electrical_S, не всегда стоит верить переводам, поверьте :-)
Просто гораздо более популярной является именно фраза "Большой брат следит за вами", а не "Старший..."
ультрачувства, думаете я не понимаю что биг - это большой?)). мой английский конечно - дерьмо, но не до такой степени.
я честно говоря считаю что старший в данному случае правильно, так как большой в нашем языке значит именно размер. а на мой взгляд по смыслу этот образ преподносится именно как старший брат, а не высокий и толстый.
а я думаю, замечательные работы. Чудесные цитаты. И рассматриваю эти аватары не как "слишкам многа букафф", а как цельные мысли, просто обрамленные картинками. Давно мне ничего подобного не попадалось.
electrical_S, огромное спасибо и творческих успехов) радуйте нас своими работами)