• Авторизация


7-й Всемирный День Поэзии на Таганке 10-03-2008 22:36


Константин Кедров. Друзья, я благодарю вас, что вы в этот не очень уютный, но все-таки весенний день пришли на праздник поэзии, который я имел счастье вместе с моими друзьями по просьбе Международной ассоциации поэтов (FIPA) ЮНЕСКО впервые провести в этом театре. Это был 1-й Всемирный День поэзии. Причем, мы оказались впереди планеты всей – мы провели его не только первыми в России, но и первыми в мире, так получилось, ровно 21 марта 2000 года. В этот раз мы проводим его 25-го, и в этом есть определенный замысел, потому что в этом году именно 25-го марта переводится время на летнее – прибавляется час. Я думаю, что поэзия этим занимается всю жизнь. Она все время переводит нас на летнее время, постоянно раздвигает тьму, постоянно прибавляет свет в нашей душе, в нашем разуме. В мире безумия она восстанавливает высший свет высшего разума поэзии. Но разум поэзии отличается от такого рационального, человеческого. Очень часто разум поэтический выглядит, как безумие. Мы все здесь присутствующие, конечно, безумцы, такие своего рода сумасшедшие божьи дудки. Поэтому вы отнеситесь к нам с иронией, понимая, что мы ничего не сочиняем, ничего не придумываем. Это, как говорил мой друг Андрей Андреич Вознесенский, «стихи не пишутся…», а что делают?
Голоса из зала. Случаются!
Кедров. Вот мы этим и занимаемся. А сейчас я перехожу к очень официальной части, потому что здесь присутствует, уже теперь, надеюсь, наш друг, госпожа Любава Морева, глава культурных программ Бюро ЮНЕСКО в Москве. Она нам скажет вполне такое дипломатическое, официальное слово от этой великой организации, основанной в свое время Расселом и Альбертом Эйнштейном.
Любава Морева. Благодарю. Для меня это, конечно, волнительно, скажем так. Я первый раз на сцене, первый раз сталкиваюсь с тем, что рампа меня отделяет от зала, и я практически зал не вижу. Я не вижу ваших глаз, вижу только свет, и мне немножко трудно говорить даже с официальную речь. Конечно, с этой сцены должны звучать не официальные речи, а стихи. Когда в 1999 году Генеральная конференция своим единогласным решением провозгласила 21 марта Всемирным днем поэзии, никто не ожидал, какой отклик во всем мире это провозглашение вызовет. Быть может, здесь я говорю скорее от себя лично, предваряя торжественную часть, которую чуть позже зачитаю, быть может, те тенденции, в которых мы сейчас находимся, нарастающий прагматизм – так называемая прагматическая реалистичность, вызывает в наших душах ностальгию о поэтическом слове, и, начиная с 1999 года, во всем мире 21 марта самым широким образом празднуется этот день – День поэзии. А теперь торжественные и официальные слова.
Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья! Для меня действительно является особой частью приветствовать вас от имени Бюро ЮНЕСКО в Москве в этот торжественный вечер поэтической радуги над Таганкой, посвященный 7-ому Всемирному дню поэзии. Когда Генеральная конференция ЮНЕСКО, как я уже упомянула, провозгласила 21 марта Всемирным днем поэзии, казалось, что одного дня будет достаточно, чтобы отметить этот день, но отнюдь. Во всех странах, не только в России, более десяти дней все поэты, собираясь, читают стихи, делятся своим ощущением современных ритмов бытия. Театр на Таганке под руководством Юрия Петровича Любимова, как один из самых поэтичных театров не только Москвы и России, но и мира, первым откликнулся на инициативу ЮНЕСКО проведением поэтических встреч на легендарной сцене театра. В истории русской культуры поэзия традиционно играла и играет большую роль. И, наверное, поэтому здесь празднование Всемирного дня поэзии уже стало национальной традицией.
Позвольте мне представить вашему вниманию послание генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацууры по случаю Всемирного дня поэзии. Каждый год данное послание направляется во все страны для того, чтобы не только поэты, но и все живущие услышали это слово. Итак:
«Мир меняется во времени и пространстве, и люди меняются вместе с ним. Каждый из нас меняется на протяжении своей жизни, а народы и сообщества, культуры и цивилизации в ходе своей истории. Человек, этот отважный преобразователь, видоизменяет окружающую его среду и одновременно самого себя, тем самым бросая вызов представлениям о неизменности человеческой природы. И все же человек остается человеком. И когда сквозь время и пространство мы узнаем себя в других, а других в себе, не распознаем ли мы в этом что-то вечное. Существует ли что-то, что могло бы запечатлеть одновременно изменчивость и постоянство вещей? Несомненно, это поэзия. Наши языки, разумеется, различны. Можем по-разному формулировать слова, фразы и предложения. Разными могут быть поэтические жанры и размер наших стихов. Однако поэзия в своих различных формах и ритмах возвращает нас к диалогу, который ведут между собой изменчивость и постоянство самой жизни. С помощью языка мы выражаем наши убеждения, ценности и опыт. И плюрализм этих форм самобытности слагается в то, что мы называем человечеством. Поэзия выступает связующим звеном между людьми, помогает нам
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ГАЗЕТА ПОЭЗИЯ 1 1995 ДООС и ПЭН клуб 07-03-2008 13:14


Poetry is being read all over Moscow, in the parks, metro and in the homes of all literary minded people.
If it isn't, it should be? for the city has, at last, its own newspaper totally devoted to everything poetic.
Aptly named, Poetry is a newspaper of poets for poets and it's the first of its kinds in Moscow. It is planned to be published monthly as a supplement to the daily paper Izvestia.
The newspaper was founded by the DOOS poetic group, which was formed 10 years ago by a group of poets including Konstantin Kcdrov, who is now Poetry’s editor-in-chief.
DO()S is a Russian acronym standing for the "Voluntary Society for the protection of Dragon Flies" – a well-known Russian fable by lvan Krylov.
The group created Poetry to provide a forum for poets separate from the vast number of literary journals that combine all genres of writing.

Газета ПО 1 первый выпуск Гл. Редактор К. Кедров
Константин КЕДРОВ (ДООС)

КОММЕНТАРИЙ К ОТСУТСТВУЮЩЕМУ ТЕКСТУ
Этот текст является комментарием к отсутствующему тексту. Хотя отсутствующий текст
является комментарием к этому тексту.В отсутствующем тексте множество гипербол, метафор, синекдох, метафизических аллюзий,но все они могут быть истолкованы и в обычном смысле.
Обычный смысл второстепенен, но в то же время именно он главный.
Речь изобилует намеками на стоятельства, известные и понятные только узкому кругу лиц или даже одному лишь автору. Но и сам автор не знает, о чем он пишет, хотя отсутствие екста спасает дело и несколько сужает искомую многозначность смысла.
Текст иронизирует над этим комментарием, пародирует его, и в то же время он не ироничен
не пародиен и скорее исповедально-лиричен,но лирика здесь не в общепринятом и щедоступном смысле, а в каком-то другом, не общедоступном значении.
Здесь наиболее тонкий ход, поскольку слово отсутствует даже в отсутствующем тексте, и произвол комментатора очевиден. Однако у комментатора нет другой возможности
обозначить отсутствие означаемого в том, что является главным стимулом всей игры отнюдь не игрового субстанционального свойства. Перегруженность философской терминологией еще более увеличивает расстояние между интерпретируемым и интерпретатором. Здесь легко впасть в самоиронию, чего не следует делать, или поддаться метафизической эйфории, что еще более пагубно для изначального смысла, как он есть.
Текст построен таким образом, что искажения, вносимые самим высказыванием, составляют как бы ядро и первооснову. В этом видна особая тонкость. Само отсутствие текста делает искажения минимальными.
Семантическая вибрация похожа на инстантонные колебания физического вакуума,
порождающего виртуальные смыслы. Религиозная, культурная и физическая символика все время отвлекает от основного значения, и только отсутствие культуры, неортодоксальность веры и ненаучность физической парадигмы отчасти спасает дело.
Теперь нужно сосредоточиться. Именно в этом месте давление отсутствующего текста достигает максимальной тонкости снаружи (раздувание мыльного пузыря или модель «раздувающейся вселенной») идеально отражает возникшую семиотическую коллизию.
Аналогия цыпленка, проклевывающего прозрачную прокладку внутри яйца, или матери, чувствующей из чрева толчки младенца как некое щекотание вплоть до опасности прободения, – вот что ожидает неосторожного читателя в этом месте.
Ему уже кажется, что он все понял, что отсутствующий текст вырвался наружу, что лопнули обручи комментария, что отсутствующий автор отсутствующего текста имеет в виду мировое ничто, нирвану, нечто, дзэн, мировой звук, инь-ян, апофатическое богословие, нигилизм, прозрение, вдохновение, любовь к ближнему как самого себя, любовь в общепринятом (каком?) смысле слова, просто поэзию или, на худой конец, теорему Гёделя о неполноте («если высказывание верно, оно не полно» или «в языке содержатся недоказуемые высказывания») – все это было бы верно, если бы отсутствующий текст был; но его нет или как бы нет, и в этом главная закавыка.
Не надо думать, что комментатор знает о тексте больше читателя. Он (комментатор) в положении Буриданова осла: справа сено, слева вода. Сено – смысл, вода – абсурд, но в отличие от осла автор не погибает от голода или жажды из-за невозможности выбора и есть и пьет, не задумываясь о возможности чередования.
Тут спасительный структуральный или диалектический цинизм только усугубляет дело, поскольку и автору, и комментатору цинизм и структурализм противны до тошноты. Поэтические симпатии автора несомненны. Хлебников, Хармс или на крайний случай Элиот могли бы многое прояснить в данной каблограмме, если бы опять же она была, кабалистика Нагаруджаны и дзэн Кузанского мало что выявляет в амбивалентности текста и описания.
На помощь приходит Борхес или спасительная «Игра в бисер», но все мы понимаем, что это путь наименьшего сопротивления, уводящий в смысловой ад.
Вот здесь-то и возникает проблема финала. Отсутствующий текст двусмыслен при чтении – это полбеды, но он еще и бесконечно длинен, хотя и краток.
Вульгарные антитезы не
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

