..."наслаждающимися" февральским дождиком и прочими прелестями плюсовой температуры зимы, блин-оладушек!
Значит, так.
Если Вам вчера-сегодня было зверски плохо на душей, если Вы беспричинно ревели, если депрессия-истерика, мысли о смерти, самоубийстве... ТО ЭТО ВСЁ ПОГОДА!
Если Вы личность бурного темперамента, вчера-сёдни с кем-то поссорились (паче чаяния - подрались), то это опять-таки ПОГОДА.
Если Вы приняли кардинальное решение - я надеюсь, Вы не успели его исполнить.
Короче говоря, если Вы твердо уверены, что всё плохо, Вас не любит самый дорогой человек и тд и тп, то поверьте мне на слово: это просто дурная погода. Потом придет нормальный минус, дороги превратятся в каток, зато весенняя депрессия-истерия уйдет в спячку до своего законного мартапреля ;-)
Для красных девиц - красные кимоно комон ("мелкий рисунок"). Повседневные, немаркие. Рукав у них короткий, но это отнюдь не значит, что их носят только замужние японки. ОТнюдь. Короткий рукав - признак повседневного кимоно, семейное положение на таких кимоно вообще никак не отражается (жесткое разделение касается только парадных), а возраст владелицы связан с яркостью кимоно (или наоборот: яркость связана с возрастом... впрочем, это взаимобусловлено). Невооруженным глазом видно, что эти кимоно к лицу девушкам и молодым женщинам.
Бизнес-примечание: кимоно от "быстрого" антиквара, за пару недель добегут. То есть к 8 марта успеют ;-) [130x][130x][130x]
На серьезный конгресс этнографов отправила тезисы "Кимоно у современной российской молодежи" ;-)
Самая интересная их часть о томесоде: в Японии надевают замужние дама несколько раз в жизни; в России девушки носят как домашнее, "для себя", но в обеих странах томесоде - знак сопричастия вековым традициям Японии.
ВотЬ.
Если поездка на конгресс (он бу в ОРенбурге) состоится, я туда соберу адын балшой каробка кимоно ;-) Самых-самых легких, чтобы влезло больше. И надеюсь, коллеги помогут мне дотащить эту "передвижную выставку" ;-)))
Дней несколько назад был у мя зверский приступ давления. Что-либо поесть или хоть попить было нереально, и поэтому я отправилась... правильно, на таможню за кимонами. Потому что в таком состоянии лекцию читать никак, а на таможне из очереди в очередь - вполне. СВежий морозный воздух пошел на пользу этой дохлой зверюшке, и я, счастливо обретя посылку с веерами, даж смогла позавтракать. В 18.50 ;-)))) А что, завтрак в семь часов - это же нормально? А? ;-)))
Открываем сегодня посылку с кимоно, а там (при всех прочих кимонАХ) вместо открыточки, которую они вкладывают всегда, лежит... веер.
То ись там еще два маленьких веера, входящих в парадный комплект кимоно, но мои японцы смекнули, что эти веера не мне - я ж кимоно не ношу; ну вот и решили меня тож не обделять.
Вот он какой! С лица золотой, с изнанки - серебряный
Вы пока любуйтесь, а я буду рассказывать ;-)
В комплект парадного кимоно веер входит обязательно. Им не пользуются, он торчит за поясом "для формы". Узоров на нем нет, просто золотая и серебряная бумага. Этот веер меньше обычного.
Продается такой маленький веер в комплекте с обиаге и обидзими. Обиаге - это шарфик, который скрывает технические детали узла оби. Тончайший, нежнейший шелк. Дорогой... мы вот только сейчас смогли купить комплект.
На обиаге как правило, есть узор, но он почти не виден, когда этот шарфик надет. Так что любуйтесь. Беленький, с веерами.
Обидзими - это шелковый шнурок, который закрепляет узел оби. Сплетен из тончайшего шелка - и в итоге толстый такой, жесткий. На верхних фото он лежит во всю длину. На нем висит ритуальный узелочек в виде хвостатой черепахи (извините, отсняла как смогла...) И вот узор на обидзими.
Про аксессуары всё, теперь уделим немного внимания обЯМ (оба оби - 70-ые годы).
