• Авторизация


КНИГИ О СПОРТЕ 27-12-2008 22:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Это пост-размышление. О том, что предлагают нам спортивные издательства (хотя, даже не спортивные, а те, которые берутся книги о спорте выпускать), но это, скорее, во-вторых. Во-первых, я пытаюсь понять, в чем и как я сама делаю ошибку, как автор, выпустивший уже три книжки, две из которых (в отличие от первой) были сделаны исключительно профессиональными людьми, но именно они и принесли ощущение страшного разочарования и надолго испортили мне настроение.

Начну с конца. То есть, с книги "Мои Олимпийские игры", которая появилась несколько дней назад. Я ее в глаза не видела, но вот уже сутки отвечаю на вопросы, которые сыпятся мне в аську, на почту и в телефон.

- Почему предисловие стоит на месте послесловия?

- Понятия не имею!

- Почему в качестве иллюстраций использованы снимки людей, о которых в книге вообще нет речи?

- Понятия не имею!

Откуда взялся на внутренней стороне обложки, да и на обратной ее стороне идиотский текст, в котором, к тому же, сделана ошибка в фамилии известнейшей спортсменки?

- Понятия не имею!

- Почему книга, текст которой был в дикой спешке сдан в издательство 26 августа, выходит четыре месяца спустя?

- Понятия не имею!

У меня, действительно, нет ответа ни на один из этих вопросов. Есть встречный вопрос и, наверное, "в никуда". Я вполне готова допустить, что по каким-то очень весомым причинам напечатать книжку раньше издательство просто не имело возможности. Не понимаю другого: все вышеперечисленные вопросы за упомянутые четыре месяца можно было бы сто раз снять безо всякого труда. И картинки подобрать нужные - а не судорожно отобранные издательством в августе со ссылкой на "поджимающие сроки", и тексты прислать мне хотя бы для ознакомления - и не ставить автора (да и себя тоже) в идиотское положение, и обмозговать кучу разных вещей попутно. 

В авторском договоре не написано, что издательство должно обсуждать с автором каждый свой чих, но я искренне полагала, что они, не меньше, чем я, заинтересованы в том, чтобы выпустить достойный продукт. Я ошибаюсь? Или, действительно, чего-то не понимаю?

А сейчас мне действительно обидно. Я очень много возилась с книжным текстом. Каждый день на протяжении нескольких месяцев. Мне ни капельки за него не стыдно. Это - хорошая работа, я знаю это точно.

А сделано из нее - ни уму, ни сердцу...

