• Авторизация


штучечки 09-04-2009 20:31


а сьогодні в мене з'явилося таке:

[400x341] [360x341]


зробила цю красу orangejul, у жж якої є ше багато файного.
досконало пасують до кольору (не тільки щоденничка; я зараз уся така - у приємних коричневих тонах) і до настрою. дитятко тішиться зі своїх чудових ангеликів... :)
комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
бредбері. малкольм бредбері 09-04-2009 00:33


після "історичної особистості" (треба буде подолати її англійську версію, ох треба) мене пройняв страшний жаль за прочитаною книгою. такого не було вже давно - а з ним я знову повернулася до стану, коли хочеться ше сторіночок хоча б сотню, а потім - ше, бо відірватися від цього прекрасного плетива тексту неможливо. на щастя, в інтернеті знайшлися "обмінні курси", до яких терміново беруся, вже з перших сторінок розуміючи, шо так, це той малкольм бредбері, в якого я закохалася кілька днів тому і з яким було так шкода розлучатися. на жаль, він належить до того кола прекрасних чоловіків, які померли раніше, ніж я про них дізналася - і від цього в мене страшне егоїстичне розчарування, бо, навіть незважаючи на весь простір не пізнаних мною текстів, уже хочеться (хотілося) із завмиранням серця чекати нової книги.
але - є речі вічні. принаймні, тривкіші, ніж крихке існування конкретної особистості. це прекрасно, шо вони є...

Малькольм Брэдбери

Обменные курсы

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Эта книга и то, что в ней говорится, – неправда. Вы не найдете Слаку, Глит и Ногод ни на одной карте, и маловероятно, что вам удастся туда попасть. Забастовка 1981 года в Хитроу состоялась совершенно в другом году. Нет решительно никакого сходства между вымышленными персонажами этой книги и каким-либо человеком, верящим в свое собственное бытие. Так что нет ни Петворта, ни темноволосой Лотти, ни Марыси Любиёвой, ни блистательной Кати Принцип. Рум, Плитплов и Стедимены никогда не существовали и вряд ли появятся на свет, разве что мы с вами сговоримся подарить им жизнь, причем мне, по обыкновению, придется взять на себя большую часть работы. Как говорят критики, вы – мой подразумеваемый читатель, а я – ваш подразумеваемый автор, и наш долг, опять-таки по выражению критиков, быть вместе – разумеется, ради истины.
Итак, эта книга, как деньги – бумажная фикция, предлагаемая на обмен. Однако, как и в случае денег, она сопряжена с различными обязательствами. Я в долгу у многих друзей: Криса Бигсби, Энтони Туэйта, Джорджа Хайда и других. Особенно же хочу поблагодарить членов Британского Совета, которые на летних семинарах в Кембридже во многих смыслах помогли мне изобрести язык.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

я люблю джексона поллока 07-04-2009 16:26


після "вежі з чорного дерева" багато думала про нефігуративне мистецтво - про те, шо в більшості випадків це треш і все таке, і шо треба бути геніальним художником, шоб творити гарний нефігуратив; по суті, так з усім, і поетові не вдасться зробити якісного авангардного тексту, якшо поет не вміє робити просто текстів.
а після кількох сторінок "культури спонтанності" деніела белграда (співчуваю всім, хто якимось боком цим цікавиться, але не матиме нагоди прочитати цей текст) про імпровізацію й мистецтво в повоєнній америці - з фрагментом картини поллока на обкладинці й кількома картинами поллока всередині - мені захотілося знайти більше його робіт. бо мені _справді_ страшенно подобаються ці картини.

