Все так просто... Возникает лишь один вопрос - что в этой жизни считать дерьмом...
http://analysisclub.ru/index.php?page=miscell&art=2634
WABI — одна из основополагающих категорий традиционной японской эстетики, важнейшая эстетическая категория «Тяною», в которой передана идея внутреннего благородства и красоты, скрывающихся за внешней простотой и неказистостью. «Ваби» — эстетика простого, безыскусного, лишённого всякой манерности и эффекта. Это красота несовершенного и асимметричного, того, что можно назвать «неизящным» и даже «грубым», того, что имеет строгие, резко очерченные формы. В японском языке слово «ваби» — существительное, образованное от глагола «вабиру», который переводится как «жить уединенно, бедно», «печалиться», «тосковать». «Ваби» — это также и особое состояние духа, когда человек не тяготится своим одиночеством и бедностью, не испытывает сожаления от обладания малым и, следуя пути просветления, в конце концов достигает наивысшего состояния сознания — состояния отрешённости.
SABI — это сдержанная красота простоты и изящества, гармоничное единство грустного и светлого с общей окраской лёгкой грусти, что в свою очередь также создаёт настроение покоя и отрешённости. Эстетическая категория «саби» тесно связана с понятием «любования мимолётной красотой», «печали о преходящести, непостоянстве всего земного». Дословно «саби» переводится как «грусть», «печаль», «одиночество».
Понятия «ваби» и «саби» во многом взаимозаменяемы. Постижение сущности «ваби» приближает к постижению истинной сути всех явлений окружающего мира. А «саби» — грусть, вызванная как раз постижением этой истинной сути.
В Чае использование минимального количества вещей, отсутствие показной вычурности и ярко выраженной элегантности в сочетании с внутренним благородством и одухотворённостью может проявляться по-разному. Оформление сада, использование маленькой по размерам чайной комнаты (в 2—3 татами), безыскусной утвари, скромных полевых цветов в токонома — всё это заставляет человека обратить более пристальное внимание на самого себя и увидеть, что он собой представляет.
О ваби и саби очень хорошо было написано ранее в сообществе.
Опять впала в депрессию. И только поехав в село к родителям, напахавшись там в субботу до одури, немного пришла в себя... Все цветет. а мне плохо...
Из "Мемуаров" Гейне.
"Ремесла без шума не справить!" - говорится в пословице, а жизнь - такое же ремесло, как и всякое другое.
И в каком выдающемся человеке не скрывается немножечко шарлатанства! Самые ужасные - это шарлатаны скромности, с их смирением паче гордости. Тот, кто хочет влиять на толпу, нуждается в шарлатанской приправе.
Цель оправдывает средства. Ведь даже сам господь бог, издавая свои заповеди на горе Синае, не упустил случая основательно посверкать молниями и погромыхать, хотя этот закон был так превосходен, так божественно хорош, что мог отлично обойтись без приправы из вспыхивающей канифоли и оглушительных звуков литавр. Но господь знал свою публику, которая, разинув рты, стояла со своими быками и овцами у подножия горы и которой физический фокус мог, несомненно, внушить больше благоговения, чем все мистерии вечной мысли.
Из одного интервью с Виталием Вульфом:
"Я всю жизнь прожил с идолами и идеалами. Сейчас у меня нет идолов, нет идеалов. Живу так, как хочу, не задумываясь о последствиях. Я очень изменился за последние 15 лет. Дело ведь не в годах, просто в какой-то момент человек, который добровольно ставил себя на третье место, который был всегда "при ком-то", который беззаветно восхищался чужой жизнью, чужими успехами. чужой славой, просто перестал существовать. В одно прекрасное утро я проснулся и подумал: да идите вы все... Вы мало что стоите. Я знаю больше вас, я пережил больше вас. И вот когда появилась уверенность в себе, с ней пришло и все остальное. Слава Богу, есть работа. Да и квартирный вопрос наконец-то решен. Только телефон у меня стал звонить много реже".
[показать]Если кому-то лень изучать инструкции для встраивания видео с YouTube в свои записи - радуйтесь. Теперь у вас есть переводчик YouTube-, RuTube-, Видео@Mail.ru-, LoadUp.ru-ссылок в готовый для вставки в запись на ЛИ.ру flash-код.Есть на Лиру такая программа-клиент Loreleya. Долго вспоминала - где же я это имя встречала? И таки вспомнила - у Генриха Гейне есть баллада (всего 6 строф) о Лорелее, весьма грустная. Мне Гейне больше нравится в переводе А.Блока. Баллада основана на старинном немецком сказании, о котором Гейне, скорее всего, прочел в "Справочнике для путешествующих по Рейну" Шрейбера. Читать далее
Это из моих любимых:
Что ж, буду знать, к кому не обращаться...
Все, уходи, а то сейчас привыкну...
Желанная моя, скорей бы утро!
Не ТАК мечтал тебя я потерять...
Итак, здоров - и тут врачи бессильны!..
Я вас не брошу, я вас уроню...
Устал решать посильные задачи...
Какой-то Вы маньяк несексуальный...
Вы правы, да, на "Вы" гигиеничней...
Зачем о вас, давайте о приятном!
Я в возрасте твоем ни разу не был...
Намедни вспоминали Вашу маму...
Промчался таракан и снова тихо...
Мне первая любовь давалась трудно...
Прими народ свой на работу, сволочь!..
И это все, чего мне так хотелось?..