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Михаил_Балакшин, Предыдущая ветка пока не засохла, можно туды ее в качель :))
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н Михаил_Балакшин, вопрос ко всем?
ну да ... ))
Я выше, типа, уже ответил.)))
Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Ответ на комментарий vellena # В авторском договоре не написано, что издательство должно обсуждать с автором каждый свой чих, но я искренне полагала, что они, не меньше, чем я, заинтересованы в том, чтобы выпустить достойный продукт. Я ошибаюсь? Или, действительно, чего-то не понимаю? У вас разные представления о том, что такое достойный продукт. Им ведь наплевать на содержание, их интересует форма, товарный вид. А если Вы от всего самоустранились, они и сделали всё по своему рутинно-халтурному усмотрению, ни во что особо не вдаваясь. Супер-пупер знаменитость - на обложку, аннотация - по шаблону, фото - какие под руку попались...Это же конвейер,а Ваша книга - одно из изделий, которое надо разукрасить,нарисовать птичку. А дальше идёт следующее, где должна быть рыбка...или наооборот. Зато Вы, теперь, олимпийская чемпионка не только по, но и "В прыжках в воду". Поздравляю.
vellena 28-12-2008-00:47 удалить
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин # Перелезайте в новую - здесь все можно
28-12-2008-00:50 удалить
Ответ на комментарий vellena #
Исходное сообщение vellena Есть контракт. Только я сейчас понимаю, что все не предусмотришь. Ну не писать же в контракте, что зубная щетка проникает даже в самые труднодоступные места, но надо помнить, что это все-таки ЗУБНАЯ щетка предисловие - это то, что ставится ВПЕРЕДИ текста?
Вообще-то, вы просто должны давать добро на переднюю обложку (cover), заднюю обложку (back cover), включая обормление и текст, и на весь текст с рисунками после редакционной коррекции. Так, по крайней мере, делается в любом западном издательстве, например, Wiley, McGraw-Hill, или Elsevier. Однажды, правда, произошла у меня маленькая накладка с обложкой и названием: когда я спохватился, было уже поздно, поскольку они уже запустили название (оно было предварительным) и оформление обложки в рекламных целях, но там-то все было в принципе нормально и без ошибок. А так, автору перед публикацией предоставляется полная версия, высылаемая в PDF формате, но ограничивается сроками.
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Да, старый ничем не лучше, чем логотип ВИДа, многие дети по ночам писали в блоги в постель при виде оного :)).
Ответ на комментарий vellena #
Исходное сообщение vellena Перелезайте в новую - здесь все можно
ок, переношу ))
Исходное сообщение Михаил_Балакшин
Исходное сообщение КРИВОЙ_РОГ
Исходное сообщение Михаил_Балакшин [QUOTE]Исходное сообщение КРИВОЙ_РОГ Умный мужик. Про мотивацию очень хорошо рассказал, да и вообще свежо, небанально.
вот мне интересно, какова в этом заслуга героя, а какова аффтара? не конкретно в этом интервью, а вообще ...
Миша, ты, видать, совсем замахался перед праздниками, решил пятилетку за два дня :)). Если честно, я не совсем понял твой посыл. Заслуга аффтара вообще? В чем?? Похожие вопросы Е.С. задает многим, но немногие в состоянии на них ответить содержательно. Возможно, люди о каких-то вещах вообще не задумываются. А наш герой задумывается, в этом нет никаких сомнений. Потому и интересно.
а что, так плохо излагаю? мне казалось, что он наркоза уже отошел, но видать я обольщаюсь ))) ладно, попробую еще раз. мне вот почему-то кажется, что расскрутить человека на интересное интервью - большое искусство журналиста, как бы это легко ни казалось со стороны (герой-то, вроде сам все рассказывает, а журналист только записывает) ... я уж не говорю о таких случаях, когда автор "облагораживает" ответы своего героя, иначе это будет выглядеть слишком плохо (хотя это интервью не из этой категории, я надеюсь) ... Елена, а Вы что скажете? ))[/QUOTE]
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Спасибо.)) Он, кстати, на меня похож.))
Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н #
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Спасибо.)) Он, кстати, на меня похож.))
я так и подумал ))) глаза выразительные )))
Ответ на комментарий КРИВОЙ_РОГ #
Исходное сообщение КРИВОЙ_РОГ
