Доброе время суток!
Как сказано у 
Joulius_Caesar, “правила флэшмоба таковы: отмечаемся в комментариях, я даю вам 7 ассоциаций. У себя вы пишете, как вы с этими вещами связаны или как вы к ним относитесь.” Соответственно, получив вот это: “испанский, путешествия (=перемещения в пространстве), лес, физический труд, Толкиен, кошки, фотография”, я и комментирую....
Испанский. Что тут сказать – учил в школе, очень нравилось, но сейчас многое забыто. Потому как не пользуюсь: даже ‘Cosas sin nombre’, купленная ещё во времена раннего института, до сих пор не дочитана даже до середины. Язык красивый, более приятный и ёмкий с точки зрения артикуляции (в сравнении, скажем, с английским или немецким; понимаю, что это дикий субъективизм, но представить себе рот “не носителя”, с непривычки затёкший от испанского, невозможно, а от английского или немецкого – легко), в меру логичный в плане грамматики. Соответствующая культура весьма привлекает (кельтиберы, мудехар, Реконкиста, освоение Америки, Веласкес, Гойя, Гарсиа Лорка, ‘la Quince Brigada’, да мало ли чего ещё....). С другой стороны, если от языка переходить к социуму, то мой темперамент явно не дотягивает до требуемого уровня. “Латиносом” никогда себя не считал и быть похожим не пытался.
P. S. Любопытная деталь. Внезапно понял, что стойкая первая ассоциация на словосочетание “испанский гранд” – персонаж Козьмы Пруткова дон Алоизио Мерзавец ©.
Путешествия и перемещения в пространстве. Гм. Ходить – физически проще, чем стоять. Потому ходим. “Весь мир под ногами” – звучит многообещающе. А дальше возможны варианты. Куда-то ходишь (ездишь), чтобы посмотреть на нечто новое или красивое, а куда-то – чтобы от пребывания в этом месте зарядиться физическими и моральными силами. Хотя, в принципе, куда бы я ни ходил, всегда предпочитаю возвращаться. Дом – место, куда возвращаешься. Не сказал бы, что я очень сентиментален, но к жилищу привязываюсь....
Лес. Вот это – правильно. Кладезь информации – энергетической, эстетической, прагматической. “Волосы” планеты, запечатлевающие всё, что было. Вечная память. Лес красив, свободен, мудр (он не даёт совета – он даёт подумать!). Зелень – и символ, и источник жизни (да-да, тот самый хлорофилл!). Воплощение мощи в звуке – шум июльских крон на ветру. Нахождение в лесу – совершенно особое чувство. Вернувшись из многочасовых походов по лесу (в том числе и в одиночку), иногда, поёживаясь, думаешь: “Ну и носило же меня! Как только не напоролся на какого-нибудь собачника, дающего вволю порезвиться своему едва ли не саблезубому питомцу, или на беглого обитателя близлежащей колонии!” Но в лесу, хотя всё это и осознаёшь, совершенно не считаешь первостепенно важным. Удивительно легко. Другое измерение.
Физический труд. Тут не совсем понятно, что имелось в виду. Превосходство физического труда над умственным? Вариант “от сохи”? Или просто необходимость чем-то руки занять? Или нахождение “под нагрузкой” как суровая правда жизни? В общем, надо бы уточнить, но, поскольку правилами это не предусмотрено, выскажусь “в целом”. Итак, в целом, моё отношение к труду (и физическому, и умственному) определяется двумя позициями: 1) в деле выживания самый надёжный расчёт – на себя; 2) решённая задача – шаг к душевному спокойствию и телесному благополучию. А всё остальное уже описано классиком: ‘I cannot be at ease (and to be at ease is my chief wish) if someone else is in pain, visibly or audibly or tactually. Sometimes this is mistaken by the innocent for unselfishness, when all I am doing is sacrificing a small good – in this case postponement in attending to my hurt – for the sake of a far greater good, a peace of mind when I think only of myself.’ © G. G. Понимаем, что ‘someone else’ может быть и без ‘else’ (то есть я сам), а ‘in pain’ – в том числе и ‘in mental pain for the brooding task’, и всё становится на свои места.
Толкин. Дж. Р. Р. Т., безусловно, очень талантливый автор. Наверное, даже гениальный (хотя я никогда не понимал, где проходит грань между талантом и гением). Мне нравится, как он пишет: человек из стандартного “пользователя” стал настоящим “оператором” своего языка. Один из немногих, кто с большой точностью видит, “как его слово отзовётся” (почти ©). Соответственно, мастерски этим словом пользуется. Не могу сказать, что полностью согласен с идейным содержанием произведений Толкина, но многие мысли находят отклик в сердце. И в голове. (По крайней мере, таких мыслей у Толкина куда больше, чем, скажем, у Льюиса). Научные интересы в данное время также связаны с текстами Дж. Р. Р. Т. Поглядим, во что это выльется....
Кошки. Есть такое (довольно-таки затасканное) деление людей на “собачников” и “кошатников”. По-моему, оно довольно примитивно (почему тогда не выделять группы “мышатников”, “морских свиночников” или, к примеру, “попугайщиков” – психотипы-то явно иные будут?), но, если применять его не к людям, а к средам обитания, то смысла, ИМХО, будет несколько больше. 
Читать далее...