-- Вижу парус! -- закричал впередсмотрящий, и мечтания как рукой сняло.
-- Где?
-- Точно на ветре, сэр, и быстро приближается.
Порывистый норд-ост идеально благоприятствует французским судам,
вздумай кто из них прорвать блокаду Марселя или Тулона. Британская эскадра
вынуждена сместиться под ветер, французам же попутный мистраль поможет
выбраться из гавани после заката и за ночь покрыть большое расстояние. Если
это так, французское судно не уйдет от "Сатерленда", который от него под
ветром. Пока в независимых операциях Хорнблоуэру везло -- может быть, это
приближается еще один его будущий трофей.
-- Так держать, -- сказал Хорнблоуэр на вопросительный взгляд Буша. --
И свистать всех наверх, пожалуйста, мистер Буш.
-- Эй, на палубе! -- крикнул впередсмотрящий. -- Это фрегат, похоже,
британский.
Обидно. Пятьдесят против одного, что присутствие здесь британского
фрегата не обещает стычки с врагом. Со шканцев уже можно было различить
марсели, белые на фоне серого неба.
-- Прошу прощения, сэр, -- сказал заряжающий одной из левых шканцевых
карронад. -- Стеббинс говорит, он знает, что это за корабль.
Стеббинс был одним из тех, кого завербовали с Ост-Индийского каравана
-- пожилой моряк с проседью в бороде.
-- Похоже на "Кассандру", тридцать две пушки. Она нас провожала в
прошлом рейсе.
-- Капитан Фредерик Кук, сэр, -- добавил Винсент, перелистав страницы.
-- Запросите позывные и убедитесь, -- приказал Хорнблоуэр.
Кук стал капитаном на шесть месяцев позже него, в случае совместных
действий Хорнблоуэр будет старшим.
-- Да, "Кассандра" и есть, сэр, -- сказал Винсент, читая в подзорную
трубу взмывшие на фор-марса-рее флажки.
-- У них шкоты пущены по ветру, -- не без волнения в голосе произнес
Буш. -- Странно мне это, сэр.
В незапамятные времена, до изобретения флажковой азбуки, шкоты пускали
по ветру, чтоб предупредить всех и каждого о приближении флота -- в таком
значении сигнал сохранился и по сю пору.
-- Она снова сигналит, сэр, -- сказал Винсент. -- Трудно прочесть --
флажки относит прямо от нас.
-- Черт, -- взъярился Буш. -- Разуй глаза и не оправдывайся.
-- Числительные: "четыре". Буквенные: "семнадцать" -- "за кормой... на
ветре... курс... зюйд-вест", -- переводил Лонгли по сигнальной книге.
-- Корабль к бою, мистер Буш. И курс фордевинд.
Не дело "Сатерленду" в одиночку сражаться с четырьмя французами. Если
их преследуют британцы, он преградит противнику путь и покалечит по крайней
мере два корабля, но пока ситуация не прояснилась, лучше держаться подальше.
-- Спросите: есть ли близко британские суда? -- сказал Хорнблоуэр
Винсенту. Тем временем "Сатерленд" накренился и вновь выровнялся, уже с
полным ветром.
-- Ответ отрицательный, сэр, -- сказал Винсент через минуту. Голос его
тонул в грохоте убираемых переборок.
Все, как Хорнблоуэр и предполагал. Британскую эскадру снесло под ветер,
и четыре французских линейных корабля выскользнули ночью из Тулона. Заметила
их только "Кассандра", фрегат-наблюдатель, и понеслась впереди, чтоб не
упустить из виду.
-- Спросите: где неприятель? -- сказал Хорнблоуэр. Занятное упражнение
-- вспоминать сигнальную книгу и формулировать вопросы так, чтоб
использовать минимум флажков.
-- "Шесть... миль... за кормой... направление... норд-ост", --
расшифровывал Лонгли числа, которые читал Винсент.
Значит, французы несутся по ветру. Возможно, они просто хотят подальше
оторваться от блокадной эскадры, однако раз тот, кто у них за главного, это
делает, значит, курс отвечает его планам. Таким образом, начисто исключаются
Сицилия, Адриатика и Восточное Средиземноморье, остается испанское побережье
возле Барселоны и все, что за Гибралтарским проливом.
Хорнблоуэр на шканцах пытался поставить себя на место Бонапарта в
Тюильри. За Гибралтарским проливом -- Атлантический океан и весь мир. Однако
что делать там французским линейным кораблям? Французская Вест-Индия в руках
англичан, мыс Горн тоже, Маврикий скоро падет. Быть может, эскадра движется
наперехват торговому каравану, но в таком случае дешевле и надежнее было бы
отрядить четыре фрегата. Нет, это не похоже на Бонапарта. С другой стороны,
со времени появления Лейтона у берегов Каталонии прошло как раз столько
времени, чтоб успели доложить в Тюильри и принять ответные меры.
Меры в духе Бонапарта. Три британских корабля у берегов Каталонии?
Послать против них четыре французских. Команду снять с гниющих в Тулоне
судов. Погрузить припасы, которых не хватает в Барселоне, уничтожить
британскую эскадру, если удастся, и вернуться, если все пойдет хорошо. Через
неделю корабли, целые и невредимые, будут в Тулоне, а если нет -- что ж, не
разбив яиц, не приготовить яичницы.
Это, скорее всего, и
Читать далее...