My Kid Could Do That…If My Kid Was Born in 1912, Made a Complete Break with the History of Figurative Painting, Became a Pillar in the Burgeoning Abstract Expressionism Movement, and Ignored Plebes Who Walked By, Sneering, “My Kid Could Do That.”
(harry allen)

So, Jackson Pollock's works

No. 5, 1950
[показать]

ще...
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Claire Rambeau 05-04-2009 16:44


клер рембо народилася в каліфорнії 8 травня 1951 року. стала дівчиною місяця у плейбої в жовтні 1971. журнал із її фото на центральній розгортці став першим випуском плейбоя, що з'явився в німеччині.
гарна =)

[438x650]

ще...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Джон Фаулз. "Башня из черного дерева" 04-04-2009 16:53


[159x239]


По его мнению, сравнивать Брака с Пикассо, Матиссом и «компанией» – значит ставить великого человека на одну доску с великими подростками.
– Они это знали. Он это знал. Да и вообще все знают, кроме чертовой публики.
Дэвид не стал спорить. Старик произносил имя Пикассо так, что оно приобретало неприличное звучание.

***

Свет-то не сошелся клином на голых грудях, а?

***

– Вы боитесь человеческого тела.
– Просто меня больше интересует разум, чем половые органы.
– Да поможет бог вашей жене.

***

– Чертова геометрия. Не годится. Не помогает. Все пробовали. Псу под хвост. – Глаза Бресли смотрели на Дэвида с отчаянной сосредоточенностью, почти впивались в него. Старик явно потерял ход мыслей.
Мышь подсказала:
– Создавать – значит говорить.
– Нельзя писать без слов. Линии.
Девушка окинула комнату взглядом. Голос ее звучал очень ровно:
– Искусство есть форма речи...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Pachelbel - Canon in D Major 04-04-2009 00:38


чотири хвилини щастя

Johann Pachelbel - Canon in D Major from "London Symphony Orchestra Play Great Classics"




рок-обробка
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
sweet little girls 03-04-2009 11:53


by Anne-Julie Aubry

[500x647]

ще...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
бароко 02-04-2009 22:56


хочеться цілувати його руки - особливо, коли він сидить навпроти, розповідаючи про щось, і пальці малюють у повітрі власну історію. його руки були вигадані світлими богами для ніжності. його руки були вигадані темними богами, щоб снитися.
у мене в голові - і там, де іноді серце - суцільне бароко.
і що я можу? (с)

[536x699]


(барокова дівчинка - авторства variations. чорт. я так почуваюся).
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Thomas Hood (1799-1845) 02-04-2009 17:44


[241x450]
Thomas Hood - No!

No sun--no moon!
No morn--no noon!
No dawn--no dusk--no proper time of day--
No sky--no earthly view--
No distance looking blue--
No road--no street--no "t'other side this way"--
No end to any Row--
No indications where the Crescents go--
No top to any steeple--
No recognitions of familiar people--
No courtesies for showing 'em--
No knowing 'em!
No traveling at all--no locomotion--
No inkling of the way--no notion--
"No go" by land or ocean--
No mail--no post--
No news from any foreign coast--
No Park, no Ring, no afternoon gentility--
No company--no nobility--
No warmth, no cheerfulness, no healthful ease,
No comfortable feel in any member--
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
No fruits, no flowers, no leaves, no birds--
November!

(а part of photo by catpuff_noir)
комментарии: 111 понравилось! вверх^ к полной версии
з днем народження :) 01-04-2009 18:23



[280x326]

gogol - 200


(via induktor)
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
You Light Up My Life 31-03-2009 22:30


коли я вперше її почула, мені плакалося довго й натхненно.
пісня написана 1977 року для однойменного фільму. історія насправді сумна й неприємна, але пісня - й виконання, бо вітні г'юстон і поруч не валялася зі своєю версією - це шось захопливе. а хіба інше має значення?

