• Авторизация


Без заголовка 19-06-2008 22:36

Это цитата сообщения Акэми_Каюки Оригинальное сообщение

Японские именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
синий 18-06-2008 00:05


мой самый любимый цвет.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 17-06-2008 23:38


пожалуй, никогда не говорил вслух: джей-рок красивый.
только всё равно не для меня.
грустно даже как-то.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ах да...самое главное не сказал 15-06-2008 21:20


Чибик...
Ваша сценка была ООООЧЕНЬ хороша!!!
Мну понравилось.
Так держать!!!
У вас явно талант.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
правда лишь то, как мы считаем 15-06-2008 19:00


но это не значит, что её нельзя подкорректировать.

вообще...собственно заблуждение... лишь время может разрешить сомнения.
и то не навсегда. (с)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
всё не так, как хотелось бы 12-06-2008 23:51


и даже не так, как не хотелось бы...

и не по-другому.

всё...

вернусь - напишу.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 11-06-2008 18:11


Настроение сейчас - волнистое, воспоминания

Уезжаю.

Почему-то кажется, что не вернусь.

И никаких выводов.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 11-06-2008 01:37


 Ёх

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
мои глаза пронзят насквозь. 10-06-2008 23:58


@_@

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
закрой рот...закрой рот.... 10-06-2008 01:35


хляп...

раскритиковал себя в пух и прах.

дёргает.

надо идти спать.

иначе превращусь в ...

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 10-06-2008 00:02


болит зуб.

хочу домой. как в старые добрые времена....я повторял.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
об этом дневнике 09-06-2008 01:13


Помнится, создал я его так...

Просто потому что познакомился на Наруто-пати прошлым летом с парой-тройкой москвичей, и все они талдычили о лиру.

Что это такое я не знал, но в конце концов зарегился, чтобы иметь возможность отписываться у них если что.

 

Не писалось. Ведь мне он был абсолютно не нужен.

 

Так прошло время.

Не помню уже сколько.

Но я стал писать здесь.

Потом...это дневник мог бы стать основным... но не стал из-за моей преданности.

И наконец сейчас, мне кажется, здесь я пишу чаще.

На уровне подсознания.

Оно и ясно.

 

Это такая мелочь...

но именно из мелочей складывается наша жизнь.

 

А я хочу спать и поэтому не могу вспомнить, что хотел сказать и написать об этом здесь.

 

АПД: вспомнил.... Я сразу назвал его Путевыми Заметками.

И именно Учихи.

Так оно и есть.

Каково бы моё имя не было.... Дневник останется Путевыми Заметками.

А с дайрями ведь наоборот....

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии