[354x472]
В Люксембургском саду появилась огромная голова. Это бронзовая скульптура «Пророк» высотой 6,5 метра и весом 12 тонн, созданная в 2007 году скульптором Луи Дербре (Louis Derbré).
«Изваять лицо пророка я мечтал больше 50-ти лет. Ее создание – результат всей моей жизни», - говорит скульптор о своем творении. Он считает, что лицо пророка, олицетворяющее мудрость, как бы противопоставляется лицемерию, ставшим обычным в наше время. Голова пророка задержится в Люксембургском саду до 21 сентября.
[472x354]
Да, на площади перед зданием городской администрации Парижа теперь зеленая зона: заболоченное озерцо, а вокруг – «эфемерный сад». А устроили эту зону следующим образом: принесли на площадь специальную герметичную пленку, расстелили ее, огородили деревянными рейками, засыпали землей и залили водой, потом высадили туда растения из парников.
Проект реализован мэрией Парижа, посвящен теме «богатство растительного мира» и продлится c 14 июня по 17 августа. Водоем имеет площадь 330 кв. м, вокруг него около 6000 разных растений. Доступ в эту зону ежедневно с 9 утра до 9 вечера. Кроме как полюбоваться на болотную растительность, там можно еще и позагорать, развалившись на шезлонгах, или послушать сказки о животных.
Для удобства посетителей на зеленом острове установили три (!) информационных пункта. И свыше десятка знаков, перечеркнутых красной линией, запрещающих купаться в болоте, кормить его обитателей, запускать туда черепах, золотых рыбок и прочую живность, вылавливать лягушек, рвать цветы и т.д.
После закрытия зеленой зоны в августе, все растения распределят по парижским паркам (да, а воду из болота, видимо, выльют в Сену, чтобы зря не пропала). [700x525]
Что такое Jean-Louis David, или как не стать зеброй19-06-2008 04:43
[213x283]
Вот так. Считаю своим долгом сообщить. Дабы уменьшить количество жертв. На снимке справа - мои волосы, которые после посещения салона должны были иметь один единственный ровный цвет... Теперь по-порядку.
Жан-Луи Давид - известная французская сеть парикмахерских, салоны разбросаны по всему Парижу и не только. Считается одной из лучших, но. Как я узнала впоследствии, для того чтобы открыть салон Жан-Луи Давида достаточно внести сумму около 35 000 евро, подписать контракт об использовании только их продукции, и в общем-то, все. Никаких специальных конкурсов парикмахеры не проходят, работают там все, кому не лень, ну и результат соответствующий. Впрочем, первые два раза мне повезло и я осталась вполне довольна, а вот в третий...
За меня взялась молодая мулатка "кровь с молоком". Задача стояла крайне простая: осветлить корни, сравнивая их цвет с основным цветом. Мулатка нанесла раствор и куда-то сгинула на 25 минут. Потом вернулась, посмотрела и выдала такую фразу: "Скоро будем смывать. Но может быть заметен легкий оттенок, потому что корни отросли сильнее, чем следовало". Удивительно, что именно через 25 минут после нанесения крема она вдруг заметила, что корни отросли сильнее (или именно за эти самые 25 минут они и отросли?) Когда было все готово, я обратила внимание, что оттенок-то не совсем легкий, но при том гадком освещении, которое там, видимо специально, использовалось, утверждать было трудно. К тому же мулатка вывернулась наизнанку уверяя, что у меня обман зрения, и на самом деле все идеально. Придя домой, я сразу поняла, что обман зрения был у нее, причем осложненный воспалением хитрости.
На следующий день я ее приятно удивила, вернувшись в салон и предъявив в вежливой форме свои претензии. Мулатка тут же заручилась поддержкой одной из своей коллег, и они начали наперебой мне объяснять, что обычным обесцвечивающим кремом невозможно добиться нужного результата. На мои возражения, что до этого два раза другим парикмахерам это удавалось и без особых, причем, проблем, они тут же заверещали, что Жан-Луи Давид поменял состав продуктов как раз недавно, а кроме этого, множество других факторов влияют на результат. Например, волосы с возрастом меняются, и при прошлом осветлении (а это было 2,5 месяца назад) у меня, возможно, была другая структура волос, и при позапрошлом тоже. Ну да, старею с бешеной скоростью... "Такое бывает!" - уверяли парикмахерши, - "вот к нам приходила одна дама..." "Зовите старшую", - обрезала я, поняв, что по-хорошему договориться не получится.
Старшую носило, видимо, по бутикам, и возвращаться ей никак не хотелось. Она выслушала мулатку по телефону (уж не знаю, что она там ей наплела, отбегая за угол) и дала распоряжение не уступать. Впрочем, минут через 20 мулатка, отчаявшись меня выпроводить, снова начала ей звонить, и та "смилостивилась", распорядившись покрасить меня заново другой краской за 16 евро вместо 55 евро. "Вы должны быть ей благодарны, что она это предложила", с нервной усмешкой фыркнула мулатка. Я была ей безумно благодарна, но попросила адрес вышестоящего заведения, и получив его, гордо удалилась. Осведомилась также насчет ее фамилии, но она оказалась тайной под семью замками, впрочем, как и фамилия старшей. Идти в вышестоящее заведение сил у меня уже не было, но нашлись силы настрочить гневно-обиженное письмо и отослать его по данному адресу. Не знаю, произвело ли оно должное впечатление, но ответа так и не поступило.
А у меня, вдобавок к двум имеющимся, теперь отрастает третий цвет. Говорят, что сейчас становится модно красить волосы в цвет а ля зебра. Так что я теперь одна из основательниц этой моды. Поневоле.
[213x221]
В продолжении вот этой темы http://www.liveinternet.ru/users/lasana/post76843663
Проходила сегодня по саду Тюильри, обратила внимание на удивительную чистоту скульптуры Clara-Clara. Задумалась, с чего бы это, и тут увидела табличку (см. фото) на земле прямо перед скульптурой. А из-за одной из скобок вывернулся охранник, весь облепленный рациями, с повязкой sécurité на рукаве. Наверно, держать охранника возле скульптуры стоит дешевле, чем периодически ее купать, счищая отпечатки рук и ног и "благодарственные" надписи. А по бокам эту груду железа огородили цепями, а то ведь, чего доброго, пока охранник прогуливается в центре, запинают бока... Неужто эти куски металла поселились в Тюильри навсегда?
Еще один способ знакомства по-французски17-06-2008 21:39
- Извините, пожалуйста, Вы не подскажете, где находится музей Пикассо?
- Это недалеко, вот по этой улице и налево.
- Надо же, вы не парижанка (я слышу акцент), а знаете, что где находится, а я вот парижанин - и не знаю! Вы, наверное, учитесь на факультете искусств? А из какого вы города? И т.д. и т.п.
Как смешно бывает читать некоторые статьи, в которых авторы употребляют незнакомые им иностранные термины, не зная их перевода! Яркий пример – употребление распространенного словосочетания «от кутюр».
Видимо, не все знают, что этот термин – транскрипция французского словосочетания «haute couture», что в переводе означает «пошив изделий высокого качества». Это профессиональная область, в которой создают изысканную одежду, хотя в последнее время смысл словосочетания расширился, и его применяют теперь ко всему творчеству великих модельеров, включая украшения, духи, телефоны.
Но что же мы видим в российских статьях?
«Хочешь быть "От Кутюр" - отправляйся в признанную столицу моды и основывай там свою штаб-квартиру, бутик, ателье» (статья на сайте fashiontime.ru). Переводим, получаем: «хочешь быть высококачественным изделием – отправляйся в столицу моды…» Хороший совет, всю жизнь мечтала стать вещью, не знала как.
«…Люди будут хотеть быть модными, стильными и красивыми, как от кутюр» (из статьи имидж-стилиста «Лицо от кутюр»). Вдумываемся: люди захотят быть похожими на изделия модельеров. Хм, вот оно, светлое будущее…
«Наша милая покупательница Рената в новом наряде «от Кутюра» (сайт hiphopcouture.ru). Здесь Кутюр ожил и приобрел значимость (написан с заглавной буквы), а слово "от" явно употреблено в значении предлога, так что сочетание получилось вроде как «от Зайцева», «от Диора».
Статья «Мойки от кутюр - воплощение женской мечты!» Никогда не слышала, чтобы известные кутюрье моделировали мойки. Оказывается, они еще и не такое могут. На другом сайте открыта целая рубрика «От кутюр». В числе прочих товаров предлагаются телескопическое мусорное ведро, стул-чемодан, туалетная бумага «Джорж Буш»…
«На ФСПО ТИСБИ прошел день «Высокая «fashion» от Кутюр», где студенты проявили свою изобретательность и фантазию в создании моделей одежды» (объявление на официальном сайте Казанской академии управления). А уж какую фантазию проявили студенты в названии праздника! Вообразим себе иностранный плакат подобного рода: «Prima «показ» of Movie» или «Belle «танцовщица» in Club-hause», впечатляет? Французы сразу с плакатами к Бастилии выйдут… за чистоту языка весь день будут бороться. А у нас ничего, можно. Скоро русский язык станет международным, но не потому, что его все иностранцы учить кинутся, нет. Мы напихаем туда иностранных слов побольше, в транскрипции и живьем, и тогда каждый иностранец начнет его понимать. И это будет кавайно и кульно! Кульно до слез…
Среди нашего кутюра
Ходит голая натура,
Прикрывается рваньем,
Представляясь кутюрьем...
(стих Аси Анистратенко)
В июньском номере журнала Marie-Claire опубликовали интересную статистику (опрашивали французских мужчин):
«Если Вы одиноки, через сколько времени после знакомства вы можете переспать с понравившейся Вам женщиной» 15% ответили, что через 15 минут, 37% - при следующей встрече и 45% - «после того как хорошо узнаем друг друга».
Но на вопрос «если вы встретили очаровательную девушку и в первую же ночь с ней переспали, получив незабываемые наслаждения, будут ли дальше развиваться ваши отношения?» только 21% ответили «да, значит она – женщина моей жизни». 37% опечалятся, что она слишком доступная и больше не будут с ней встречаться, а 33% будут с ней встречаться только ради секса.
Мне понравилась фраза «37% опечалятся, что она слишком доступная и больше не будут с ней встречаться». Да, ночь незабываемой любви действительно достойна глубокой печали. Игра в кошки-мышки: поймать мышь, с аппетитом съесть, облизнуться и тут же отрыгнуть ее при воспоминании, что мышь убегала слишком медленно… А потом сожалеть: эх, как не повезло! Такая жирная была мышь, такая вкусная, ну что ж она так медленно бегала-то?!
[531x354]
На Монмартре, недалеко от базилики Сакре-Кёр, появилась еще одна достопримечательность: maison Collignon. Те, кто видел фильм «Амели», сразу же узнают это место, где злой и толстый месье Колиньон постоянно третировал однорукого Люсьена на глазах у покупателей.
Теперь эта лавочка – местная достопримечательность. У входа стоят два стенда с фотографиями Амели из фильма, чуть вглубь – витрина с открытками, а в боковых проемах – большие стенды, напичканные вырезками из газет и журналов со статьями об этом фильме.
Лавочка Колиньона, основанная в 1956 году, обрела вторую молодость: теперь здесь много туристов, увлеченно рассматривающих стенды и фотографирующихся рядом с улыбающейся Амели.
«Несмотря на впечатляющую статистику 2007 года, год 2008 может оказаться не самым удачным для туризма во Франции. По мнению специалистов, после беспорядков, царивших в Париже во время эстафеты Олимпийского огня, многие китайские турфирмы вычеркнут Францию из списка своих предложений». (Travel.ru)
Ох, как обрадовались французы, когда я сообщила им эту новость! «Вот и замечательно», - отозвались они. Да и меня почему-то новость обрадовала. Вроде и неплохой народ эти китайцы, но уж больно плодовитый. Хотя еда у них бывает вкусная.
Две 4-х часовые диссертации в один день – это что-то! Незабываемые впечатления! Пришли все заранее и начали трястись во дворе университета. Доброй половине студентов не удалось поспать ночью – доделывали письменные работы и готовились к диссертации. К 8:20 начали подтягиваться к аудитории. Вот странное дело, тряслись все вместе, а заняли места в аудитории четко по национальному признаку: франкофоны в правой части, русофоны – в левой. Когда раскрыли тему диссертации, наши ряды снова сплотились: объединила общая беда. Тема звучала так: «Unité et division du Parti, du VKP(b) au KPSS» («Объединение и разделение Партии, от ВКП(б) до КПСС»). И все бы ничего, но в этом семестре мы этой темы практически не касались, впрочем, как и в предыдущем. Зато изучили все реформы, договоры и соглашения XX века, взлеты и падения лидеров, со всеми датами и деталями, все это добросовестно повторили… и на тебе!
Первые 10 минут все молча хватали ртом воздух, тупо озираясь по сторонам. Встречая абсолютно такие же тупые взгляды вокруг, в какой-то момент все поняли, что эту тему не знает никто. Тогда пассивный протест перешел в активный: мы подняли бунт. Не знаю, был ли он похож на те, что вспыхивали на советских предприятиях, но свои принципы мы изложили четко и ясно: «Эта тема не входит в программу. Меняйте тему, или мы сдаем чистые листы». Сначала нас не восприняли всерьез и попытались запугать: «Если сдадите чистые листы, то все получите нули и вся группа оптом отправится на пересдачу в сентябре». Но начав борьбу, мы уже не отступались (опыт всех стачек и забастовок XX века явно пошел нам на пользу). Еще 10 минут красноречивых убеждений – и лед тронулся: наблюдатели переглянулись, и одна из них отправилась звонить преподавателю. Преподаватель, со своим опытом подавления восстаний, решил все же пойти на переговоры. Делегатом с нашей стороны был в срочном порядке избран Фредерик. Переговоры шли по «горячей линии» и завершились компромиссом: тема была переименована в следующую: « Les luttes internes du PC de 1917 à 1991 » («Внутрипартийная борьба с 1917 по 1991гг.»). Хоть хрен редьки и не слаще, делать было нечего, ждать дальнейших уступок бесполезно. Два особо активных члена покинули наши ряды (им терять было нечего, они уже провалили зимнюю диссертацию, а в сентябре все провалившие сдают за весь год), остальные же закатили глаза к потолку и начали насиловать свою и без того измученную память. Настенные часы показывали 8:55, т.е. 25 минут официального времени было безнадежно потеряно и возмещению не подлежало. Ровно в 12:30 работы были поспешно собраны (а у тех, кто еще дописывал – отобраны), и мы все спустились во двор делиться своим позором.
« Quelle mouche a piqué monsieur Mouchard ? Mais quelle mouche ?! » - возмущалась Клара, применяя на практике знания, полученные на стилистике. Ответа не нашлось ни у кого, и сил его искать тоже. Через 1,5 часа начиналась другая диссертация – по литературе, а перед ней – «полюбившийся всем» tirage au sort (выбор одного сдаваемого предмета из двух путем жеребьевки). В прошлом семестре мне выпали именно те предметы, которые я не хотела сдавать, так что в этот раз, подойдя к столу, я, не стесняясь, так начала свербить взглядом кусочки бумаг, на обратной стороне которых были написаны имена преподавателей, что смогла угадать очертания некоторых букв (а может, мне почудилось?) Выбор оказался удачным, так что есть надежда, что это спасет мое отчаяние положение после диссертации.
А по литературе тема была не менее мудреная: «Прием подмены, его созидательные и разоблачительные функции в романе «Отчаяние» Набокова». Наблюдатель – огромный негр – как назло пристроился точно позади меня и все четыре часа вымерял шагами ширину аудитории. Под конец я не выдержала и вызверилась на него, сказала, что он меня нервирует. Он отошел, а когда я сдавала работу, посмотрел на количество исписанных листов и поинтересовался, сколько бы их было, если бы он меня не нервировал – «наверно целая книга».
Завтра ждут еще два письменных экзамена. Что-то вспомнился анекдот про говорящую лошадь… Нет, надо гнать такие мысли вон. Все будет хорошо, даже если будет иначе!
Американский шедевр запинали во французском саду02-06-2008 10:42
Сад Тюильри становится каким-то музеем суперсовременного искусства. Кроме 9-и метрового паука на газоне (см. пост http://www.liveinternet.ru/users/lasana/post74289415) там обрела пристанище еще одна скульптура. Это «Клара Клара» американского скульптора Ричарда Серра: две стальные скобки высотой 3,4 метра и длиной 36 метров каждая, развернутые вовнутрь, а между ними примерно двухметровый проход.
[472x354]
Скобки искривлены в нескольких плоскостях, что должно создавать (но почему-то не создает) впечатление неустойчивости конструкции, которая на самом деле очень устойчива. А вот как сам скульптор объясняет смысл своего произведения: «Люди должны познать сами себя. Когда они проходят мимо, скульптура меняется. Искажение и расширение скульптуры – это результат их движения. С каждым шагом не только скульптура, но и все вокруг меняется».
Не знаю, прониклись ли проходящие мимо французы его философией, но скульптуру запинали, замарали и оставили надписи типа такой: «Мой пятилетний сын творит не хуже». Проходящие подростки играли в игру «Кто пнет выше», разбегаясь и с наслаждением пиная, и «кто достанет выше», подпрыгивая и оставляя отпечатки пальцев, предварительно запыленных в дорожном песке. В результате вышеперечисленных действий скульптура напоминала два гигантских коридорных коврика после дождливого дня.
Это не первый случай такого отношения к скульптурам Ричарда Серра. У себя на родине он столкнулся с неблагодарностью соотечественников в 1981 году. Он тогда создал другое монументальное произведение «Наклоненная дуга» 36,5 метров в длину и 3,6 метров в высоту. Это была тоже наклоненная скобка, только одна. Он водрузил ее на одной из площадей Нью-Йорка, перегородив таким образом почти всю площадь. Служащим соседних зданий крайне не понравилось, что теперь им приходится обходить это чудо человеческого гения, чтобы пройти через площадь, и они подали в суд. Через некоторое время скульптуру разрезали на куски и сдали в металлолом.
Французы пока терпят. Недавно скульптуру помыли. Вот не знаю, жива ли жена скульптора, Клара, в честь которой названа скульптура, и как бы она реагировала, узнав, что о посвященное ей творение вытирают ноги.
«Муниципальный советник национального фронта города Таверни Александр Симоно был осужден вчера трибуналом. Ему присудили выплатить штраф в 9 000 евро за порчу в 2006 году гигантского презерватива, установленного в городе. Он проткнул надувной презерватив высотой 11 метров, установленный в День защиты от СПИДа, потому что, по его мнению, это разлагает нравственность» (газета Metro, 30.05.2008).
Нет, ну это понятно, советник был против такого украшения. Всей душой против. Его никто не понял и не послушал. Осталось крайнее средство, и он его использовал. Непонятно одно: почему это дело рассматривалось аж с 2006 года? Это ж сколько заседаний было, и что там могло обсуждаться? Наверное, послали рваный презерватив на экспертизу, там осматривали его дыру, оценивали, сколько будет стоить ее залатать… Спрашивали: «Вы порвали презерватив?» «Я». «А зачем?» «А чтоб не было…». И так два года…
Здесь никто без дела не сидит. Даже муниципальные советники и судьи. Так-то.
Bon appetit, или блюда французской кухни29-05-2008 23:46
Сегодня в газете « Direct soir » вычитала вот такой рецепт:
«Суп из огурца и дыни, приправленный мятой.
Возьмите огурец, очистите его и мелко потрите на терке. Возьмите дыню, разрежьте ее и удалите семечки, отделите мякоть от кожуры. Выдавите сок из половинки лимона. Возьмите свежий пучок мяты, оборвите листья. Положите тертый огурец и мякоть дыни в чашку миксера, добавьте туда сок лимона и мяту. Все перемешайте. Получившийся суп перелейте в салатницу, посолите и поперчите (!!!), добавьте 1 чайную ложку оливкового масла и хорошенько перемешайте. Поставьте в прохладное место как минимум на час перед подачей на стол».
Нет, ну я понимаю, огурец можно посолить и поперчить, но дыню?! Смесь и без того уже напоминает народное средство от запоров… Мама дорогая, надо опасаться французских супов, никогда не знаешь, что туда замешают… Кстати, для непосвященных: если в ресторанном меню вы увидите слово «суп», не надейтесь, что он будет похож на русский. В большинстве случаев под словом «суп» скрывается рыбное, морковное или овощное пюре. Но для французов это что ни на есть настоящий суп. Приятного аппетита!
Уже не в первый раз в метро наблюдаю такую сцену: заходит в электричку мужчина прилично-обветшалого вида и начинает раскладывать по свободным сиденьям цветные бумажечки. На них - печатный текст примерно следующего содержания: «Я бездомный, безработный. У меня двое детей. Помогите моей семье, дайте 1 или 2 евро, или тикет-ресто*. Да сбережет бог Вашу семью. Желаю Вам хорошего дня».
Попробовала представить аналогичную сцену в России. Сидит бабушка, а возле нее картонка с надписью: «Подайте Христа ради 5 или 10 рублей, или заплатите за меня в столовой».
*ticket-restaurant – талоны на обед в ресторане, наполовину оплачиваются работодателем, наполовину работником путем вычета из его зарплаты. Стоимость талонов оговаривается при приеме на работу. Это как бы компенсация за отсутствие в организации столовой.
Обзор парижской газеты «Метро». 16 мая, пятница17-05-2008 14:17
На первой странице - огромная фотография бастующих лицеистов и заголовок «Хватит или еще?» От 200 тыс. до 300 тыс. лицеистов и учителей бастовали вчера против закона образования. Николя Саркози остается неумолим. На 2-ой и 3-й страницах - подробности манифестаций. Еще несколько фотографий с забастовок, на одной из них очаровательная девушка держит плакат: «Единственную должность, которую следует упразднить – это пост президента». Мимоходом упоминается, что из-за забастовки сотни человек остались без водительских прав: 25% инспекторов автошкол бастовали и не смогли принять экзамен по вождению, а следующий по расписанию назначен только через 4 месяца. Теперь они чешут затылки и думают, не назначить ли им дополнительный день в субботу. Но вроде так никогда не делали… Вот проблема…
Транспортники, насмотревшись на лицеистов, вспомнили вдруг, что они давно не бастовали, и теперь обсуждают, не организовать ли им забастовку 22 мая…
В воскресенье в Каннах состоится мировая премьера 4-го фильма про Индиану Джонса…
Баржа в проливе Па-де-Кале чуть не села на мель. Вахтовый офицер был пьян и уснул прямо на вахте. Два вертолета и катер береговой охраны приложили все силы, чтобы привлечь внимание экипажа баржи, и им это удалось, когда баржа была уже в 11 км от берега [видимо, на барже что-то праздновали всей командой и матросам было не до вертолетов].
Мать молодой женщины, страдающей церебральным параличом, подала иск в суд Лиможа. Она требует выплаты ей больничным центром 6,5 миллионов [!] евро за ошибку, допущенную при родах. Эта сумма должна покрыть прошлые и будущие расходы по уходу за больной дочерью. В 1982 году она родила мертвую девочку и была против ее реанимации, но врачи все-таки вернули несчастное дитя к жизни против воли родителей [!]. Ждем-с результатов суда.
Северную провинцию Франции Nord-Pas-de-Calais (столица г. Лилль) залило дождем. Под водой оказались погреба и частично окружная автодорога, с которой эвакуировали 70 человек [жаль, что не сообщается как… наверно, прямо в их же машинах]
Китай тоже может слегка подмыть. Землетрясения покоцали многие водохранилища, так что теперь китайцы готовятся к наводнениям.
Ватиканский астроном Хосе Габриэль Фюнес заявил, что вера в Бога не воспрещает верить в инопланетян. «Если бог создал человека, он мог создать и инопланетян», - обосновал он свою мысль.
В Бразилии число чернокожих жителей скоро превысит число белокожих. В конце этого года их число достигнет уже 49,5%.
На развороте газеты – «Избранные продукты 2008 года». Было опрошено 10 000 потребителей, которые отдали свои предпочтения разным маркам продукции по категориям. Среди прочих, в число любимых марок вошли: чай Lipton, сыр Président, отбеливатель Vanish, тушь Nivea, шампунь Dessange и т.д.
У какого животного язык больше полуметра? У рептилии. Язык хамелеона может достигать 1,5 длины собственного тела и у самых крупных особей доходит до 70 см.
Этим летом в моде снова будет стрижка Каре. Мастер Вернар Фрибуле комментирует: «Сохраняется тенденция коротких стрижек. При создании стрижки не используйте бритву. Бритва раздваивает волосы и лишает их силы. Чтобы стрижка выглядела естественнее, придавать форму и объем Каре нужно ножницами.
Стрижка – это как аксессуар, нужно уметь правильно ее носить, правильно двигаться. Изменяя прическу, приготовьтесь поменять и свой гардероб».
[227x302]
Что за чудеса творятся в BHV? Еще прошлой осенью я заметила странные плакаты у магазинов BHV: «6 дней BHV с 21 сентября по 7 октября». Невооруженным взглядом видно, что между 21 сентября и 7 октября никак не 6 дней! Думала, может они имели в виду 16, просто забыли перед шестеркой единичку поставить, пересчитала по пальцам - получилось 17. Опять не сходится! «Подумаю об этом завтра», - решила я и забыла о загадочной акции.
И вот сегодня, проходя мимо того же BHV на той же улице Риволи, я снова увидела знакомые плакаты, но уже в другом оформлении: красные флаги с надписями «6 дней BHV» свисали над головами, а плакаты с подробностями акции красовались на стеклянных дверях. Опять те же загадочные 6 дней, но уже с 7 по 24 мая 2008 года. Снова пересчитала весь период по пальцам. На этот раз получилось 18. Французов спрашивала, удивила их своим вопросом. Пожимают плечами: для них что 6 дней, что 18. Осталось пойти еще раз в BHV и озадачить администратора. [646x354]
5 июня
с 8:30 по 12:30 - страноведение (диссертасьон),
с 14:00 по 18:00 - литература (диссертасьон)
6 июня
с 8:00 до 12:00 - версьон-тем
Лихо? Полный рабочий день структурированных сочинений... А на следующий день - продолжение кошмарного сна - еще 4 часа переводов. Для полного счастья не хватает пары устных экзаменов после письменного 6-го июня (думаю, этот пробел в ближайшее время будет восполнен, ведь расписания устных экзаменов еще нет).
Где моя Россия с тремя днями на подготовку перед каждым экзаменом?!
Нет, я не расистка, но когда чернокожая буфетчица начинает вредничать, во мне просыпается потомок белых колонизаторов, покорителей центральной Африки… В самом деле, как у нас каждая уборщица мнит себя начальницей, так и тут тоже. Буфетчица… давно ли с пальмы слезла? Остригла свою мочалку, нацепила парик поприличней, и туда же, командовать… Ну какая, казалось бы, ей разница, стояла я в очереди или не стояла? Я же скромно подошла к одногрупнику и попросила его купить мне булочку с шоколадом. Потомственная пигмейка это услышала и продала ему все, что он заказал… кроме булочки с шоколадом. - Так не пойдет! – завопила она, раздувая и без того широкие ноздри, - встаньте в очередь, как другие! - Ну да, сейчас… - подумала я и пошла в ближайший Монопри. Там купила шесть булочек с шоколадом. В одной упаковке. И без очереди. И в два раза дешевле. Вот так.
«La cigale et la Fourmi», «Стрекоза и муравей» - кто есть кто?12-05-2008 12:55
Жан Лафонтен и Иван Крылов создали два совершенно разных произведения по мотивам басни Эзопа – такое наблюдение сделал наш замечательный преподаватель по практике перевода.
И действительно, в басне Лафонтена главными героями являются цикада и муравьиха, живущие по соседству, т.е. на метафорическом языке - две женщины, можно даже сказать соперницы. Одна из них трудяга, а другая – легкомысленная. Красотой не блещет ни та, ни другая. Когда настает зима, певунья приходит к трудяге просить взаймы продуктов. Вот перевод этой части:
Elle alla crier famine / Она пошла жаловаться на голод
Chez la Fourmi sa voisine, / к своей соседке муравьихе
La priant de lui prêter / и попросила ее одолжить
Quelque grain pour subsister / несколько зернышек, чтобы дожить
Jusqu'à la saison nouvelle / до следующего лета
Причем она клянется и божится вернуть все с процентами:
«Je vous paierai, lui dit-elle, / Я вам выплачу, - говорит она,
Avant l'oût, foi d'animal, / до августа, даю слово цикады,
Intérêt et principal» / все деньги с процентами.
Трудяга совершенно по-деловому выспрашивает певунью, просчитывая в уме, сможет ли она действительно потом расплатиться, и делает вывод, что вряд ли. Тогда она отказывает. Незачем одалживать сопернице.
Что же происходит в басне Крылова? Муравей – мужчина, трудяга; стрекоза – естественно, легкомысленная девушка-красавица, то есть роли уже не те. Смотрим дальше:
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»
То есть девушка оголодала, замерзла, пришла к мужчине уже не просить взаймы продукты, а проситься к нему пожить (со всеми вытекающими отсюда последствиями). Бедняжка уже настолько обессилела, что не держится на ногах, уж и милым его называет, и голубчиком... А что же муравей?
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»
Да какая тебе разница, что она делала? Вот она, здесь и сейчас, на пороге, готовая на все. Ну отчего бы одинокому мужчине не приютить у себя красивую жизнерадостную девушку? Ради чего же, спрашивается, он работал все лето? И муравей так и выпроваживает красавицу на улицу. Ну и кто он после этого?
Это видео сейчас на первом месте французских хит-парадов.
Очаровательная англо-французская версия.
Чтобы получить удовольствие от просмотра, не жадничайте, нажмите на паузу и дождитесь полной загрузки видео:-)