 
  [500x276]
 [500x276]
			 [490x240]
 [490x240] [490x240]
 [490x240]
			 [700x447]
 [700x447]
			 
			ещё один пиратский перевод)))
Фандом - Хозяин морей
Название - Честный ответ
Автор - Beautybecks
Переводчик - Aelita Jason
Разрешение на перевод - отсутствует
Ссылка на оригинал - http://www.fanfiction.net/s/1966283/1/An_honest_answer
Пэринг - по факту отсутствует
Рейтинг - G
Саммари - см. название
Честный ответ
-Вы влюблены? – Спросила прекрасная леди. Прежде чем дать ответ, Джек на какое-то время задумался.
-Я женат. – Ответил Джек. Чуть виновато, он устремил свои мысли к Софи.
-Действительно. Но, это не то, что я спросила. Вы влюблены? – повторила дама, дерзко и соблазнительно улыбнувшись Джеку.
Джек посмотрел вдаль, туда, где доктор Стивен Мэтьюрин стоял, беседуя с другой женщиной. Джек хорошо знал, что желая больше, чем он может получить, он мучил себя и своё сердце.
-Да.
Fin
 [600x411]
 [600x411]
Я в наглую взял и перевёл драббл на 100 слов по Хозяину морей.
Пэринг - Джек Обри/Стивен Мэтьюрин
Рейтинг - G
Саммари - см. название
Ссылка на оригинал - http://www.fanfiction.net/s/1897703/1/Of_Wombats_and_Breeches
Тапками сильно не бить, я привык переводить статьи из Financial Times, а не фики.
О штанах и вомбатах
-Стивен, твой вомбат ест мою шляпу! – Воскликнул Джек.
-Глупости, Джек, - ответил Стивен, махнув рукой, - он хорошо выдрессирован и вполне цивилизован. К сожалению, я боюсь, что не могу сказать того же о тебе – ты разбрасываешь свою одежду в чужой каюте.
-Если бы меня не пригласили в эту каюту, а затем не умоляли бы меня снять эту самую одежду... Полагаю, что тогда бы эта шляпа, те штаны и та рубашка всё ещё покрывали бы моё тело, – игриво ответил Джек.
-Действительно. – Когда Стивен поднял взгляд, его глаза шаловливо блестели. – Но, поскольку, они не покрывают…
Одежда осталась на полу.
fin
ЗЫ: вот такое чудо пыталось съесть шляпу Джека:
 [показать]
 [показать]