ЖП 1-й Всемирный День Поэзии UNESCO 2000 06-03-2008 12:50


Юрий Любимов.
В этом доме сразу мы начали с поэзии. И у нас был поэт в нашей среде – Владимир Высоцкий. И сразу мы начали С Андреем Андреевичем. Он посмотрел «Добрый человек» и говорит: «Чем вам помочь?». Я говорю: «Скажите, если вам нетрудно, что неплохо, если бы это продолжалось». И вот так сборище добрых людей продолжается. Я, например, благодарен судьбе, что я был со столькими поэтами знаком. С необыкновенным человеком, очень странным, вы, может, даже и узнаете его (Читает стихи Пастернака:)
Гул затих. Я вышел на подмостки,
Прислоняясь к дверному косяку.
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня направлен сумрак ночи,
Тысячей биноклей на оси.
Если только можешь, авва отче,
Чашу эту мимо пронеси…
И так далее.

Елена Кацюба
Формула жизни

Весь мир – О Е А О У Е И –
ОкЕАн ОщУщЕнИй
В нем есть один залив – У О –
чУвствО
В нем лишь одна волна – Ю О -
лЮбОвь
Но волна – это капли – капли
Капли разносят теченья
И весь океан ощущений
пронизывает – Ю О
Ю О
Ю О

Константин Кедров.

В это время змея сползающая с откоса в мазуте
оставляет кожу на шпалах как шлейф Карениной
В это время в гостиную вваливается Распутин
и оттуда вываливаются фрейлины
Все охвачено единым вселенским засосом
млечный осьминог вошел в осьминога
Двое образующих цифру 8
друг из друга сосут другого
Так взасос
устремляется море к луне
Так взасос
пьет священник из чаши церковной
так младенец причмокивает во сне
жертвой будущей переполнен

Алина Витухновская

Из миллиардного состояния
я вился я в халате и под охраной.
Я шел, как героически раненный
двадцатидвухликий Янус.
– Симулянт, – мне кричала врач пучеглазая,
– ты обманул весь мир!
И я торчал, как шприц одноразовый,
из их материи дыр.
И доктор, опаздывающий на лекцию,
разбрасывал глупенькие листы,
Когда я в их дыры вводил инъекцию
всепоглощающей пустоты.

Андрей Вознесенский

Юрий Петрович упомянул здесь имя поэта Владимира Высоцкого, и он первый раз вышел с гитарой на сцене Таганки а «Антимирах», я помню. Я прочитаю стихи, которые он читал и пел. Я прчитаю стихи «Песнь акына».
Не славы и не коровы,
Не шаткой короны земной,
Пошли мне, Господь, второго,
Чтоб вытянул петь со мной.
Пpошy не любви ворованной,
Не денег, не орденов.
Пошли мне, Господь, второго,
Чтоб не был так одинок.
Чтоб было с кем пасоваться
Аукаться через степь.
Для сердца, не для оваций,
Hа два голоса спеть.
Чтоб кто-нибyдь меня понял,
Не часто - но хоть разок.
Из раненых губ моих поднял
Цаpапнyтый пyлей рожок.
И пусть мой напарник певчий,
Забыв, что мы сила вдвоем,
Меня, побледнев от соперничества,
Пpиpежет за общим столом.
Прости ему, Бог, до гроба
Одиночеством окpyжен.
Пошли ему, Бог, второго,
Такого, как я и он.

Актер Валерий Золотухин читает стихи Маяковского.

Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают –
значит – это кому-нибудь нужно?
Значит – кто-то хочет, чтобы они были?
Значит – кто-то называет
эти плевочки жемчужиной?
И, надрываясь
в метелях полуденной пыли,
врывается к богу,
боится, что опоздал,
плачет,
целует ему жилистую руку,
просит –
чтоб обязательно была звезда! –
клянется –
не перенесет эту беззвездную муку!
А после
ходит тревожный,
но спокойный наружно.
Говорит кому-то:
«Ведь теперь тебе ничего?
Не страшно?
Да?!»
Послушайте!
Ведь, если звезды
зажигают –
значит – это кому-нибудь нужно?
Значит – это необходимо,
чтобы каждый вечер
над крышами
загоралась хоть одна звезда?!

«Ведь теперь тебе ничего?
Не страшно?
Да?!»
Послушайте!
Ведь, если звезды
зажигают –
значит – это кому-нибудь нужно?
Значит – это необходимо,
чтобы каждый вечер
над крышами
загоралась хоть одна звезда?!

Юрий Любимов читает стихотворение Маяковского:
Губы дала. Как ты груба ими.
Прикоснулся и остыл,
как будто бы целую покаянными губами
в холодных скалах высеченный монастырь.
Знаю, каждый за женщину платит.
Ничего, если пока
вместо шика парижских платий
я одену тебя в дым табака?

Я просто нарочно вам – какие прекрасные образы и рифмы!

Константин Кедров.
Самое гениальное стихотворение в русской поэзии: Велимир Хлебников.
Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй - пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Михаил Бузник

Засохшее дерево
вдруг расцвело
Словно кровь на рубахе
отца Геннадия
вспыхнули цветы
Но струйки крови не коснулись земли
Они в трепете перед жизнью совершенной
обрели нас

Андрей Вознесенский.

Когда-то было сказано, что Есенин – это орган чувствования, это уже не человек, это орган. Орган поэзии сейчас – это Кедров. Это удивительная личность, он еще доктор философских наук. По-моему, ни один поэт в России не был таким умным и образованным. Вот сейчас вы услышите «Компьютер любви». Это
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Константин Кедров По-этический космос 06-03-2008 12:30


Константин Кедров



Поэтический космос

----------------------------------------------------------



Говорящие звезды





– Звездная книга –





Если окинуть взглядом ночное звездное небо, мы окажемся в знакомом нам с детства мире волшебной сказки. Скачет на Пегасе — Сивке-бурке Иван-Царевич — месяц, заплетает созвездие Волосы Вероники Дева — Варвара-краса длинная коса, она же Лорелея у немцев и золото­волосая Алтынчеч у тюркских народов; вращается вокруг Полярной звезды — яги, Малая Медведица — избушка на курьих ножках, сияет хрустальный ларец созвездия Цефея — Кощея. А рядом созвездие Кассиопеи, похожее на перевернутую букву М и на латинское W (дубль-вэ). Кстати, МИР по-русски и WELT по-немецки начинаются с этого знака МW.

Кассиопея — символ материнства, из ее груди истекает звездное млеко, питающее вселенную. Именно так изображена она на картине «Сотворение Млечного Пути». Кассиопея отчетливо видна на небе в образе Богородицы Оранты и Параскевы Пятницы. Она похожа на челове­ческую фигуру, распростершую руки в благословении, что отчетливо сохранилось в иконографии. Кроме того, она Рожаница, рожающая звезды, небо и всю вселенную, и Матерь Мира в древнеиндийском пантеоне богов. Н. Ре­рих изобразил ее в традиционной позе благословления — руки, распростертые вправо и влево — W.

В христиан­ской звездной символике созвездие Овна обозначается на­званием «Апостол Петр», заменяются и другие названия: созвездие Рыб на Апостола Матфея, созвездие Андромеды — на Гроб Господень, созвездие Кассиопеи — на Марию Магдалину.

Существует древнее предание, что из глубины темного колодца можно днем увидеть звездное небо. Многие пытались в наше время проверить, достоверно ли это. Увы, никто не увидел звезды при свете дня.

И все-таки я верю, что древняя молва не лжет. Может быть, кроме колодца нужно еще одно важное условие — умение смотреть и видеть.

Камера Шлиссельбургской крепости, где сидел заклю­ченный пожизненно астроном Н. А. Моро­зов, была похожа на каменный колодец. За решеткой ма­ленького тюремного окна неба не видно. Зато перед мыслен­ным взором узника все созвездия проходили в свой срок стройной чередой. Умерли от цинги многие соседи по каме­рам, ноги Морозова распухли, стали как ведра, но произо­шло чудо: несмотря на цингу и туберкулез, он выжил.

Покинув тюрьму и снова попав в нее за сборник стихов «Звездные песни», ученый все же обрел наконец свободу. Он дожил до девяностолетнего возраста.

Что же произошло тогда в Шлиссельбургской крепости?

Узникам не давали никаких книг, кроме Библии. Читая знакомые с детства тексты, Н. А. Морозов ясно увидел, как в канве привычных сюжетов проступает очертание звездного неба. Внезапно ему стало ясно: все основные биб­лейские образы символически запечатлели реальные астро­номические события.

Человек феноменальной зрительной памяти, обостренной и развитой годами долгого заточения, он видел воочию те звездные перемещения, которые отразились в библейских текстах. Книги «Христос», «Пророки», «Откровение в грозе и буре» запечатлели его прозрения. Увлеченный поиском, он не различал семан­тической многослойности художественного текста и в этом отношении был похож на Шлимана, который, не будучи археологом, пробивался к Трое, безжалостно разрушая слои иных культур и цивилизаций.

Повторил он и другую ошибку Шлимана. Известно, что первооткрыватель считал Троей иные, более поздние напластования над древним городом; так и Н. А. Морозов сдвинул всю датировку древних текстов на целую половину тысячелетия ближе к нашему времени. Укрепиться в своем заблуждении ученому было нетрудно. Рисунок звездного неба мало изменился за полтора-два тысячелетия. Отсчет можно начать с любой эпохи. Ветхозаветные и евангельские события он счел выдумкой астрологов более поздних времен. Сегодня ошибку Морозова повторяет математик Фоменко.

Согласно Евангелию, Христос был распят в пятницу в апреле тридцати трех лет отроду. В Евангелии говорится о затмении, свершившемся в день распятия и смерти. Морозов не сомневается в астрономической точности текста: затмение должно быть именно в это время. Ведь он считал еван­гельские события всего лишь зашифрованным кодом реаль­ных астрономических событий.

Однако астрономические данные противоречили такому выводу. В названный день солнечного затмения не было. Это обстоятельство и по сей день приводится как веский аргумент против историчности евангельских текстов. И совершенно напрасно: затмение было, но не солнечное, а лунное.

«Оно началось,— пишет немецкий археолог Э. Церен,— в 15 часов 44 минуты, а закончилось в 18 часов 37 минут». Именно так, как об этом говорится в Евангелии: с третьего часа распятия до шестого часа — смерти Христа. Затмениям в канун великой субботы придавали не только религиозный, но и политический смысл» (Церен Э. Лунный бог. М., 1976).

«Только лишь совпадением дня смерти Иисуса с за­тмением луны в «день подготовления» можно объяснить, почему фанатичные противника Иисуса (такие, как
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ДООС викизнание 06-03-2008 09:32


ДООС-Добровольное Общесво Охраны Стрекоз-абревиатура поэта Константина Кедрова из одноименного стихотворения (1984г)"Квитанция,которую я получил,полыхает закатом/Там солнечная печать/Не остановленная кровь обратно не принимается/ДООС-Добровольное Общество Охраны Стрекоз".Кедров имел в виду круг поэтов и художников ,своих учеников и единомышленников.Для поэтов ДООСа характерна метаметафора и анаграмно-палиндромическое стихосложение-палиндронавтика(термин К.Кедрова). КГБ преследовало новое направление,считая его идеологической диверсией.В августе 1986 г. Кедров был отстранен от преподования в Литературном ин-те Союза Писателей.В1989г в журнале "Советская литература" выходит подборка поэтов ДООСа с предисловием Константина Кедрова. Одновременно в издательстве "Советский Писатель" выходит книга Кедрова "Поэтический космос",где в главе "Рождение метаметафоры" автор рассказывает о поэтах ДООСа.В том же году в спорткомплексе "Олимпийский" ДООС проводит акцию современного авангарда в присутствии 1500 зрителей. В сопровождении дефилле стрекоз-манекенщиц Кедров читает поэму "Шахматный Озирис". Каждая манекенщица символизирует часть тела растерзанного Озириса. "Проносят нос-слон/Глазной гамбит или рокировка/В этот миг погребаемый воскресает/Его извлекают частями,как шахматы из доски/И оживляют,расставляя по клеткам". Там же Кедров осуществил инсталяцию "Размкнутый квадрат". В портретной рамке на невидимых прозрачных нитях висит квадрат Малевича из фольги. Вокруг квадрата пустота,заключенная в рамку.Читая стихотворение "Квадрат Малевича" Кедров отстригает нити и квадрат из фольги летит в зал. "Квадрат приподнялся вспорхнул и улетел,оставляя тень квадрата" В1999г.в ДООС вступают Андрей Вознесенский (стрекозавр)и Генрих Сапгир(тоже стрекозавр).Сегодня среди членов ДООС: Вилли Мельников(лингвозавр),Герман Виноградов(огнезавр),Елена Кацюба,Анна Альчук(стрек-изида),Валерия Нарбикова,Алина Витухновская (друг ДООСа),Александр Ткаченко(боллозавр-гендиректор ПЕН клуба). Девиз общества взят у Крылова "Ты все пела?-Это дело"http://metapoetry.narod.ru/doos/doos0.htm
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
викизнание ПАЛИНДРОНАВТИКА 06-03-2008 08:45


Палиндронавтика

Из проекта Викизнание
Палиндронавтика-термин поэта Константина Кедрова впервые предложенный автором в предисловии к "Первому палиндромическому словарю "Елены Кацюбы М.1999г.http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl Здесь же дано определение палиндрома с точки зрения философии времени. "Палиндром-это прошлое и будущее в настоящем"(К.Кедров).Палиндром,как игра и стихотворный прием известен еще с античных времен. Однако палиндромическое стихосложение или палиндронавтика явление сравнител но недавнее. Начало положено поэмой Велимира Хлебникова "Перевертень" еще в 20-хг.Долгие годы палиндром был под запретом в СССР,как чуждый соцреализму "формализм". В годы хрущевской оттепели ученик Маяковского футурист Семен Кирсанов сумел опубликовать в журнале "Наука и жизнь" несколько палиндромов. Публикация побудила тамбовского начинающего автора Ладыгина к созданию целого цикла палиндромических поэм,которые при жизни Ладыгина не публиковались. Только недавно вышел сборник его палиндромов "И жар и миражи". В 1976г. неофутурист Константин Кедров пишет первую русскую анаграммно-палиндромическую поэму "До-потоп-Ноя Ев-Ангел-ИЕ". Здесь палиндром является частным случаем анаграммы. "Свет-весть/вес-сев/Тот стал э-Тот".В 1985г Елена Кацюба создает анаграммно-палиндромическую комбинаторную поэму "Свалка".В конце 80-х и в наччале 90-х анаграммой и палиндромом увлекся ленинградский поэт Гершуни. В 1992г поэты Г.Лукомников (Бонифаций) и Авалиани проводят первый в России Фестиваль палиндрома в Клубе Железнодорожников у Курского вокзала. Заметка К.Кедрова в "Известиях" "А луна канула" об этом событии произвело впечатление разорвавшейся бомбы.Общественным событием стали эпитафии К.Кедрова на гибель священника Александра Меня. "Аминь -А.Мень"(Вознесенский")"Меня убили-Я нем"(К.Кедров).В1999г выходит "Первый палиндромический словарь"Елены Кацюбы ,а в 2002 ее же "Новый палиндромический словарь",открвающий новый жанр "палиндрамы" ,а также палиндромы "два в одном" с двумя разными текстами читаемыми слева-направо и справа-налево.Новые жанры палиндрома:кругометы А.Вознесенского "матьТьма"и листовертни Авалиани.
[300x233]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ИЗВЕСТИЯ К.Кедров о Г.Маркесе Маг любви 06-03-2008 00:03


Известия к. кедров 80 лет г. маркесу
Константин Кедров
http://www.izvestia.ru/person/article3113649/
ИЗВЕСТИЯ 5 марта 2008
Магия любви
Исполняется 80 лет Габриэлю Гарсиа Маркесу
Константин Кедров
Его полюбили сразу, как когда-то Лолиту Торрес, а позднее латиноамериканские сериалы с фазендами. В нем есть знойность, о которой все мечтают среди сугробов.

Несмотря на наши сугробы, очень похожей на нас оказалась эта таинственная Латинская Америка. "Рио-де-Жанейро, / чего же там только нет! / Днем воды ни капли, / а ночью гаснет свет". Это хит тех времен, когда прорвалась к нам пряная проза Маркеса. Его впустили к нам за коммунистические революционные иллюзии, но вместе со всеми гражданскими войнами и революциями прорвалась к нам запретная эротика. Он не забыл сказать "каррамба", как в том анекдоте про секс по-южноамерикански.

Где любовь, там и смерть. А где смерть, там, конечно, политика и религия, тоже в те времена запретная в нашем отечестве. "Значит, вы тоже не верите?" - спрашивает прихожанин священника. "Ах, сын мой, с меня было бы достаточно и веры в то, что мы с тобой сейчас существуем". Эта исповедь из романа "Сто лет одиночества" и одновременно исповедь колумбийца Габриэля Гарсиа Маркеса перед своими читателями. Вы думаете, речь идет о вере в Бога? Да ничего подобного. Поверить надо всего лишь в то, что войска окружили и расстреляли три тысячи демонстрантов, а тела их сбросили в море. Может быть, еще и в этом секрет внезапной популярности Маркеса в России, где почти в каждой семье кто-нибудь был расстрелян или погиб в ГУЛАГе.

Нобелевская премия нисколько не испортила его характер. Все, затаив дыхание, ждали, о чем поведает стареющий лауреат двадцать лет спустя. А он превратил в роман популярный русский анекдот о 90-летнем профессоре. Умирает один профессор и все смотрит и смотрит на книги, заполняющие комнату. "О чем вы думаете?" - благоговейно спрашивают ученики. "Да вот, вспоминаю, как аспирантом в колхозе лежу со студенткой на стогу сена. Только пристроюсь, а она проваливается. Я и так, и сяк, но так ничего и не вышло. Вот я и думаю - взять бы все эти книги, что прочел и написал, да и подложить под нее тогда..." Правда, в романе "Воспоминания о моих грустных шлюхах" 90-летний профессор просто отменяет свой юбилей, чтобы лишить девственности юную девушку. Но ведь профессор-то колумбийский...

Прозу Маркеса назвали магическим реализмом. Не знаю, какой там реализм, а магия явно присутствует. Любая страница и даже любой абзац прозы Маркеса - это погружение в пряность жизни. Его муза - худенькая девочка, сочащаяся эросом, пришедшая неизвестно откуда, бредущая неизвестно куда, как в романе "Сто лет одиночества". Не получилось из Маркеса мудрого старца.

Он победил рак легких и торжественно заявил, что прекращает писательскую деятельность. Образов и впечатлений хватило бы еще на много романов, но он боится, что туда уже не удастся вложить "жар сердца". Выстраивать слова, играть стилями, погружаться в лабиринты мифологии и омуты подсознания — этому у Маркеса научились многие. А вот сердечная магия остается его тайной.

Маркес встречался с Фиделем Кастро. Интересно, узнал он в нем полковника, которому никто не пишет? И о чем он беседовал с Клинтоном, когда тот приехал в гости к писателю? Может, Клинтон играл на саксофоне, а Маркес слушал? Сегодня мир прислушивается к молчанию Маркеса.


Учредитель и издатель:
ОАО "ИЗВЕСТИЯ"
Адрес редакции и издателя:
127994, ГСП-4, Москва, К-6, ул. Тверская 18, корп. 1
Свидетельство о регистрации СМИ
МПТР РФ Эл № 77-8176
Главный редактор: Владимир Мамонтов
Генеральный директор: Петр Годлевский
Руководитель web-редакции: Александр Леонтьев
Телефон для справок: 650-0581
E-mail: info1@izvestia.ru
Условия перепечатки материалов Материалы рубрик «Мнение руководителя», «Факт», «Профиль компании», «Ежедневник» опубликованы на коммерческой основе. Редакция не несет ответственности за содержание материалов, опубликованных в этих рубриках. Мнение авторов разделов «Мнения» и «Комментарии» может не совпадать с мнением редакции.


Copyright © 2001-2008 izvestia.ru



© Copyright: Константин Кедров, 2008
Свидетельство о публикации №1803054314
[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
елена Кацюба СВАЛКА 1985г. 04-03-2008 23:15


СВАЛКА

Суперпоэма

визуальная
интеллектуальная
виртуальная
игральная
– запрещенная –
на каждой свалке есть табличка:
“СВАЛКА ЗАПРЕЩЕНА!”

не имеет
начала, конца, четких границ во времени и пространстве,
а также
одного постоянного состояния

живет и двигается
http://flashpoetry.narod.ru/
существует
во множестве вариантов,
каждый из которых является истинным

1985 - 2002


– Эпиграф –

“Женбла, кот сепотил йес рим
в оге нитумы коворые.
Еог рпивзали бласвегие
акк бессоедника ан рип.”

Дорфе Тетвюч
(“Блажен, кто посетил сей мир...” и т.д. Федор Тютчев. – Перевод с языка свалки).


Не выходя за пределы слова
СВАЛКА
в нем найдут друг друга
АС и СЛАВА
СКАЛА и ЛАВА
КВАС и ЛАВКА
ЛАК и ВАКСА
ЛАВ и ЛАСКА
ВЛАС и КЛАВА

Они наедятся САЛА
и станцуют ВАЛС

СВАЛКА - СВАДЬБА СУДЬБЫ

свалка матраса
Какая без ?
свадьба матроса

Он
сине-бело-полосат
в нем дружина пружин
и все торчат
По семейным волнам
нынче ТАМ завтра К НАМ

МАТРОС –
это рост – торс – амор
это ост – марс – трос
это ром – мат – срам


КАРТА МИРА – СКАТЕРТЬ ПИРА

– Меню –

Завтрак:
Азия – язи
Европа - репа

Обед:
Австралия - салат, слива
Африка - икра, раки
Америка - икра, раки, крем
Россия - рис, соя

Ужин:
Берлин - блин
Нидерланды – дыни
Франция – яица
Норвегия – вино
Москва – сом, сок, квас

А вот БУТЫЛКА
пустая – БУКА
полная – УЛЫБКА
в ней ЛУК и БУЛКА
она для любителя КЛУБ
но когда из нее вылезает БЫК
то АТУ его!


ПУТЬ НА СВАЛКУ НЕМИНУЕМ!

СВАЛКА – сваЙка – сТайка – стОйка – стОпка
СВАЛКА – сваРка – свЕрка – свеЧка – Овечка – Олечка – ОлеЖка – Слежка
СВАЛКА – сваНка – свИнка – сПинка – спиЧка – спЯчка
СВАЛКА – сКалка – скаЧка – сТачка – стЫчка


ПРАВДА
на свалку не приводит
У нее свой путь

ПУТЬ ПРАВДЫ

правда – правКа – пЛавка – плавкИ – плЕвки
правда – правКа – Травка – травМа
правда – правКа – пЛавка – плаНка – плЕнка – плеТка – Клетка


СВАЛКА – СВАЛЬНЫЙ ГРЕХ ОТХОДОВ

Все как свалИлось
так и свалЯлось
Только манекен, лишившись головы,
решает проблему пола
у него с полом
полный полом
Он сам на себя составляет анкету
и сам из себя добывает ответы

– Анкета манекена –

Наименование____________________________________манекен
Пол_____________________________________________ман
Национальность__________________________________ немка
Родной язык______________________________________нем
Образование______________________________________нема
Историческая родина______________________________Неман
Место проживания_________________________________на камне
Отношение к религии_______________________________амен
Основное занятие___________________________________ем
Жизненное кредо___________________________________мне!
Любимый цветок____________________________________мак
Любимый писатель__________________________________Манн
Любимый художник_________________________________Мане
Поэтический символ_________________________________акме
Кем можно заменить в случае отсутствия ?______________Некем!

На свалке заменимых нет!
Любой стандартный предмет на свалке приобретает индивидуальность

Все новые башмаки новы одинаково –
каждый рваный башмак рван по-своему!

Когда КАЛОША была ГАЛОША,
в ней был ГОЛ, а теперь – ШОК
был ШАГ, а теперь – ШЛАК

КАЛОША и БАШМАК – чего у них общего?
КАША и ША
Кажется, что всего лишь “просят каши” –
а если это любовь?

На свалке вас ждет ЛЮБОВЬ
В ней есть БОЛЬ, ЛОВ, БЛЮ, ВОЛ
но нет воли

Л Ю – Б О В Ь
Л Ю – Б О л Ь
Л Ю – н О Л Ь
Л Ю – Н О ч Ь
Л Ю в Н О в Ь
Л Ю – б О В Ь

Как это СМЕРИТЬ?
Себя СМиРИТЬ
или СМЕР–ТЬ

Там, где у свалки середина, лежит перевернутая АНИШАМ – МАШИНА
Сплющена, смята, разъята на М Ш Н и А И А
изъята, как ять
Треснувшее зеркало (а зеркало – зола Креза) возвращает фразы обратно,
рассказывая био/смертеграфию

сав то отваС С авто от вас

город колесо, оселок – дороГ Город – колесо, оселок дорог
аджаж – дА Ад – жажда
инет тен И И нет тени
“барК” раБ Бар “Краб”
уборп рох лад, адал хорп, робУ Убор, прохлада, дал хор пробу
арому, (!ст) ак-ан накатс умор А А рому стакан на-ка (тс!), умора
товр емя в ямерв оТ То время в яме рвот
баху - хаБ Бах - ухаб
балс новз, акрик !”о” нокрик аз :вонс лаБ Бал снов: за криком “о”! кирка, звон слаб
?”я” тот – Я Я – тот “я”?
К К
?леш ему в умешел лешему в уме шел?
алз рач око - кочарз лА Ал зрачок - око чар зла


ТЕАТР СВАЛКИ

У свалки НЕТ сТЕН
но есть сЦЕНА
где всему ЦЕНА есть
и все бесЦЕНно

Здесь царит МАГ БЕД – МАКБЕТ
и чего РАДИ АКТИВЕН ПОЛОНИЙ,
если стих ГУЛ и ГАМ ЛЕТ,
а ЛИФ ОФЕЛИИ сторожит Розенкранц - ржавый кран
обтекает гниль цистерн - Гильденстерн
и за это им ПРИЗ - РАК ржавчины

Р Ж А - радуга
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ДООС в Латвии 1марта 2008 04-03-2008 16:14


Информационно-новостной портал г. Даугавпилса

Новости Пресса Предпринимателям Молодежная Каталог Доска О городе Туризм Карта Фотки Форум
Бизнес и экономикаПолитикаПроисшествия и криминалКультура и обществоАвтоITСпортЗдоровье и красота





Архив новостей Семинар "Современная русская поэзия: новации и традиция"



1 марта в конференц-зале Дома Москвы в Риге прошли ХХУШ Чтения гуманитарного семинара SEMINARIUM HORTUS HUMANITATIS на тему “Современная русская поэзия: новации и традиция”. (Организатор Сергей Мазур).

Зал был забит, понадобились дополнительные стулья. Собралось около ста слушателей – поэтов и почитателей поэзии.

Изюминкой семинара было выступление московских гостей: философа и поэта Константина Кедрова и поэтессы Елены Кацюбы – авангардистов. С латвийской стороны выступали поэты-”традиционники” (если можно так их назвать – ведь Поэты же!) – Николай Гуданец, Владлен Дозорцев и др. Мне, давно не погружавшемуся в атмосферу творческого, дружественного, но все же противостояния и (как бы заказанного) соперничества, “наши” были симпатичны своим спокойным величием (особенно В.Дозорцев) – очень простым. Не навязчивы были и гости. Параллельное сосуществование Поэтов в атмосфере собрания – роднило зал и президиум.

