• Авторизация


Джон Китс 31-01-2008 13:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


С улыбкой нимфы голову склонив,
Взгляд искоса бросаешь незаметный.
В какой всего милей ты миг заветный?
Когда речей затейливый извив

Твоих так сладок? Иль влечет призыв
Безмолвной мысли, для других запретной?
Иль когда в поле, встретив луч рассветный,
Щадишь цветы, хоть шаг твой тороплив?

Иль слушаешь, уста приоткрывая?
Задумчива, печальна, весела,
Ты - разная, и нравишься - любая:
Такой тебя природа создала.

Пред Аполлоном Грация какая
Подруг очарованьем превзошла?!

Джон Китс
перевод - Сергей Сухарев)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (31): «первая «назад
gracija 01-02-2008-21:40 удалить
Вот они и прыгают. Пусть лучше с ними родители ездят в другой раз))


Комментарии (31): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Джон Китс | Золотой_век_Поэзия - Дневник Золотой_век_Поэзия | Лента друзей Золотой_век_Поэзия / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»