Меж пальцев, как в клетке, томиться
Миг, даже миг ее силы не хватит...
Сжать ли ладошки, чтоб вновь не лишиться
Птицы, которой лишь в небе пропасть бы?

Той, чье перо нежит, тешит страницы,
Крылья коснулись открытой ладони.
Не улетаешь? Какая ж ты птица?
Той, чье перо нежит, тешит страницы,
Я бы могла в эти ночи присниться,
Но ты осталась, и ночи бессонней...
Той, чье перо нежит, тешит страницы,
Крылья коснулись открытой ладони...

Не улетаешь? Какая ж ты птица?
Льнешь и поешь до потери сознанья...
Сжать ли ладошки, чтоб вновь не лишиться?
Не улетаешь? Какая ж ты птица?
Я ж, как и ты, мне смертельны темницы
Пыльных, глухих человеческих зданий...
Не улетаешь? Какая ж ты птица?
Льнешь и поешь до потери сознанья...

Василиса_Иванова.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Не-сонет 30-05-2008 00:10


Форму "Не-сонет" придумал Galaxy_Hunter. Она создается путем добавления к традиционным двум катренам и двум терцетам сонета двух дистихов.

Солнце смеется в окнах,
В стеклах машин, в лужах...
А мне... мне так одиноко,
Мне кто-то еще нужен.

Ночь. В небе звёзды кружат,
Вьет Вероника локон...
А мне... бесконечно плохо,
И так, что не будет лучше.

Мир весь ко мне радушен,
Всё говорит: ликуй, но
Мне только хуже, хуже...

Южный ветрит сквозь душу,
Хочет Луна-колдунья
Лаской разрушить

Это мое желанье
Быть с кем-то рядом.

Я же прошу: мне нужно...
А мне: не проси, не надо...


Немойберег.
комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
Четвертый Самовар окончен 29-05-2008 21:09


В этом Самоваре у меня была задача гораздо сложнее, чем в трех предыдущих. Конечно, надо было написать хорошие стихи, но так, чтобы занять место ниже третьего. Поясню: за первые три места в Самоваре дают поэтические симпатии, а я и так в рейтинге на самом верху и не чувствую за собой права там сидеть. Посему, зная за что люди голосуют, я попытался написать так, чтобы голосов не получить, и добился своего. Остался доволен всеми стихами, кроме "Двух нонетов", которые уже разместил в дневнике ранее. Размещаю здесь те, что в дневнике еще нет:

Сны

Слитками-sleepками,
бликами-нитями,
риски по лику – морщины весны.
Силится тик сердца,
пилит, и спит горе –
вылилось аннигиляцией в сны…


Стих-кольцо

Дремлет...чернеет...преет
Злоба на корне рода.
С каждою новой ветвью,
С каждым рожденным плодом
Множится - смрадной гнилью
Род, лишь зачнется завязь!
Силы, что род хранила,
Имя известно - зависть.
Морщится червь бумажный
Перед чужим талантом -
Жгучая ревность - в каждом
Карлике пред атлантом.
Спесью красы не выешь
Да и в себе не встретишь.
Нет, не пускают в Китеж,
Если в веках как фетиш
Дремлет...чернеет...преет...


* * *

в битый лед слёзы сыпятся,
сыпятся,
дребезжит дверь сердечная,
старая,
под ударами слов вся рас-
христана..
кто-то дёрнет за ручку и
выбежит -
стерпит дверь, только лучше бы
падала...
леденелые комнаты –
лицами
тех, кто был чуть знакомый и
радовал,
а теперь - одиночество
просится,
сердца дверь с косяком своим
смёрзнется,
стерпит дверь, только лучше бы
падала...


Хочу поздравить победителей! 1 место: Feniks-poetry, 2 место: Джек_Сидоров, 3 место: Василиса_Иванова (она тоже хотела избежать призовых мест, но у нее не вышло). Из тех, кто не победил, хорошо играли Niphredil_Tinuviel и Змея_Зензеля, а Крокодилыч мог бы занять место и повыше, но почему-то к этому не стремился, хотя цели такой в личных беседах не заявлял.

Посмотреть как шел Четвертый интернет-Самовар можно здесь. Посмотрите, там очень много хороших стихов.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Газель | Словарь поэтических форм 28-05-2008 08:31


Газель - классическая твердая поэтическая форма персидской поэзии, включающая в себя обычно от 5 до 12 бейтов (двустиший). Рифмический рисунок: aa ba ca da ea... или aa ba ba ba ba... Содержание газелей - лирическое, философское или и то, и другое вместе.

Им похотливо даришь ты цветы
И смотришь прямо вплоть до слепоты.

А девочки немеют, как газели
В круг стаи львиц зажатые, и стыд

Девичий, словно яблочко у цели,
И стрелы из очей летят... Остынь!

Они любви, любви твоей хотели,
Даров, что так изысканно просты:

Ни нищеты измятой в ком постели -
Жемчужин нежности, мех теплоты

И злата вздохов, не сокрытых в теле...
Богат влюбленный! Как же беден ты!


Василиса_Иванова, Поэтические_игры.

Ты вырвала признание моё:
Любить тебя - призвание моё!

Ты грубым словом грудь мою исстервишь,
Пусть! Это - наказание моё!

Насмешками всего меня изнервишь,
Пусть! Это - испытание моё!

Но каждый вечер ты постель мне стелешь,
Пленяешь всё сознание моё...

День ото дня люблю сильнее, веришь?
Ответом "да!" молчание твоё...

Я нищ деньгами, как последний дервиш,
Ты - это состояние моё!


Немойберег, Поэтические_игры.

В своей газели я пользуюсь редифой - это рифма перед сквозным рефреном, очень популярный прием в восточной поэзии.

Словарь поэтических форм | Оглавление

комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
Серенада с иллюстрацией 27-05-2008 20:11


[324x410]

В моей судьбе почти завечерело,
Но сердце - к твоему окну манит.
Я дергаю за струны неумело -
Пою тебе, эх, ты со мной бы спела,
Про строгий взор и неприступный вид...

Я не боюсь их! Знаю сердца силу,
Любовь - добра, лишь без нее мы злей...
Ты выйдь ко мне, коль весь тебе я милый,
Пройдемся от венчанья до могилы
С красой неподражаемой твоей...


Джек_Сидоров, Поэтические_игры.
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии