"Вижу, Вы недавно из Афганистана", - говорит Шерлок Холмс при первой встрече с Джоном Ватсоном на страницах рассказа "Этюд в багровых тонах".
[показать]Чарльз Кловер (Charles Clover), "The Financial Times", Великобритания.
[показать]Когда русские говорят «у Кремля башен много», речь идет не только об архитектуре, но и о соперничестве внутри обосновавшегося в этой древней крепости режима, для внешнего мира сохраняющего видимость автократической монолитности, но на деле одолеваемого бюрократическими «междоусобицами».
[показать]Николас Гвоздев (Nikolas K. Gvosdev), "Foreign Affairs", США.
[показать]Мог ли СССР выиграть войну в Афганистане? Сегодня, задним числом, победа моджахедов выглядит заранее предопределенной, в контексте общего триумфа Запада в «холодной войне». Предположение о том, что у афганской войны мог быть иной исход - и что США есть чему поучиться на советском опыте - может показаться странным. Тем не менее, чтобы не мучиться от мыслей о пресловутом «кладбище империй», американским военным стратегам стоило бы внимательно изучить историю этого десятилетнего конфликта, из которого СССР чуть было не вышел победителем.
[показать]Когда беседуешь с русскими ветеранами-«афганцами», невольно возникает ощущение, что они явно не желают американцам успеха. Если НАТО удастся то, что не удалось им, чувство унижения от неудачи, что испытывают эти гордые люди, только усилится. Им проще думать – если Советы не смогли победить в Афганистане, значит никто не сможет. «Мы не добились успеха и вы тоже не добьетесь, - считает генерал Виктор Ермаков; он командовал советским контингентом в 1982-1983 гг. – Они не поверили нам, не поверят и вам». Замир Кабулов, только что вернувшийся в Москву после четырех лет, проведенных в Афганистане на посту российского посла, тоже смотрит на ситуацию без оптимизма: «Мы пытались навязать им коммунистический строй, вы навязываете демократию. Международное сообщество повторяет те же ошибки, что допускал СССР».
[показать]Эндрю Александер (Andrew Alexander), "The Daily Mail", Великобритания.
Ложь, по определению - это когда кто-то говорит заведомую неправду. (Надеюсь, комиссия по расследованию вторжения в Ираке найдет правильную формулировку для заявлений Тони Блэра, вводившего в заблуждение соотечественников). Есть и менее четкая категория - «лукавство»: к ней можно смело отнести любую государственную статистику: относительно преступности, иммиграции и др. Но как нам классифицировать утверждения, пусть и заведомо ложные, но повторяемые людьми, чьи интеллектуальные способности явно не позволяют им понять, о чем идет речь?
[показать]Чарльз Кловер (Charles Clover), "The Financial Times", Великобритания.
[показать]В четверг, в ходе четырехчасовой "прямой линии", ставшей одним из привычных явлений российской политической жизни, премьер-министр России Владимир Путин поделился своим мнением по всевозможным вопросам: от наследия Сталина до того, как произносить слово "йогурт".
[показать]София Кишковски (Sophia Kishkovsky), "The New York Times", США.
[показать]Новый двухтомный учебник, посвященный истории России в бурном 20 столетии, в самой стране и за рубежом оценивается как этапный труд, вносящий существенный вклад в непрекращающуюся острую дискуссию о прошлом страны и национальной идентичности россиян. Эта объемистая книга (в каждом томе почти тысяча страниц), написанная авторским коллективом из 45 ученых во главе с главным редактором Андреем Зубовым - профессором института, готовящего кадры для российского МИДа [МГИМО - прим. пер.] - была опубликована в прошлом году издательством АСТ; сейчас печатается второй тираж в 10000 экземпляров.
[показать]Мирослава Гонгадзе, "The Wall Street Journal", США.