Квітка Цісик - You Light Up My Life
Прослушать запись Скачать файл

відео з фільму
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
22 30-03-2009 01:01


на щастя, я ше в тому віці, коли кожен наступний день народження приносить радість і натхнення, а не.
і це безмежно тішить.
i am in love with myself. розділіть зі мною цю радість :)
комментарии: 18 понравилось! вверх^ к полной версии
Beds Are Burning 29-03-2009 13:43


Magazine: Muse (Summer 2008)
Editorial: Beds Are Burning
Photographer: David Vasiljevic
Model: Shannan Click

[496x403]

ще...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
літерка А 28-03-2009 21:12


це такий новий тег про мої копання у словниках і в текстах початку століття - ну, поки мову не вихолостили. він існуватиме в двох вимірах: алфавітному й авторському, і це відображатиметься в назвах повідомлень. щодо алфавітного все ясно, він буде послідовно й відносно часто. щодо авторського - значно рідше, бо це треба уважно читати тексти, а сенсу читати тексти, якшо не отримувати від них задоволення. зараз працюю з володимиром свідзинським. особливість авторських словничків у тому, шо там трапляються слова, яких більше ніде - в тому числі в академічних тлумачних - нема, тому ці слова будуть просто для естетичної насолоди.
ше одна примітка: статті одинадцятитомного словника будуть подані так, як вони в словнику, бо я їх копіпейстом висмикую прямо з divu-файлика; щодо інших - які я передруковую вручну - не можу обіцяти, от грінченко взагалі йтиме в перекладаю лЮдською мовою, тому що не можу я друкувати всіх цих ятів і єрів. але, в кожному разі, тлумачення красивих слів обов'язково адекватне, інакше нашо воно взагалі?

отож, буква А. з гарним почином нас.

одинадцятитомний тлумачний словник
АБЕТКУВАТИ, ую, уєш, недок., перех. Розміщувати що-небудь за абеткою.
АНЦИБОЛОТ (також анцибол, анциболотник), а, ч., діал., лайл. Болотний чорт.
АФРОНТ, у, ч., заст. Публічна образа, зневага.

тлумачний словник грінченка
аакуватий – який говорить із російським «аканням»
абомовня – луна
аврукати – воркувати
агел (-а) – сатана, диявол
алірник – який любить покористуватися чужим
алюрний – акуратний, охайний
анація – скрутне становище
антипко, також антипцьо – чорт, якому дверима прибито п’ятки, від чого він кульгає
анціяш – антихрист
арци – архі; додається до деяких слів для підсилення значення, часто – в іронічному сенсі: арцидурень
арчик – сідло
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Styx - Yes I Сan 28-03-2009 17:12
Слушать этот музыкальный файл

одна з моїх улюблених пісень.
одна з тих пісень, які взагалі неможливо сприймати як фонові - вони захоплюють усе єство, не залишаючи в ньому місця на несуттєве.
одна з пісень, від яких кутики губ самі повзуть догори. щось неймовірно чудове. сонце і небо.


So they say that a man can't live in this world
if he's wearing his heart on his sleeve
I can.

And they say that a man can't understand
what a woman needs when she cries
I can. I can

And I can see you standing in the yard
tending the roses in your garden
the sun is shining through your cotton dress
and I will freeze this moment here in time
I could live forever in your garden
oh, yes, yes I can

The fool doesn't know what he's missing the most
its a bitch of a place to be in
here I am

How would I know I could give up the ghost
and still hold all your dreams in my hand
here I am, here I am

and I can see you standing in the yard
tending the roses in your garden
the wind is blowing through your golden hair

and I will freeze this moment here in time
I could live forever in your garden
oh, yes, yes I can

And I can see you standing in the yard
tending the roses in your garden
the sun is shining through your cotton dress
and I will freeze this moment here in time
I could live forever in your garden
oh, yes, yes I can

and I can be your man
yes I can
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
варіації на тему 28-03-2009 16:56


очки не ріже? =)
це не те шоб дуже весняний дизайн, але.
і чудові нові обличчя - авторства Kelly Vivanco.