В 1985 году в Москве было организовано поэтическое объединение “ДООС” – Добровольное Общество Охраны Стрекоз. Константин Кедров объяснил: ” Мы сошлись на том, что не согласны с дедушкой Крыловым и в известной всем басне встали на сторону стрекозы, оборвав цитату: “Ты все пела – это дело!”. Вот этому-то “делу” – поэзии – они и посвятили себя, отдавшись полностью игре смыслов и звуков. На семинаре прозвучало сравнение их поэзии с нечто подобным в музыке. Прозвучали имена Софьи Губбайдуллиной, Альфреда Шнитке, Эдисона Денисова – музыка которых отнюдь не ласкает слух. Не для слабонервных, короче. Поэты же ДООСовцы стояли (и стоят) на своем, ясно сформулированном их “соплеменником” Андреем Вознесенским – “Стихи умнее нас”.

Это позже Константина Кедрова назовут продолжателем поэзии, умолкнувшей после смерти двух гениальных футуристов – Хлебникова и Маяковского. Несколько раз он будет номинирован на Нобелевскую премию, позже защитит докторскую диссертацию по философии “Этико-антропный принцип в культуре”. А до этого будет увольнение из Литературного института, тридцать лет его не будут замечать, слышать и, конечно, печатать. В программе Андрея Караулова “Русский век” (на сайте “GRAMMY.ru) Константин Кедров сказал: “Мы должны уметь радоваться. Вопреки всему и всем назло. И в этом главный смысл поэзии, потому что поэзия – это рай на земле. Но рай в аду. Это так”.

Даугавпилсский поэт Евгений Голубев, член Союза Писателей России и член Международной Ассоциации Писателей и Публицистов, бывший также на семинаре, так выразил свое отношение к увиденному и услышанному: ” Несомненно они авангардисты и говорят о том и так, как до них никто не говорил. И несомненно, они – свободные люди, о чем и их стихи: “Земля леТЕЛА //По законам ТЕЛА//А бабочка леТЕЛА//Как хоТЕЛА”.

Знаменательно, что их авангардизм не придавливает и не сбивает. Он не несет в себе негатива, в нем – попытка выхода из традиционных представлений и всяческих рамок. Это интересно, т.к. открывает новые горизонты”.

Все участники поэтического собрания получили в подарок ХШ Альманах гуманитарного семинара “Русский мир и Латвия: осознание множественности миров”, в котором, кстати, есть статьи зам. директора краеведческого музея г. Даугавпилса Людмилы Жилвинской “Город Даугавпилс и его самоуправление в конце Х1Х- начале ХХ века, и Александра Внукова – “Необразованное образование”. Электронный адрес издания – http://shh.neolain.lv

Константин КЕДРОВ

КОМПЬЮТЕР ЛЮБВИ

НЕБО — ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА
ВЗГЛЯД — ЭТО ГЛУБИНА НЕБА

БОЛЬ — ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОГА
БОГ — ЭТО
ПРИКОСНОВЕНИЕ БОЛИ

ВЫДОХ — ЭТО ГЛУБИНА ВДОХА
ВДОХ — ЭТО ВЫСОТА ВЫДОХА

СВЕТ — ЭТО ГОЛОС ТИШИНЫ
ТИШИНА — ЭТО ГОЛОС СВЕТА

ТЬМА — ЭТО КРИК СИЯНИЯ
СИЯНИЕ — ЭТО ТИШИНА ТЬМЫ

РАДУГА — ЭТО РАДОСТЬ СВЕТА
МЫСЛЬ — ЭТО НЕМОТА ДУШИ
ДУША — ЭТО НАГОТА МЫСЛИ

СВЕТ — ЭТО ГЛУБИНА ЗНАНИЯ
ЗНАНИЕ — ЭТО ВЫСОТА СВЕТА

КОНЬ — ЭТО ЗВЕРЬ ПРОСТРАНСТВА
КОШКА — ЭТО ЗВЕРЬ ВРЕМЕНИ

ВРЕМЯ — ЭТО ПРОСТРАНСТВО,
СВЕРНУВШЕЕСЯ В КЛУБОК
ПРОСТРАНСТВО — ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ КОНЬ

КОШКИ — ЭТО КОТЫ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО — ЭТО ВРЕМЯ КОТОВ

СОЛНЦЕ — ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ
ТЕЛО — ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ

ПАРОХОД — ЭТО ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛНА
ВОДА — ЭТО ПАРОХОД ВОЛНЫ

ПЕЧАЛЬ — ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА
РАДОСТЬ — ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
ВРЕМЯ — ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА
ПРОСТРАНСТВО — ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ

ЧЕЛОВЕК — ЭТО ИЗНАНКА НЕБА
НЕБО — ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА

ПРИКОСНОВЕНИЕ — ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ
ПОЦЕЛУЙ — ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ

ЖЕНЩИНА — ЭТО НУТРО НЕБА
МУЖЧИНА — ЭТО НЕБО НУТРА

ЖЕНЩИНА — ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ — ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ЛЮБОВЬ — ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ — ЭТО МИГ
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Е.Кацюба Первый палиндромический словарь 04-03-2008 00:13


Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере
проза.ру / классика.ру / литклуб / литмедиа / литпортал
сделать стартовой / в закладки

Елена Кацюба Палиндромический словарь
Константин Кедров
Палиндромический словарь online
"Первый палиндромический слварь" (1999), "Новый палиндромический слварь" (2002) с дополнениями (2003-2008)http://video.mail.ru/mail/kedrov42/

Состав и структура словаря

Палиндромы делятся на точные и неточные. Абсолютно точными могут считаться очень немногие и то написанные прописными буквами, типа АННА или ТОТ. Поэтому точными принято считать те, что одинаково читаются слева направо и справа налево, например: “казак”. Но “указ а казаку” — это уже не совсем точный, так как левая половина графически отличается от правой. Граница неточности весьма размыта. Некоторые палиндромисты игнорируют мягкий знак или используют “и” и “й” как одну и ту же букву. Мы же делаем исключение только для “е” и “ё”.

Слово может переворачиваться слева направо, например: моток _ котом”, тогда между ними подчеркнута пустота. Или справа налево: грохот \ то хор грохот. Буква “г” в данном случае относится также и к правой половине. Это центр палиндрома, точка переворота, поэтому она подчеркнута.

Каждый, кто составлял палиндромы, знает, что теоретически перевернуть можно любое слово. Но иногда для этого нужно выстроить слишком длинную фразу. Поэтому мы, чтобы сохранить словарную структуру, решили ограничиться дополнением союзов, предлогов или односложных слов. По этим же соображениям отсутствуют и знаки препинания.

Иногда слово при переворачивании образует связную фразу, например: автомат \ там от вас автомат. Иногда это просто отдельные слова: архив _ вихра, или сочетания слов: бормашина \ то бормашина _ а нишам робот

Во многих случаях возможны варианты, например: ведро _ ор дев, ведро бор дев, ведро вор дев ... ведро хор дев. Но фраза “метро _ ор тем” варьируется точно так же: метро вор тем, метро сор тем и т.д. Поэтому мы предлагаем следующую схему: метро _ ор тем (вор). Красная подчеркнутая буква означает, что возможны варианты. Как их подбирать, см. ниже. В скобках помещены также и анаграммные варианты. Скажем, вместо: буклет _ тел куб \ буклет _ тёлку б – дается просто: буклет _ тел куб (тёлку б). Если изменена левая половина, слово все равно помещается в конце палиндромной пары: гугенот \ то не гугенот (Тоне) – вместо \ Тоне гугенот.

Слова размещены в алфавитном порядке и за исключением собственных имен пишутся со строчной буквы. Существительное сначала дается в именительном падеже единственного числа, затем в измененной форме: арба _ а бра \ арбе зебра \ арбу зубра.

Прилагательные и причастия даются в именительном падеже единственного числа мужского или женского рода, сначала в полном виде, а потом в сокращенном: жадная \ жадна бандаж; жадный \ не даже жаден

Числительные даются в именительном падеже, затем в измененном виде: три мирт \ мертв трем \ я мер тремя.

Все местоимения независимо от формы даются в порядке общего алфавита. Например, "они" и "им" будет находиться в разных местах: им _ ми (СМИ). Но: их _ хи (охи) Или: они кино.

Наречия даются на своем алфавитном месте. Глагол дается в инфинитиве, затем в измененном виде: велеть \ велев \ велю лев \ юле велю.

Союзы и междометия, если в них более одной буквы, даются на своем алфавитном месте.

Электронная версия включает слова как из “Первого палиндромического словаря современного русского языка” (1999), так и из “Нового палиндромического словаря” (2002), но объем здесь существенно меньше и есть различия, как и в текстах раздела “Волки циклов”. ПалинДрамы отличаются от палиндромов тем, что в них использованы словарные структуры в чистом виде, без изменения и расширения.

Способ подбора вариантов

(скольжение вдоль алфавита)

Двигая вдоль алфавита, например, слово "ор", вы находите осмысленные сочетания:

_ ор

бор

вор

гор

д

е

жор

з

и

й

к

л

мор

нор

о

пор

р

сор

тор

у

ф

хор

ц

ч

шор

щ

э

ю

я



НОВЫЙ
ПАЛИНДРОМИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО
РУССКОГО ЯЗЫКА


Составитель Елена Кацюба


Рецензент кандидат филологических наук,
доктор философских наук К.А.Кедров


«Я взял зеркало и прочел в нем конечную тайну Бытия…»
Г.Г.Эверс

«Хакер в норах, Харон в реках».
А.Вознесенский



А

абажур \ абажуру жаба \ вору жаб абажуров \ мору ж абажуром
абак \ кабан абак
аббат \ мал аббат штаб балам \ мата б бас аббатам
абляут _ туя лба
абориген _ неги роба (снег и)
аборт роба \ абортам _ мат роба \ аборту _ утроба \ утро баб аборту
Абрам арба \ Абраму _ ум арба (дум)
абы дыба
Аввакум _ мук авва \ мук Аввакум
Авдей едва \ Авдею ню едва \ Авдеем змее два
аве _ Ева (дева)
авиа _ а ива
авокадо \ с авокадо кодак о вас \ ода к овалу гул авокадо
авось сова
автомат \ с автомата мот вас \ там от вас автомат (отвар)
автомобильный \ огонь
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
К.Кедров До-потоп-Ноя Ев-Ангел-ИЕ 04-03-2008 00:03


Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере
проза.ру / классика.ру / литклуб / литмедиа / литпортал
сделать стартовой / в закладки

К. Кедров ДО-потоп-Ноя Ев-Ангел-ИЕ
Константин Кедров
-Допотопное Евангелие-
(первая русская анаграмно-палиндромическая поэма)


Стикс стих
скит тих
скат скот
Тоска Ионы
во чреве червленом
кит
тик
так
кит – червь верченый
во чреве скит
червя время –
чрево
чертог
горечь
речь


Рек киту Иона
во время оно
кит Стикс
кит стих
Мера мора – море
Мера моря – мор
Ора орел – ореол
синевы оратай
звуком вспахал небеса
слово засеял
пророс овес
сено лошадь ест
ржет до небес
рожая рожи из ржи


Месяц плуг закинул
За синь
где несть
тенет нет – теней нет
Кто ты еси?
То твам аси
сеть
Кто ты Сет? (5)


Я судия небесный
мера мертвых
весы сева весь
небесная высь
грады и веси
то ты еси
Сто лет тому
а кому сто лет?
Кто тот кому сто лет?
Тот – это смерти бог
тотен-тотем
мета атом
Атум
Атон-Эхнатон
ноты пел в тон
нот нет
тенет нет
теней нет
Тонет Эхнатон
в Лете теней-тенет
ТОТ стал ЭТОТ
смерть мертва
атома немота


Сим победиши
Хам победиши
Сим семя сеял
се сияет сие
Сим-Хам
ХАМ
маха мох
моха холм
лемех меха
молоха млеко
хам-хам
мах-мох
мох-мех
маха мох махаон
о Хам
Во имя Хама и Сима
Во имя отца и сына


Пийте сия есть кровь моя
в горле сия есть кровь
в крове сия есть горль
в корме меся ест Гор –
островерхий Египта бог –
овечьих горл нож
жен голо лоно


Рог Гор
Ор Ра
Амирани-Ариман
мира рань
Перун-рунопреемник
перл светозар
Ра – разума зов
воз
четырех колес
солнечный хор колес
Четыре солнца взошли
скрипя ободьями ввысь
ползли не спеша в небеса
позванивая спицами лиц
В колеснице ехал Илия17
колеса мигали очами
зрачками оси слезьмя
ночи деготь – очи
ДЗЫНЬ
НИЗ
ГРОМ
ВЕСЫ-НЕБЕСА
пропадай моя телега
все четыре колеса
Дедал18 делал рыдал
Икар икал лак лакал и кал
Ехал Енох19
за ним Илия вознесся
воз неся
по солнечной колее
скрипят колеса
луны и солнца
Визг
лязг
грязь
гроздь
ГРОЗДЬ
ГВОЗДЬ
хруст
треск
ХРИСТ
КРЕСТ
древо жизни
ведро жижи
Сотворение
Резус-макака
Евхаристия
резус-фактор
крови Христовой и человечьей
Сыновья умирают в отцах
«Горe имеем в сердцах»
Обратно время течет
чет и нечет


Блудница


Рабыня-рыбыня, куда плывешь?
Кто тот, кто на западе нож вонзил?
Куда ты бредешь?
К ТОТУ
Кто ТОТ?
ЭТОТ


Стара Астарта
истерла лоно
оно ль стало
лунь-нуль


Ах ты моя верблюдица
двугорбая
спереди и сзади
две луны скрыла
у, рыло


крика Мекка
мякина хлеба
хляби гарь
но комета токмо окоем
ем око вола
лава олова
лов глагола гол
но логово
немо
амен
жен голо лоно
логово овал
Волга нуля облик вобрала
ВАЛГАЛЛА
Влага – лоно
а лоно – Волга


Озириса озарение
Чичен-ица
о сын отца озверение
о сын отца оскопление
о сын отца ослепление
о сын отца
отец сына
о сень оса
о сень сини
Крест как крест
Хруст как хруст
Хронос сына ест
а сын пуст.

1976 г
---------------------------------------------------------------




© Copyright: Константин Кедров, 2008
Свидетельство о публикации №1803032146
Список читателей Версия для печати Заявить о нарушении правил
Вы можете проголосовать за это произведение в СМС-чарте. Для этого отправьте СМС-сообщение с текстом stihi 1803032146 на единый короткий номер 1151 из России (или 5012 из Украины, 9912 из Казахстана), поддерживаются все операторы. Стоимость СМС - 1$. Автору произведения за каждый голос начисляется 50 баллов, см. подробнее условия голосования.
Рецензии
Написать рецензию
Другие произведения этого автора
Стихи.ру: авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере / Проза.ру / Классика.ру


Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Стихи.ру предоставляет авторам сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений несут их авторы. Информация о сервере и контактные данные. Размещение рекламы на сервере.
[632x529]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Газета ПО 12 2000 И.Холин С.Бирюков 26-02-2008 00:13


Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере
проза.ру / классика.ру / литклуб / литмедиа / литпортал


Кабинет автора: Константин Кедров
Произведение успешно сохранено

Газета ПО 12 2000 И. Холин С. Бирюков
Игорь Холин





Качка





Земля корабль

Здоровенный

Который плывет

По волнам

Вселенной

Кончается

Качка

Начинается

Спячка

Во время качки

Люди

Становятся на карачки

Во время спячки

Втягивают головы

В плечики

В перерыве

Человечки

Гуляют по ниве

Купаются

В морском заливе

Машут

Голубыми платочками

Обзаводятся

Сыновьями

И дочками

И снова качка

И снова спячка

И так

До бесконечности

Пока конечности

Не окаменеют

В вечности







Сергей Бирюков

ДООС-заузавр

Германия




* * *

Где Вы Игорь Сергеевич Холин

в настоящее время

в каком месте

своей самой длинной поэмы

где И.С.Холин

кто оставлен вместо Вас

Пока вы мирно беседуете

с П или с Х

(примечание: П – Пушкин,

Х – Хлебников)

Игорь Сергеевич

у меня сейчас есть номер

телефона

позвоните иногда

оттуда

даже не знаю –

далеко это или близко

работает ли связь

я не могу произнести

это слово

я знаю что нет

пространства и времени

мер

есть за

и от

мер

мир

ХО – ЛИН





* * *

взглянуть в зеркало

и вдруг не увидеть

себя

лоб с волнистыми линиями

саркастическую усмешку

над самим собой

и слишком резкий взгляд

внутрь себя

в самом деле





* * *

почти не

касаясь тела

войти в глубину плоти

и почти пропасть

раствориться

переплыть на ту сторону

океана

оставаясь здесь

находясь там





* * *

ЛИЦО

ИЛЦО

ЦОЛ

И







Елена Кацюба





Морские пчелы





Где рокот волн у скал,

Там шелест морских пчел.





Вчера Пчела

с чужого Чела

Ела

Лакомый мед -

Ам! – ума.

– Аум, – сказала

и вознеслась.





Бензин изначально подземен.

Он со свистом сдувает машины в ад.

Ветер моря имеет вес веры –

в нем пчелы морские жужжат.

Жатва Бога – шторм.

В каждой волне

в пенной чалме

усердный перс –

подставляет шею под серп

мечети – ночи.

Море молящихся мусульман,

неистовых в вере.

как море в буре.





Если П Ч Е Л А

у левого П Л Е Ч А

в П Л А Ч Е волн

П Е Ч А Л Ь





Пчелы морские

чрева мирские

медом горько-соленым заполнят до дна.

Луна –

ревнивый садовник

в пору цветения волн

с досадой глядит на пчел,

ныряющих в пене

пестиков и лепестков

неспокойных синих цветов.





Пчелиный корабль из морского воска

кружится роем жужжанья и плеска.

Парусный улей, полный пенного меда,

манит из мертвых глубин морского медведя.

Но пока он тянул язык-волну,

корабль килем вильнул

и завернул

за луну.





Где злым, тяжелым, невзрачным

на скалах приходит срок,

легко пролетает прозрачный

корабль – лба рок.









Еще раз отредактировать произведение
Перейти на страницу управления вашими произведениями
Перейти на страницу отображения этого произведения для читателей


Стихи.ру: авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере / Проза.ру / Классика.ру


Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Стихи.ру предоставляет авторам сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений несут их авторы. Информация о сервере и контактные данные. Размещение рекламы на сервере.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Газета ПО 12 2000 Г.Сапгир 25-02-2008 23:59


Генрих Сапгир




Сериал





На пределе Откровенности и Честности

Оказался В неизвестной местности

Зыблется Меняется Ныряй в нее

Норка спасительная – Честное вранье





И в том Что таитянка Из Бангкока

А он – француз Аэропорт Разлука

Кубы и трубы Встретились Пейзаж –

Не сомневаюсь Даже если наш





Фильм Будушим своим Я не торгую

Но эта жизнь Как сочинишь другую!

Там на закат Машины – Как магнит

Универсальное Нас всех Переманит





Маньяк И бренди Видел что-то вроде

Как он ее Размазал по веранде

Жевать цветок Свой ломтик ветчины

На сериалы Мы обречены





ЛитературовИдение





Андрей Цуканов





Вот бы… я уже!





Очень многие стихи Генриха Сапгира мне нравятся, но некоторые вызывают восхищение, и среди них два текста, включенные в цикл "Дети в саду" (1988 г.). Все стихотворения этого цикла написаны в необычной технике – поэт намеренно не дописывает слова, как бы сопротивляясь их завершению, определенности, сковывающих его и читателя свободу. Свободный дух в своей полноте избегает завершенности, приводящей к обыденности, к скуке, к смерти. Сапгир прекрасно обыгрывает этот мотив в своей "Стрекозе":

я – не мух

я – халиф

мир и дух

восхвалив

в свете лу

полечу

по лучу

на восток

в Шамбалу –

в том саду

мой цветок

я найду –

но еше

я подум

стать ли мне

челове

Еще Парменид, давая определение введенному им понятию Бытия, в конце его добавил: незаконченное. Двадцать пять веков философы бьются над этим добавлением. Как же так, "единое, целое" и... незаконченное? Недописанность слов в текстах Сапгира помогает приблизиться к ответу на парменидовскую загадку Бытия. Ведь смысл этих стихов нам понятен, и мы без труда можем дописать в сознании недописанные поэтом слова, но... тут же нарушится созданная им гармония недосказанности, извечной вариативности – все станет ясно, скучно и тяжело. Все будет закончено. Ощущение Бытия, вечного и неизменного, но создающего возможности бесконечного варьирования жизни, сменится ощущением одновариантного и завершенного в своей ограниченности существования. Бытие не закончено, свою законченность, свой плюсквамперфект оно обретает в каждом индивидуальном человеческом существовании – от рождения до смерти. Этот-то люсквамперфект Сапгир виртуозно заключил между двух строк другого стихотворения из того же цикла:

вот бы род на друг план

я уже лился на гой нете

вот бы им ин кар

я уже мею ную рму

если бы взир ин глаз

я уже раю ными зами

на лю на жу на не на се

на лей на ков на бо на бя



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Игорь Холин





Качка





Земля корабль

Здоровенный

Который плывет

По волнам

Вселенной

Кончается

Качка

Начинается

Спячка

Во время качки

Люди

Становятся на карачки

Во время спячки

Втягивают головы

В плечики

В перерыве

Человечки

Гуляют по ниве

Купаются

В морском заливе

Машут

Голубыми платочками

Обзаводятся

Сыновьями

И дочками

И снова качка

И снова спячка

И так

До бесконечности

Пока конечности

Не окаменеют

В вечности



----------------------------------------------------------------------------------------------------------



Сергей Бирюков

ДООС-заузавр

Германия




* * *

Где Вы Игорь Сергеевич Холин

в настоящее время

в каком месте

своей самой длинной поэмы

где И.С.Холин

кто оставлен вместо Вас

Пока вы мирно беседуете

с П или с Х

(примечание: П – Пушкин,

Х – Хлебников)

Игорь Сергеевич

у меня сейчас есть номер

телефона

позвоните иногда

оттуда

даже не знаю –

далеко это или близко

работает ли связь

я не могу произнести

это слово

я знаю что нет

пространства и времени

мер

есть за

и от

мер

мир

ХО – ЛИН





* * *

взглянуть в зеркало

и вдруг не увидеть

себя

лоб с волнистыми линиями

саркастическую усмешку

над самим собой

и слишком резкий взгляд

внутрь себя

в самом деле





* * *

почти не

касаясь тела

войти в глубину плоти

и почти пропасть

раствориться

переплыть на ту сторону

океана

оставаясь здесь

находясь там





* * *

ЛИЦО

ИЛЦО

ЦОЛ

И
[300x441]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Газета ПО 12 Андрей Вознесенский доос 25-02-2008 13:54


Андрей Вознесенский

ДООС-стрекозавр





Стена плача





1

Так же жили – подмывшись, намыкавшись.

Но божественное стряслось!

В старину не брили подмышки,

не стыдились нахлынувших слез.





Почему я неутомимо

приходил заветной порой

где над ярусным Иерусалимом

плыл рассвет за Масличной горой?





Этот ветхозаветный камень,

Старомоднее, чем Христос,

розовеющими пучками –

островками травы пророс.





И пока мы судьбу вымаливаем,

расцветают слезы громад –

между клумб вертикальных мальвы

ароматы свои струят.





Игнорировавши промышленность,

Стена Плача, смысл бытия,

нам, по-женски дымясь подмышками.

раскрывает объятия.





2

Комнатушка моя – не

отель "Плаза".

Проживаю теперь в стене –

Стене Плача.





Взявши шапку напрокат,

птичьим писком,

как кредитку в банкомат,

сую записку.





Здесь не допекает гнус.

Слез не пряча,

лбом отчаянно уткнусь

в Стену Плача.





Это только для мужчин.

В отдаленьи

опускаюсь в глубь причин

машинного отделенья.





Ливень. Дача. Пастернак.

Срам и слава.

Руки к небу простирай,

Ярославна!

Ты, распятая страна,

муза, прачка,

моя пятая стена –

Стена Плача.





Не страшна стена угроз,

стена смеха.

Неприступна стена слез,

крепость эха.

И твой хлюпающий нос

среди меха.





Нету крыши. Дефицит

пенопласта.

Нас с тобою защитит

Стена Плача.





3.

Измерь мою жаркую жизнь перстами.

Наощупь, как гусеница-землемер.

Что я сумел – пред тобой предстанет.

И что не успел.





Пока еще небо не стало мерить

креста измерительную щепоть –

наставь мое сердце прощать и верить,

Господь!
[300x435]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Газета ПО 12 2000г К.Кедров Реквием Холину 25-02-2008 13:46


Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере
проза.ру / классика.ру / литклуб / литмедиа / литпортал


Кабинет автора: Константин Кедров
Произведение успешно сохранено

Газета ПО 12 К. Кедров Реквием Холину
ХОЛИН НИ ЛОХ
ХИЛ ОН НО ЛИХ (К.Кедров)
ХОЛИН


Автор обычно избегает ненормативной лексики, но И.Холин, считал, что в поэзии она необходима





“Костя, никого не слушайте, делайте, что хотите”.

И.Холин





О Холин

Хил он но лих



Он не там

он весь здесь

но Зевс сед

он свет высь

но весть свы...

вы

И-горе Сергеевич

Схолин

Лох-Несский

монсТРанс

поэзии

эзопии

пирвовремячуменец

майор Мойры

первопроходимец

барачной тьмы

гармоноотвод

Ди-Вер-Сант – Холинбург

паломник лома

напалма лама

наПалама

неопалим

Паразит света

партизан гноя

Ной в ковчеге

ковчег в Ное

Воз-духо-плавательный бассейн

небес себе бе

крутит бес себя ебя

Бес снует беснуется

А Холин лихо

хилял

вихрем

и хером

и время ему не Хер



«Главное – уловить время»

или увалить вепря



Холин входит в райский холл

Вдох и выход – райский хор

Голос Холина в раю

мать твою мать свою

Время жить и умирать

твою смерть и твою мать

Разбивает неба твердь

твою мать и твою смерть

Холин бездны на краю

Бездна Холина в раю

тру-лю-лю

и

тра-ля-ля

рай для Холина земля

Он священник ветра

служит там ликуя

во имя говна и света

и святого Хуя





Холину не нужен дверной проем

чтобы войти сюда



Холин – это время, а не объем

время везде всегда

Как шагающий экскаватор

шагнул железом гребя

споткнулся об голубой экватор

и вынырнул из себя в себя



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые Даши”



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые душат”



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые дышат”





Еще раз отредактировать произведение
Перейти на страницу управления вашими произведениями
Перейти на страницу отображения этого произведения для читателей


Стихи.ру: авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере / Проза.ру / Классика.ру


Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Стихи.ру предоставляет авторам сервис по публикации произведений на основании пользовательского договора. Ответственность за содержание произведений несут их авторы. Информация о сервере и контактные данные. Размещение рекламы на сервере.
[487x698]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Газета ПО 12 2000г.Пролет впролет тел(К.Кедров) 25-02-2008 13:32


Стихиру авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере
проза.ру / классика.ру / литклуб / литмедиа / литпортал


Кабинет автора: Константин Кедров
Произведение успешно сохранено

***
«Газета ПОэзия» № 12





Константин Кедров
ДООС-стихозавр





ХОЛИН


Автор обычно избегает ненормативной лексики, но И.Холин, считал, что в поэзии она необходима





“Костя, никого не слушайте, делайте, что хотите”.

И.Холин





О Холин

Хил он но лих



Он не там

он весь здесь

но Зевс сед

он свет высь

но весть свы...

