Напишите,пажалуста правильное ПРОИЗНОШЕНИЕ,перевод НЕ нужен.Заранее спасибо
For shame! deny that thou bear'st love to any,
Who for thyself art so unprovident.
Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lovest is most evident;
For thou art so possess'd with murderous hate
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire.
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire.
O, change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be, as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.
Susan has done a lot of extra work in her office lately, and Mr.Robinson, the Manager, has given her two days’ holiday, so she and her mother came to
After Mr.Brown had gone to work and David had gone to school, they cleaned the house and then took an early train to
These stores are wonderful placec.It is easy to understand why people enjoy shopping there. They sell everything, so that you could stay here all day if you wanted to. Some women do nothing but walk around all day, doing their shopping under one roof. All the things for sale are on the counters so that they can be easily seen, and the customers walk round and choose what they want. If you like can walk round the store without buying anything at all.
The store is divided into departments: women’s clothes, men’clothes, shoes, toys, sports goods, umbrellas, leather goods, glassware food and so on..There are fifts to take people to different floors. There is also a room where you can rest if you are tired. You can find here men’s and women’s hairdressers and an office where you can book seats for the theatre or arrange to travel anywhere in the world.
Now Mr.Brown and her daughter have finished their lunch and are ready to start shopping again. There are a lot of little things that Mrs Brown wants for the house
И перевести эти вопросы к тексту и ответить на них на английском.Оч нада)Всем дам симпы))))обещаю)
Where can you rest in a big store if you are tired?
What can you do or arrange in a big store?
Ребят, есть огромная просьба. Помогите перевести текст. В долгу не останусь.
История доказала, что успеха, как и любви, нельзя добиться силой. Часто человек может всю жизнь стремиться к поставленной цели, но так и не достичь её. Поэтому бывает так, что успеха добивается тот, кто не всегда заслуживает этого. Встречается такое, что человек, не мечтавший даже об успехе, получает, например, высокую должность.
Если некто имеет потенциал, то он постарается соответствовать занимаемой должности по уровню знаний, по внешнему виду, по делам. и в конечном итоге, человек достигнет того успеха.
К сожалению, часто бывает и так, что человек старается соответствовать только по внешнему виду, привычкам, то есть человек предпочитает "казаться", а не "быть" умным". Он как бы не живёт своей жизнью, а "играет" роль умного человека. Он копирует привычки, внешний вид, занятия окружающих его умных людей. это довольно утомительно-жить чужой жизнью, всю жизнь играть чужую жизнь, чтоб оправдать то, что он занимает чужое место.
В жизни мы переодически сталкиваемся с тем, что кто-то занимающий высокий пост, всегда считавщийся высокоинтеллектуальной и высоконравственной личностью вдруг поступает так, как не поступил бы просто уважающий себя человек. Это говорит о том, что он просто проявил себя, отошёл от роли и из-под одежды святого стали выглядывать копыта и хвост. Глупцы именно так и поступают-всю жизнь играют роль и не пытаются даже вырасти духовно и умственно.
Умные же люди, даже достигнув успеха случайно стараются "подогнать" себя под занимаемый пост, обогатить себя знаниями, вырасти культурно, соответствовать внешне.
Умный человек воспринимает успех как аванс, а глупый как достижение, которое нужно оберегать от других и "делать умный вид".
Я счиатю, что выражение "успех делает глупца умным" полностью соответствует действительности, но всё зависит от человека.
Мне нужно с русского на английский перевести текст. Средней сложности и не очень большой по объему. Но нужен очень качественный перевод. Поставлю симпу, если очень надо могу и две. Пишите либо в личку, либо стучите в асю ( 473891560)
Очень на вас надеюсь.
Ребят, у меня критическая ситуация. Дома не могу найти ни одной книги по-английскому. А к 15 числу приезжает группа Muse. Мне нужно будет съездить с их поварами на закупку. Мне нужно повторить все названия продуктов и блюд.
Кто знает, где можно найти в инете или ещё где-то более-менее объёмную информацию?
С меня 2 симпы.
Привет). Мне нужны аудиокниги на англ.яз.) Может у кого есть - скиньте мне плиз в аську). Если хотите за симпу). Желательно современных авторов). Заранее спасибо).