[показать]В эти дни пять лет назад оранжевое море украинцев заполнило улицы Киева. Протестуя против попыток тогдашнего президента Леонида Кучмы воспользоваться административной машиной для фальсификации результатов выборов, они требовали для себя права избирать лидера страны. Они продемонстрировали миру свое стремление к свободе, справедливости и демократии. Они привели к власти новое руководство, но оно не выполнило большинство обещаний, данных людям на морозном Майдане. Разочарованные и обескураженные, украинцы вновь пойдут на выборы в январе. И на этот раз желающих «сильной руки» может оказаться больше тех, кто хочет сохранить несовершенную демократию. Западу пора обратить внимание на это.
[показать]Дэвид Колли (David P. Colley), "The New York Times", США.
Шестьдесят пять лет назад, в ноябре 1944 г., ситуация на Западном фронте зашла в тупик. После высадки в Нормандии вермахту пришлось очистить всю Францию, но он подтянул резервы и сумел остановить союзные армии на германской границе. На всем пространстве от Голландии до Франции линия фронта стабилизировалась - но тысячи союзных солдат продолжали погибать в безрезультатных попытках командования выйти на берег Рейна.
Недавно, холодным осенним днем в лесу поблизости от литовской границы Дмитрий Медведев наблюдал за пуском новейшей российской тактической ракеты. На президенте была офицерская куртка защитного цвета со знаками различия Верховного главнокомандующего; в громадный бинокль он следил, как ракета стремительно уносится навстречу цели.
Амбициозная кампания Дмитрия Медведева по "всесторонней" модернизации России - задача тем более насущная, что мировой экономический кризис выявил слабость страны, слишком сильно зависящей от своих нефтяных и сырьевых ресурсов.
В распаде Советского Союза не было «ничего неизбежного», сказал однажды президент Рейган. Он стал результатом многолетней упорной борьбы с тоталитаризмом, которая велась под руководством США. Важную роль играла и неуклонная поддержка этой борьбы со стороны общественности.
[показать]Эллен Бэрри (Ellen Barry), "The New York Times", США.
[показать]В начале октября из леса недалеко от городка Горячий Ключ на юге России вышел мокрый до нитки и небритый человек, сообщивший спасателям, что он три ночи подряд сидел на деревьях, чтобы не стать добычей шакалов.
[показать]- Господин профессор, начнем с самого общего вопроса: был ли сентябрь 1939 г. неизбежностью?
В октябре москвичи будут избирать городское законодательное собрание. Российская политика делается в столице, поэтому московские выборы считаются событием общенациональной важности. Тем более, в этом году, ведь выборы, назначенные на 11 октября, станут для значительной части российского электората первой возможностью высказаться после продолжающегося целый год экономического кризиса, который привел к росту безработицы и сокращению валового внутреннего продукта двузначными числами.
На прошедшей неделе главная новость заключалась в том, что немецкие войска не начали высадку на Британских островах. И то, что эта новость звучала именно так, а не иначе, отчасти связано с одним, явно незначительным обстоятельством: много лет назад русский рабочий паренек по имени Александр Шкварцев не поленился выучить немецкий язык. И вот теперь этот низкорослый человек занимает пост советского полпреда в Германии.
Как сообщила "Moscow Times", список запрещенных экстремистских материалов в России составляется на основании постановлений районных судов всей страны. В списке фигурируют 414 материалов, в том числе и «флаг с крестом», а, значит, теоретически, флаг Швеции теперь в России запрещен.
[показать]"Time" (США).
[показать]Начиналось 174 заседание Совета Безопасности ООН. Тихие коридоры штаб-квартиры в Лейк-Саксесс заполнила обычная пестрая толпа дипломатов, студентов, экспертов по любым вопросам и домохозяек, которым больше нечем себя занять. Полная матрона в шляпе для пикников, как будто сошедшая с одной из карикатур Хелен Хокинсон (Helen Hokinson), игриво спросила у ооновского охранника: "Как пройти к Большому вигваму?". В одном из главных залов заседаний здоровенный детина с молотом в руках подошел к боковой стене и начал долбить ее. Четырехдюймовые бетонные блоки крошились под его ударами. Вскоре в варварски разрушенной стене уже зияло громадное отверстие.