вы

И-горе Сергеевич

Схолин

Лох-Несский

монсТРанс

поэзии

эзопии

пирвовремячуменец

майор Мойры

первопроходимец

барачной тьмы

гармоноотвод

Ди-Вер-Сант – Холинбург

паломник лома

напалма лама

наПалама

неопалим

Паразит света

партизан гноя

Ной в ковчеге

ковчег в Ное

Воз-духо-плавательный бассейн

небес себе бе

крутит бес себя ебя

Бес снует беснуется

А Холин лихо

хилял

вихрем

и хером

и время ему не Хер



«Главное – уловить время»

или увалить вепря



Холин входит в райский холл

Вдох и выход – райский хор

Голос Холина в раю

мать твою мать свою

Время жить и умирать

твою смерть и твою мать

Разбивает неба твердь

твою мать и твою смерть

Холин бездны на краю

Бездна Холина в раю

тру-лю-лю

и

тра-ля-ля

рай для Холина земля

Он священник ветра

служит там ликуя

во имя говна и света

и святого Хуя





Холину не нужен дверной проем

чтобы войти сюда



Холин – это время, а не объем

время везде всегда

Как шагающий экскаватор

шагнул железом гребя

споткнулся об голубой экватор

и вынырнул из себя в себя



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые Даши”



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые душат”



Гоголь: “Мертвые души”



Холин: “Мертвые дышат”







Андрей Вознесенский

ДООС-стрекозавр





Стена плача





1

Так же жили – подмывшись, намыкавшись.

Но божественное стряслось!

В старину не брили подмышки,

не стыдились нахлынувших слез.





Почему я неутомимо

приходил заветной порой

где над ярусным Иерусалимом

плыл рассвет за Масличной горой?





Этот ветхозаветный камень,

Старомоднее, чем Христос,

розовеющими пучками –

островками травы пророс.





И пока мы судьбу вымаливаем,

расцветают слезы громад –

между клумб вертикальных мальвы

ароматы свои струят.





Игнорировавши промышленность,

Стена Плача, смысл бытия,

нам, по-женски дымясь подмышками.

раскрывает объятия.





2

Комнатушка моя – не

отель "Плаза".

Проживаю теперь в стене –

Стене Плача.





Взявши шапку напрокат,

птичьим писком,

как кредитку в банкомат,

сую записку.





Здесь не допекает гнус.

Слез не пряча,

лбом отчаянно уткнусь

в Стену Плача.





Это только для мужчин.

В отдаленьи

опускаюсь в глубь причин

машинного отделенья.





Ливень. Дача. Пастернак.

Срам и слава.

Руки к небу простирай,

Ярославна!

Ты, распятая страна,

муза, прачка,

моя пятая стена –

Стена Плача.





Не страшна стена угроз,

стена смеха.

Неприступна стена слез,

крепость эха.

И твой хлюпающий нос

среди меха.





Нету крыши. Дефицит

пенопласта.

Нас с тобою защитит

Стена Плача.





3.

Измерь мою жаркую жизнь перстами.

Наощупь, как гусеница-землемер.

Что я сумел – пред тобой предстанет.

И что не успел.





Пока еще небо не стало мерить

креста измерительную щепоть –

наставь мое сердце прощать и верить,

Господь!




Блудный сын

Рисунок Владимира Опары







Владимир Вишневский




*

И брат мой Каин сдал меня братве...





Из дневника



*

...этих дней типажи – молодцы:

бороздя, покоряют просторы

интернетствующие юнцы

и таксистствующие сутенеры.



*

...гуманитарный – значит, катастрофа...





Критерий Истины-2000





Вся практика порочной оказалась!..



*

...Ты мне Родина, пусть и не мать,

ты моя УМОМНЕПОНЯТЬ,–

потому-то уже понятной,

ты предстала, уже объятной,

полигоном для МЧС...

Поле, минное Поле Чудес





*

Жить надо так? чтоб не сказали: "Помер"





*

Все, что мог, я от тебя скрывал –

так тебя я "не волновал".





Все утаивать боле не нужно.

Ничего уже не утаишь.

Мне осталось великое

ЛИШЬ –

мчать и предполагать малодушно,

что оттуда меня Ты хранишь.





В вечном зеркале надо мною

тот июньский закат за спиною

от 13-го июня.

(...Мчу по трассе, а скоро заплачу.

Подмосковье, жара невпродых...

Все серьезные люди на дачах,

все нормальные люди в живых...)





*

...Я так, не в качестве совета,

а просто здесь вас
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Утверждение отрицания К.Кедров на болгарском 25-02-2008 13:13


Утверждение отрицания–
(апофатическая поэма)


Посланный подошел к отринутому
отринутый отвернулся
он сказал
он остановился
он перекрестился
он замер
ему больно
ему не больно
ему все равно
его зовут Марк Тиберий
его зовут Джугашвили
его не зовут
они плачут
они смеются
они уже не плачут
они уже не смеются


Мы любим нашего директора учителя школы
мы не любим нашего директора учителя школы
мы любим не нашего директора не нашей школы


Я думаю что человек произошел от обезьяны
я не думаю что человек произошел от обезьяны
я думаю что человек произошел не от обезьяны
я думаю что человек не произошел от обезьяны


Все люди братья
все люди враги
все враги не люди
все братья не братья
все враги не враги


Я не люблю тебя
я тебя не люблю
я не тебя люблю


Я плачу оттого что мне больно
мне больно оттого что я плачу
я чувствую боль
я чувствую не боль
я не чувствую боли


Вселенная замкнута но бесконечна
вселенная бесконечна но замкнута


Я мыслю следовательно существую
я существую следовательно не мыслю
я мыслю следовательно не существую


Все люди боятся любви
все люди боятся смерти
все люди боятся жизни


"Бог есть субстанция с бесконечным множеством атрибутов"
"Бог есть субстанция с бесконечным множеством..."
"Бог есть субстанция с бесконечным..."
"Бог есть субстанция..."
"Бог есть..."
“…”


"Человек рожден для счастья как птица для полета"
"Человек рожден для счастья как птица..."
"Человек рожден для счастья..."
"Человек рожден..."
"Человек..."


Познайте истину – истина сделает вас свободными
Познайте истину – истина сделает вас


Ты тот которого я ждала
ты не тот которого я ждала
ты тот которого я не ждала
ты тот которого не я ждала



Я знаю то, что ничего не знаю
я знаю то, что ничего
я знаю то
я знаю не то
я не знаю то


Вселенная конечна по бесконечна
вселенная бесконечна но конечна


Многие люди боятся темноты
многие люди боятся света
многие люди боятся тишины
многие люди боятся шума
многие люди боятся

Человек не только человек, но и животное
Человек не только животное, но и человек


В космосе столько же людей сколько космосов во вселенной
во вселенной столько же космосов сколько в космосах людей


Этот мир есть лучший из миров
этот мир есть лучший
этот мир есть этот мир
этот мир есть
этот мир
этот


Все приятно полезно
все приятное вредно
все вредное приятно
все полезное вредно


Лучше быть мертвым чем коммунистом
лучше быть коммунистом чем мертвым
лучше быть или не быть
лучше
или


Бог есть отец
бог есть сын
бог есть дух
дух есть бог
дух есть сын
дух есть отец
отец есть сын
отец есть дух
отец есть бог
сын есть отец
сын есть бог
сын есть дух
отец есть сын
сын есть отец
отец есть Бог
Бог есть отец
отец есть дух
дух есть отец
сын есть дух
дух есть сын


"Мы не можем ждать милости от природы"
мы не можем ждать милости
мы не можем ждать
мы не можем


В Китае есть обычай любоваться цветами
в Китае обычай цветами есть любоваться
в Китае любоваться цветами обычай есть
в Китае цветами обычай есть любоваться


1+2=3
2+1=3
3-2=1
2-2=0


Некоторые птицы летят на восток
некоторые птицы летят на запад
некоторые птицы летят
некоторые – птицы
некоторые


Музыка Моцарта душу облагораживает
Моцарта музыка душу облагораживает
душу облагораживает музыка Моцарта


В этом мире есть любовь
я хочу знать любовь в этом мире
в этом мире знать любовь я хочу
любовь не разражается не ищет своего не ревнует
я раздражаюсь я ревную я ищу своего
Любовь все прощает всему радуется
я ничего не прощаю не радуюсь ничему
но я хочу знать любовь в этом мире
в этом мире знать любовь я хочу
только любовь я хочу знать в этом мире


Горизонтом называется воображаемая линия между землей и небом
между землей и небом воображаемая линия называется
называется линия между
между линия называется
между линия
линия линия линия
между между
все что называется горизнтом
между линией называется
все что между линией называется горизонтом
между горизонтом и линией
между линией и горизонтом
простирается горизонт линии
линия между линией воображаемая
воображение между линией
простирается между линией
линия
горизонт
между


Осторожно – двери закрываются
«Двери двери премудрости вонмем»
осторожно двери закрываются
«Покаяния двери отверзи мне жизнедавче»
Осторожно, двери закрываются
«Радуйся, двери райские нам отверзающая»
Осторожно: двери закрываются
«Двери двери премудрости вонмеи»
Осторожно! Двери закрываются
«Чаю воскресения мертвых»
Осторожно... двери закрываются
«…и жизни будущего века»


Тела при нагревании расширяются
а при расширени сужаются
при сужении расширяются
а при охлаждении сжимаются
тела при охлаждении согреваются
а при согревании охлаждаются
тела при сближении отдаляются
а при отдалении охлаждаются
тела при охлаждении отдаляются
а при отдалении отдаляются
тела согреваются
тела отторгаются
тела
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЖП 1 Конгресс ПЕНклубов А.Витухновская 24-02-2008 10:41


арт-дизайн Е.Кацюба
[489x698]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЖЛ 1 Конгресс ПЕНклубов Е.Кацюба Г.Айги 24-02-2008 10:33


арт-дизайн Е.Кацюбы
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЖЛ 1 Конгресс ПЕНклубов А.Ткаченко 24-02-2008 10:22


арт-дизайн Е.Кацюбы
[499x699]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии