[622x413]
| Ну вот, сейчас услышитшь сказку, а если тест понравился и тебе не жалко потратить на 1 минутку, то погладь пожалуйста кошку :)Вот твоя сказка и ты в ней главный герой, но я должна открыть тебе маленькую тайну, я знаю тебя... Твоя сказка О Счастье. |
| Нет, я ошиблась, я не знаю тебя. Все вы дети счастья похожи как лучи солнца, иногда мне кажется, что так и есть. Знаешь любая моя история покажется тебе грустной и неприметной, но, думаю одной из них я смогу тебя порадовать, потому что иначе я не смогу отплатить за твое прекрасное общество. Был солнечный день и все люди казались светлыми и радостными, да так обычно и бывает летом. Девушка гуляла по-городу, ей хотелось стать частичкой этого дня и всегда купаться в солнечном свете. Она дошла до незнакомой кафешки и села на улице, наслаждаясь теплом и солнцем."Как же хочется клубники со сливками", подумала она и вдруг за ее столик подсел молодой человек, с вазочкой клубники со сливками. Они ели и смеялись и казалось были знакомы всю жизнь, им даже не надо было имен. Но время шло и подходил момент расставания, вдруг начался дождик светлый летний дождик, а через 5 минут он закончился, но за столиком уже никого не было, он смыл Их с картины серых будней и отправил в мир ярких красок и Счастья! |
| Пройти тест |
[показать] |
| Перейти к обсужению |
КУПАНИЕ ПЕДАЛЬНОГО КОНЯ, ИЛИ ПОЗНАКОМЬСЯ ПОБЛИЖЕ С СЛОВАМИ, КОТОРЫМИ ТЫ ПОЛЬЗУЕШЬСЯ ВСЮ ЖИЗНЬ
У слов, как и у людей, есть свои родословные. И точно так же, как у людей, эти родословные — штуки туманные и запутанные: пойди отследи сквозь толщу веков, какая там однокоренная бабушка с каким заморским дедушкой согрешила, прельстившись его длинным суффиксом. Граждане, посвятившие свою жизнь науке этимологии (наука о происхождении слов), ведут в своих тихих кабинетиках бурную жизнь Шерлоков Холмсов. А мы, которые вовсе не этимологи, обычно используем слова, совершенно не задумываясь о том, откуда они взялись и что на самом деле значат.
Лодырничать
Доктор Фердинанд Юстус Христиан Лодер, открывший в начале XIX века в Москве «заведение искусственных минеральных вод», конечно, рассчитывал на успех, но действительность превзошла самые смелые его ожидания. Кучера и лакеи, по три часа ожидавшие своих господ, лежавших под зонтиками в шезлонгах с кружками минералки, создали слово, точно описывающее вышеупомянутое занятие. «С самого полудня лодыря гоняют», – вздыхали они друг другу и удрученно почесывали взмокшие от пота кудлатые бороды.
Трагедия
Слово «трагедия» означает «песнь козлов». В Древней Греции трагедиями называли пьесы божественного содержания, которые сопровождались выступлениями хора, наряженного в маски, изображавшие головы этих божественных же парнокопытных. Кстати, печального в этих пьесах вполне могло и не быть, хотя, конечно, вмешательство богов до добра героев обычно не доводило. Так что в конце концов слово «трагедия» стало означать нечто вроде: «А сейчас прольется море крови, все сперва будут долго страдать, а потом в жутких мучениях скончаются».
Вернемся к нашим баранам
Этой фразе 537 лет. В 1469 году впервые был поставлен ставший знаменитым средневековый фарс «Адвокат Пьер Патлен». Сюжет фарса невероятно запутанный (на то он и фарс), но центральной ее частью является сцена в зале суда. Судят человека, подозреваемого в том, что он украл стадо баранов у своего патрона, однако судебное разбирательство постоянно запутывается из-за того, что все его участники ссорятся, скандалят и обвиняют друг друга в самых разных грехах. Так что судье приходится раз десять произносить фразу: «Revenons a nos moutons!» – «Так вернемся же к нашим баранам!»
Шаромыжник
Появилось словечко в самом начале XIX века, вскоре после наполеоновской кампании. Остатки французской армии, как тебе известно, отступали по смоленской дороге, лишенные какого бы то ни было снабжения. Снабжались сами – за счет набегов на близлежащие деревеньки. Причем с оружием нападали редко: нелегко обмороженными руками в голодном бреду отмахиваться от вил с косами. Поэтому к местным жителям обращались робко и ласково: «Мон шер ами! Дорогой друг, не найдется ли у тебя чего-нибудь пожевать, ибо все люди – братья и очень кушать хочется!» «Шер амыг» кое-как подкармливали, и те шли себе дальше, заселяя просторы нашей страны новым замечательным выражением.
Дайте две!
Фраза, которую последние пять лет все, кому не лень, гоняют в хвост и гриву, на самом деле конец некогда очень известного анекдота, который полностью звучит так:
– Девушка, а почем у вас эта фарфоровая кися с усами?
– Это никакая не кися, а маршал Семен Михайлович Буденный!
– Охренеть! Дайте две!
Катавасия
Коты и Васи тут ни при чем, хотя от тех и других тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для русского слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да еще и прямиком из церковной службы. Означает оно «схождение» и описывает тот момент, когда в некоторых торжественных службах два хора (клироса) спускаются со своих мест в центр храма, сливаются в один и совместно исполняют песнопение. Даже после долгих репетиций это схождение не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что «Катавасия»
НАЖМИТЕ ЭТУ СТРОЧКУ И ПЕРЕЙДИТЕ К ИГРЕ В ПОЛНОЭКРАННОМ ВАРИАНТЕ…
[показать]
[220x220]
|
|
[показать]