[438x698]

ше чудового...
комментарии: 16 понравилось! вверх^ к полной версии
моя нова іграшка 24-03-2009 21:15


 (150x150, 16Kb)
у якийсь момент я зрозуміла, шо не маю, куди публікувати дельозів і башлярів - ну, тобто хотілося б якоїсь достойної компанії, бо це вже надто постмодерно, коли поряд з цитатами з must read філософських текстів опиняються роздягнені тьоті. нє, я не хочу сказати, шо тьоті мені подобаються менше, ніж розумні книжки, але, в кожному разі, надто вже іронічний настрій викликає таке поєднання (всьо. капєц. шо більше пишу, то більше думаю, шо проблеми насправді нема й не було, тому шо постмодерна іронія безмежно прекрасна, й еклектика нічим не шкодить, тим більше, шо розумні цитати майже так само естетичні об'єкти, як роздягнені тьоті). а ше там, по ідеї, легше буде знайти потрібну штуку, шоб послатися на неї чи послати.
коротше, тепер у мене є таке: awesome words
узагалі-то це спроба багатомовного й не-художнього цитаника, які мені не траплялися (може, шукаю погано). якшо матимете бажання - приєднуйтеся.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Pete Revonkorpi 24-03-2009 19:45


нарешті прийшов правильний настрій на нього.
колись ейсід писав, шо його дуже легко розплакати, коли він щасливий. ше ейсіда надзвичано розплакати в цьому стані - страшенно втомленому, але водночас неймовірно спокійному. і це правильні роботи для цього стану, в якому ейсідові навіть гарно...
Pete Revonkorpi.

[435x698]

ще...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
усе підряд 23-03-2009 22:17


флешмоб від Laerin

1. 5 речей, які ви бачите, не встаючи з-за столу
чайник з м'ятним чаєм, леля, англо-український фразеологічний словник, роутер, підсвічник
2. як ви зачесуєтеся?
переважно нашвидкуруч... =)
3. що на вас одягнено?
камуфляжні штани, картата синя сорочечка, картаті сірі шкарпеточки, браслетка, яка мімікрує під срібло
4. чим по життю займаєтеся?
вічний студент. бібліофіл
5. ваше найбільше життєве досягнення на цей момент?
бакалаврська дипломна робота, написана за не скажу як мало часу й захищена на відмінно. я з неї сама пруся
6. кого ви останнього обняли?
коханого
7. ваше нинішнє хобі, захоплення?
колекціонування лялькових фоток
8. що ви останнє з'їли перед заповненням цього опитувальника?
якусь смачну фігню в кунжуті
9. зміст останньої отриманої смски
вам дзвонили...
10. які сайти ви відвідуєте навіть під час коротких інтернет-сесій?
баш.
11. остання річ, яку ви купили?
три книжки - анатоль франс, володимир моренець, бернгард шлінк
12. що ви зараз слухаєте?
уже чорт-зна-який-тиждень-поспіль - старий американський рок
13. про що ви думаєте перед тим, як лягти спати?
про прекрасних чоловіків і про те, шо сесія за два тижні
14. останній компакт-диск, який ви купили
кхм
15. що ви зараз читаєте або перечитуєте?
багато вільяма голдинга, стівена кінга "як писати книжки" й різне з українського бароко
16. якби ви могли грати на музичному інструменті, що б ви вибрали?
сопілку якусь
17. як ваше самопочуття?
сесія за два тижні =/
18. що б ви хотіли кому-небудь сказати?
я за вами скучила
19. скажіть щось про людину, що передала вам естафету
ти хороша
20. ощасливте наступну п'ятірку: Элеонора_Кацнельбоген, Eternal_Inspiration, Aqarelka, Elisa_married_Freddy, Gala-Cat (ну, це якшо вам не влом)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
північний захід 23-03-2009 01:03


дуже гарно.
автор - арсеній лапін.
відео на композицію "акваріуму" "северо-запад".




а тут можна скачати цю штуку в гарній якості.
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии