Ты, чье сердце — гранит, чьих ушей серебро — колдовское литье,
Унесла ты мой ум, унесла мой покой и терпенье мое!
Шаловливая пери, тюрчанка в атласной кабе,
Ты, чей облик — луна, чье дыханье — порыв, чей язык — лезвие!
От любовного горя, от страсти любовной к тебе
Вечно я клокочу, как клокочет в котле огневое питье.
Должен я, что каба, всю тебя обхватить и обнять,
Должен я, хоть на миг, стать рубашкой твоей, чтоб вкусить забытье...
Пусть сгниют мои кости, укрыты холодной землей, —
Вечным жаром любви одолею я смерть, удержу бытие.
Жизнь и веру мою, жизнь и веру мою унесли
Грудь и плечи ее, грудь и плечи ее, грудь и плечи ее!
Только в сладких устах, только в сладких устах, о Хафиз, —
Исцеленье твое, исцеленье твое, исцеленье твое!
Хафиз
На протяжении столетий гарем напоминал театр, где актеры постоянно разыгрывали экстравагантную костюмную драму. Свод законов шестнадцатого века в деталях предписывает обычаи и обряды дворцовых церемоний, платье и этикет. Каждому рангу и званию лиц царского двора был предписан свой цвет одежды и внешний вид от прически до башмаков. Каждая церемония служила предлогом для показа роскошных нарядов. Ни одной женщины своего двора султан не видел дважды в одном платье.
О серебряной и золотой парче, тончайшем атласе и трехцветных тканях, о бархате, шелках и драгоценных украшениях мы знаем из отрывочных сведений от самих женщин сераля, из описаний редких и мимолетных встреч с ними, а также из базарных слухов, исходящих от торговцев и поставщиков тканей. Мэри Уортли Монтагю писала в 1717 году:
Пояс шириной самой широкой английской ленты, сплошь усыпанный бриллиантами. На шее три нитки бус, достигающие колен: одна — из крупного жемчуга и заканчивается изумрудом размером с индюшачье яйцо; другая состоит из двух сотен тесно нанизанных друг за другом изумрудов... каждый из которых размером с полукрону... Но все затмевают серьги. Это два бриллианта в форме груши и размером с лесной орех... На ней было четыре нитки жемчуга невиданной белизны и красоты, которых бы хватило на четыре, больших ожерелья, какие надевает герцогиня Марлборо...
[181x240]
Льюис Гарем в Константинополе
Леди Монтагю также упоминает бриллиантовые браслеты, огромный рубин в обрамлении двадцати бриллиантов, прически, украшенные «шпильками с изумрудами и бриллиантами». Кульминацией этой ослепительной роскоши были «пять перстней... размера, какого я в жизни не видала. Стоимость всего этого смог бы оценить только ювелир... но я уверена, что ни одна королева Европы не обладает и половиной такого сокровища».
Бассано да Зара в книге «Костюм и мода в Турции» (1545) описывает одежду турчанки — дорогой шелк, длинный до пят плащ на подкладке, башмаки со шнуровкой, плотно облегающие ноги до щиколотки. Все носят шаровары и сорочку, белую или крашенную в красный, желтый или голубой цвет. На голове — небольшая круглая шапочка, расшитая атласом, дамастом или шелком, из-под которой свисает полоса тонкого шелка шириной в епитрахиль священника, с узкой каемкой по бокам. На других можно увидеть шапочки из бархата или парчи с такой же широкой лентой. Еще бывает, что ходят в двух шапочках: белой и поверх нее - - еще одна шелковая. А вот что писал в 1599 году Томас Даллан в «Давних поездках и путешествиях на Восток», вспоминая, как он подсматривал за тридцатью наложницами сквозь решетку в стене гарема:"Через ту решётку я увидел тридцать наложниц Великого султана, которые играли в мяч в другом дворе. Сперва, увидев их, я подумал, что это были молодые мужчины, но когда я увидел, что волосы их голов заплетены в косы и свисают у них со спины и в нижней части переплетены лентой с мелким жемчугом, а также по другим явственным признакам, я понял, что передо мной женщины, и очень хорошеькие.
На главе же их шапки малые, золотом шитые, самую макушку укрывавшие; на голой шее жемчуговые нити и яхонтовые, до груди спадающие, да яхонты в ушах; на плечах кафтаны как у ратных людей атласа красного и синего и другого цвета всякого с опоясом противного цвета; а снизу у них шаровары атласу белого что снег белый и тонкого, как муслин, сквозь который видеть кожу на бедрах можно было; на ногах башмачки бархатные 4 небо 5 дюймов высоты. Так я долго стоял и глядел, что человек тот, допустивший видеть все это, сильно зол стал. Злые слова мне говорил и ноги пинал дабы кончал я смотреть на них; жалко мне было уходить, так радостно глядеть мне было."
[300x221]
[120x240]
Одевание наложницы Теодор Шассерио
В изоляции гарема женщины одевались
Читать далее...