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Да, старый ничем не лучше, чем логотип ВИДа, многие дети по ночам писали в блоги в постель при виде оного :)).
Пущай писаются, лишь бы не какались...)))
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Б_о_г_д_а_н, с новым аватаром! симпатичный )))
Спасибо.)) Он, кстати, на меня похож.))
я так и подумал ))) глаза выразительные )))
Между прочим, место на груди свободно для рекламы.))
Михаил_Балакшин, Я за наркоз не знал, прости, если что... Как тяжело сделать интересное интервью я знаю не понаслышке, уже как-то говорил, что моя жена работает в этом жанре, только в телевизоре :). Это действительно искусство. А еще это сродни незабвенному "резанию мяса". Навсегда запомню панкратовское интервью - не только потому, что присутствовал при "отобрании", а еще и потому, что увидел разницу между услышанным и напечатанным.
vellena 28-12-2008-01:05 удалить
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин Елена, а Вы что скажете? ))
Сделать так, чтобы человек захотел - именно захотел - рассказывать о себе, иногда бывает очень трудно. Иногда в разговоре достаточно одной неосторожной фразы, чтобы он, уже начав рассказывать, замкнулся и перехотел. Такое у меня тоже случалось. Причем, в двух вариантах - когда интервью брала и когда интервью давала. Поэтому я сама с большим уважением отношусь к коллегам, умеющим делать нетривиальные эксклюзивы. По той же причине я совершенно перестала уважать людей, ваяющих спортсру. Делать сайт за счет чужого контента, объявляя это "цитированием" и при этом претендовать на то, что это "лучший сайт в сети", а не банальный хостинг для натыренного по разным интересным источникам - не доблесть, а признание собственной несостоятельности в профессии.
vellena 28-12-2008-01:09 удалить
Ответ на комментарий КРИВОЙ_РОГ #
Исходное сообщение КРИВОЙ_РОГ Михаил_Балакшин, Я за наркоз не знал, прости, если что... Как тяжело сделать интересное интервью я знаю не понаслышке, уже как-то говорил, что моя жена работает в этом жанре, только в телевизоре :). Это действительно искусство. А еще это сродни незабвенному "резанию мяса". Навсегда запомню панкратовское интервью - не только потому, что присутствовал при "отобрании", а еще и потому, что увидел разницу между услышанным и напечатанным.
Костя, если бы я написала все подряд, это была бы просто полоса мусора ))) Потому что все мысли расплылись бы под нагромождением второстепенных фраз, которых в речи любого человека всегда навалом
28-12-2008-01:10 удалить
К чему тут возмущение и недоумение?! Просто вы для издателей не тот персонаж, ради которого стоит прилагать хоть малейшие усилия для улучшения выпускаемого материала. К тому же,вы сами не всегда продумываете свои статьи и заметки до конца - ведь газета всё равно гонорар выплатит!
Ответ на комментарий vellena #
...По той же причине я совершенно перестала уважать людей, ваяющих спортсру...
Сейчас подумалось: "СПОРТ СРУ" :-)
Ответ на комментарий Б_о_г_д_а_н #
Исходное сообщение Б_о_г_д_а_н Пущай писаются, лишь бы не какались...)))
Хрен редьки не слаще, все равно подниматься надо...))
Ответ на комментарий vellena #
Исходное сообщение vellena Костя, если бы я написала все подряд, это была бы просто полоса мусора ))) ...
а я наивно полагал некоторое время назад, что всё, что написано в интервью - 100% прямая речь ...))) зы интересно тут с вами ... столько нового узнаёшь ))
vellena 28-12-2008-01:14 удалить
Ответ на комментарий Михаил_Балакшин #
Исходное сообщение Михаил_Балакшин а я наивно полагал некоторое время назад, что всё, что написано в интервью - 100% прямая речь ...))) зы интересно тут с вами ... столько нового узнаёшь ))
Это и есть прямая речь. Просто не вся подряд. Вот, пожалуйста, пример: а что, так плохо излагаю? мне казалось, что он наркоза уже отошел, но видать я обольщаюсь ))) ладно, попробую еще раз. мне вот почему-то кажется, что расскрутить человека на интересное интервью - большое искусство журналиста, как бы это легко ни казалось со стороны (герой-то, вроде сам все рассказывает, а журналист только записывает) ... я уж не говорю о таких случаях, когда автор "облагораживает" ответы своего героя, иначе это будет выглядеть слишком плохо (хотя это интервью не из этой категории, я надеюсь) ...
КРИВОЙ_РОГ, описанный подгузник в разы безобиднее "чернозёмного" и вполне позволяет потерпеть до утра с заменой.)))
Михаил_Балакшин, ну нельзя же быть настолько наивным :-) Очевидно, что интервью на диктофоне и интервью в газете - разные вещи. Это как фильм - сначала есть подготовительный период (готовятся съемки), потом - собственно съемочный период (снимаются все нужные эпизоды), и наконец - монтажно-тонировочный период, где уже все актеры распущены по домам, гонорары выплачены, и начинается кабинетная работа по редактированию снятых эпизодов, доработке, компьютерной графике, монтажу, оцифровыванию и так далее. Каждый этап грубо говоря - около 1/3 работы над фильмом (примерно поровну). Возможно, что так и в интервью, даже наверное, собственно беседа занимает меньше времени, чем подготовка к ней и обработка сделанной записи.
vellena, в свое время я слышал от журналистов, что Гарри Каспаров - уникальный спортсмен, он говорит практически готовым текстом для печати. В подавляющем большинстве случаев ответы интервьюируемых спортсменов все равно требуют как минимум стилистической правки, то есть в газете или книге публикуется все-таки не прямая речь, а стилистически отработанная, хотя по смыслу идентичная или близкая к идентичной. В живой речи же не всегда фразы складываются аккуратно (упомянутый Каспаров - исключение из правила), есть куча "слов-паразитов" и так далее...
Ответ на комментарий vellena #
Исходное сообщение vellena Костя, если бы я написала все подряд, это была бы просто полоса мусора ))) Потому что все мысли расплылись бы под нагромождением второстепенных фраз, которых в речи любого человека всегда навалом
Не, Лена, я не за это. Я про "ведущую поэтическую идею", если можно так выразиться. За акценты, которые в разговоре может и не были такими яркими, или первостепенными. Ну и построение материала тоже: то, что было в начале, может оказаться в конце, не на том месте и т.д.
vellena 28-12-2008-01:23 удалить
Ответ на комментарий Павел_Котельников # Каспаров за свою жизнь дал тысячи интервью, у него, как у шахматиста, прекрасная память, и, если вы поищете навскидку эти интервью, то увидите, что они почти все об одном и том же. Что шахматные, что политические. Неудобные вопросы он не любит. Но прекрасно умеет их обходить ))) А стилистической правки требует любая письменная речь. Даже если это - письмо управдому)))
Ответ на комментарий vellena #
Исходное сообщение vellena Это и есть прямая речь. Просто не вся подряд. Вот, пожалуйста, пример: а что, так плохо излагаю? мне казалось, что он наркоза уже отошел, но видать я обольщаюсь ))) ладно, попробую еще раз. мне вот почему-то кажется, что расскрутить человека на интересное интервью - большое искусство журналиста, как бы это легко ни казалось со стороны (герой-то, вроде сам все рассказывает, а журналист только записывает) ... я уж не говорю о таких случаях, когда автор "облагораживает" ответы своего героя, иначе это будет выглядеть слишком плохо (хотя это интервью не из этой категории, я надеюсь) ...
Классный пример на самом деле. Браво!:clapping:
vellena, я не о том, какие по содержанию ответы дает Каспаров, а о том, что он умеет выстраивать устную фразу так, что она тут же готова для печати. Вот это - большая редкость. Обычно живую речь приходится хорошо обрабатывать, чтобы получилась интересная письменная работа :-)
vellena, спасибо за наглядный пример ))) а приходиться "замещать" отдельные слова и фразы? если да, то как часто?
vellena 28-12-2008-01:31 удалить
Кстати, насчет слов-паразитов никогда не забуду случай: одну начинающую и очень старательную журналистку МК отправили брать интервью у известного человека. Разговор был замечательный. Но человеку (женщине) было свойственно в каждой фразе говорить "блин". А журналистка была так проникнута величием миссии и настолько всегда восхищалась собеседницей, как личностью, что ей даже в голову не пришло вычеркнуть из расшифровки хоть одно слово. Так все и вышло. В газете, видимо, посчитали, что это даже прикольно. В результате очень уважаемый и заслуженный человек предстал в образе рыночной хабалки - и уже было совершенно неважно, какие умные вещи между этими "блинами" он говорил )


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник КНИГИ О СПОРТЕ | vellena - Блог Елены ВАЙЦЕХОВСКОЙ | Лента друзей vellena / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»