Черный - наш, на нем - Золотой павильон, храм Кинкакудзи в Киото. Этот оби - роспись, и поэтому нам пока его не с чем надеть, поскольку принцип подбора кимоно и оби - "тканое к росписи и роспись к тканому". А кимоно с тканым рисунком у нас нет... пока ;-)
Из какого материала сделаны окошки у храма - не знаю. ВЫглядит очаровательно.
На талии - зеркальный рисунок. В надетом состоянии виден один из двух.
Серебристый оби уйдет к счастливой заказчице. На нем, как вы понимаете, сцены быта эпохи Хэйан. Объяснять тут нечего, просто вдохнуть и не выдыхать ;-)
Родители включили телек - интронизацию смотреть. Ну и мне, волей-неволей, перепало этого шоу...
Что тут скажешь? Когда этого новоиспеченного патриарха облепляют люди с фотиками, причем видно, что не журналисты с профессиональной техникой, а чуть ни на мобильник снимают так, для себя, - то выглядит это... гм, как бы сказать по-приличнее? А вот не получится по-приличнее, ибо зрелище неприлично.
Но это ладно. А вот съемки в фас в алтаре..! У меня нет слов. Оно, канэшна, шоу должно продолжаться любой ценой, но давайте уже мы хоть немного определимся, кто такой г-н Гундяев - популярный шоумен, которого надо снимать с максимально удачного ракурса, или всё-таки православный священник, который предстоит перед Бгом.
Что ж, на всю страну показали, перед кем предстоит Гундяев, - перед телекамерой.
На этом фоне совершенно закономерно, что в трехминутном репортаже об интронизации заметное место занял крупный план девушки с непокрытой головой.
Нужны ли к этому какие-то еще комментарии?
Сегодня у нас произошло событие, можно сказать, историческое: Любашка стала вышивать совершенно самостоятельно. Года четыре назад я ей купила на Украине салфетку, на которой удобно учиться вышивке... и до сих пор мы ее канителим ;-) Просто я требую сразу аккуратного не только лица, но и изнанки, и поэтому сначала я только что рукой Любашкиной не водила, потом держала пяльца и суфлировала каждый стежок, потом... В общем, теперь дитё можно отпускать в свободное плавание и я радостно сказала: "Раз ты научилась вышивать самостоятельно, я дам тебе урок".
... и дрогнуло сердце антиквара от того, насколько устаревшую фразу я произнесла.
Так что я принялась объяснять ребенку, что же означало когда-то слово "урок".
- "Урок", Любушка, это древнее русское слово, и означало оно когда-то "задание". Когда девушке говорили, что она должна вышить, или сшить, или спрясти столько-то, это и называлось "задать урок". Ты знаешь, какой корень в этом слове?
Дитё, не отрываясь от вышивки, вякает: "Какой?"
- Корень "рок", но не в смысле "судьба". Что такое "рок"? - это судьба, которую предсказали. Назвали вслух. Напро-рочи-ли. Однокроенные слова. Тот же корень, что и в слове "речь". Это...
...филолог просыпается во мне и хочет сообщить с уверенностью твердой отличницы: "Это праславянский глагол "рек-ти", изменившийся в результате первой палатализации..." Но тут же во мне просыпается и материнский инстникт, который рявкает: "Нечего пудрить мозги ребенку!!" Я с трудом перевожу дыхание от столь бурной внунтренней борьбы и договариваю фразу:
- ...древний славянский корень со значением "говорить" и, поскольку он очень-очень древний, то в нем возможны самые разные чередования: "рок", "речь", "прорицать". Понимаешь?
- Угу, - говорит Любашка, не поднимая глаз от вышивки.
- Так что "урок" это не просто задание, а задание, произнесенное вслух.
Дитё замирает, вскидывает голову:
- Мама, а нам учительница иногда тоже задает _настоящие_ уроки! Правда, она чаще пишет на доске, но иногда просто говорит задание... урочно.
При этом слове я оживляюсь:
- Ты знаешь выражение "урочный час"? Это ведь не время занятий в школе. - (Дитё смеется.) - Раньше говорили: "ребенок родился в урочный час". А если произошло что-то плохое, то - в "неурочный час". Ну, во-первых, что такое "час" в этом выражении?
- Это время, - соображает Любашка.
- А "урочный" - то есть предсказанный. Но еще и подразумевается - хороший. А если случилось что-то плохое, то сказали бы скорее "неурочный", хотя буквально неурочный - это непредсказанный, неожиданный.
Дитё угукает, склонясь над пяльцами.
- А еще знаешь ли ты такое слово - урочище? - интересуюсь я, зная, что ей вовсю читали Жуковского и прочую старолексичную классику, откуда в живую речь Любашки пошли антикварные лексемы, которых в разговорном русском языке нет века полтора, не меньше.
Но слова "урочище" она не знала, и мы совместными усилиями выяснили, что так называли лес, куда ходить было запретно, а точнее сказать - заповедано. Ну, "заповедный лес" в смысле "священный, куда просто так ходить нельзя" она знает из "Снегурочки" Островского. А про урочища она с интересом узнала, что это или волшебно-опасный лес, или владения князя-боярина, но вход туда преграждает не забор, не охрана, а - слово.
- И "заповедник" прооисходит от слова..?
- ..."поведать", рассказать.
- Так что и "заповедник", и "урочище"..?
- ... лес, о котором сказали, что туда ходить нельзя.
- Вот именно. Умничка. Так мы с тобой выяснили старинное значение слова "урок". И вот я дам тебе урок: ты каждый день должна вышивать два зубца этого узора.
(На предыдущем витке дискуссии мы обсудили, что вышивка полезна для нервной системы, а также для умственной деятельности).
- Не меньше двух зубцов! - радостно изрекает ЛЮбашка. - Можно больше, но это - минимум!
... осталось лишь добавить, что во время столь познавательной беседы ЛЮбашка вышила столько, что мне пришлось ткань на пяльцах перетягивать ;-)))
Перед вами иромудзи, однотонное кимоно. Часто их шьют из шелка с рельефным рисунком ринцзу. НАдевают иромудзи на чайную церемонию. Иногда на спине иромудзи помещают герб-мон (только один), тогда кимоно становится парадным, официальным. [150x][150x][150x]
Ну и оби к этой лирике... Я разошлась, наподбирала целую дюжину, здесь выложу половину. ОБратите внимание на последний оби - с храмом Кинкакудзи (Киото), он же известен как Золотой павильон. Этот знаменитый храм очень часто изображают на кимоно и особенно оби. КСтати, есть и хаори с ним. [150x][150x][150x]
От сэра Чарльза Дарвина до Емели ;-)29-01-2009 01:03
Мотнув головой в сторону кухни, я сказала, что пошла мыть посуду. ЛЮбашка понимает мгновенно: для нее чтобы я мыла посуду одна - это практически немыслимо. Плиту нам оставили чернее черного, я заливаю ее кипятком со снадобьем и при этом говорю Любашке примерно следующее:
- Ты наверняка слышала (или услышишь), что человек, дескать, произошел от обезьяны. Так вот, запомни, ЭТО НЕ ТАК! Сэр Чарльз Дарвин, которому приписывают эту чушь, утверждал совсем другое: что у человека и обезьяны был общий предок. И знаешь, почему из одних этих полу-людей - полу-обезьян получились люди? ТЕбе скажут: человека создал труд. Так вот, это тоже не совсем так! Будущий человек придумал приспособления, ОБЛЕГЧАЮЩИЕ ему жизнь. Чтобы создать каждое из них, ему пришлось потрудиться... но зато потом всё стало гораздо проще.
Под этот философский монолог, достойный кафедры в университетской уедитории, я мою посуду, дите ее вытирает, плита отмокает. Она у нас наглядным пособием по эволюции человечества работает ;-)
Дитё просекает концепцию вмиг и начинает рассуждать о том, что залезть на пальму за бананами - это, конечно, не очень сложно, но если сделать лестницу, то потом залезать будет легче, хотя создание лестницы требует времени и сил.
Потом мы еще вспоминаем высоту ступеней в боярских теремах (она там была) и сравниваем с изобретением лифта.
Отлично, нафилософствовались. ПРименяем полученные знания на практике - одним несложным движением отчищаем плиту.
Часто ли философия настолько легко и быстро находит подтвержение практикой?! ;-)))
ПОсле чего переходим ко второй части истинно платоновского диалога:
- Скажи мне, Любушка, делаются ли вещи сами собой?
Эта внучка своей бабушки отвечает заученное "нет!"
- Подумай! То есть я сейчас с большим трудом еле-еле отскоблила плиту?
Удивленно-задумчиво:
- Неееет... ОНи делаются, но только...
- Но только сначала надо создать условия. Ты знаешь сказку про Емелю? Расскажи мне ее начало.
- НЕвестки послали Емелю на речку к проруби за водой...
- Стоп. Вот ты была в Великом Устюге. Ты каталась с берега реки. Вот и представь: ты живешь там, где вы в Устюге жили, и каждый (!) день ты берешь ведра, коромысло, и идешь через всю эту горку к проруби. А потом ВСЮ ЕЕ - проходишь вверх, с полными ведрами на коромысле.
Дитё говорит "ой", невольно взявшись за щеки.
Это надо было фотографировать %)
- Я понимаю, почему он сразу сказал: "Идите, ведра, в избу сами", - севшим голосом изрекает Любашка.
...далее следовал мой рассказ о том, как я в фольклорной экспедиции носила воду на коромысле по косогорчикам, но рассказ сей не имеет философско-педагогиЦкого значения и посему о нем не будет речи в этой саге ;-)
В Японии, как Вам должно быть известно, очень популярны зайцы. Узнала я это на личном опыте: каждая юката с зайцами идет нарасхват, и потом еще получаешь письма - когда, дескать, новых зайцев завезут? Опять же - ник "Усаги", то ись "Заяц" по-ихнему, - в Тырете популярен так, что не заметить этого нельзя.
Я задала вопрос одной достойной даме, отчего это так. И вот что я получила:
"Зайцы тут чрезвычайно популярны. Насколько могу судить, основная легенда позаимствована у все тех же китайцев. Если знаете, японцы и вся прочие азиаты из этого региона видят на Луне не человеческое лицо, а зайца (вот тут есть подробное описание: http://www.answers.com/topic/moon-rabbit).
И в местном фольклоре заяц считается зверем быстрым, смелым и умным. Осторожным, расчетливым и, как ни странно, верным. Короче, во времена Эдо самураю было не зазорно иметь прозвище "Усаги". Отсюда и популярность на гербах"
Всё понятно? "Смел, как заяц". Ох уж мне эта прикладная культурология, наука сложная.
Посмотрела. СМотрела, надо сказать, в пиратском сборнике, решив, что большего этот фильм не стоит. Оказалась права.
Сначала плюсы. Мне понравился Прокурор ;-) Не как персонаж - как образ. Единственный персонаж, на которого смотреть приятно ;-)
Теперь остальные эмоции. Я, честно говоря, не поняла, для чего этот фильм сделан. Есть фильмы - ради зрелища. Их смотришь "под верстку". Из наших новых - "Волкодав". Впааалне съедобно. Есть фильмы ради мысли. Их смотришь. Есть фильмы ради душемотания (большая часть того, что я смотрела у Феллини). Есть фильмы на тему "Люди, очнитесь!" У нас таким фильмом был "Кин-дза-дза". Жуткий, жестокий и совершенно гениальный. Я его посмотрела один раз - и даж под угрозой расстрела второй смотреть не буду! Но это фильм великий в своей беспощадности.
Для чего сделан "ОО"? Утверждать, что БОндарчук снял его, шоб покрасоваться в роли Прокурора, я не могу: слишком мало там этой красивой морды. А зря!
Но тогда зачем?! Экшена как такового нет, по зрелищности "Зведным войнам" не годится не то что в подметки, но и в рабочие материалы (хотя сколько-то кадров узнаваемо цитатны), для душемотания недостаточно депрессивен... итого остается - для мысли?! Но, простите, призывать нас освободиться из тоталитарного рабства - не поздновато ли? Эй, Федор Сергеич, щас 2009 год, а не 1989! Поздравляю с опозданием на 20 лет ;-)))
...ну и отдельно восхитила бабуля, вправляющая мозги внучеку, который в этот момент летит в Космосе. Вообще-то старшие должны понимать, что не надо отвлекать водителя разговорами, без разницы, чем именно он управляет, - жигуленком или космическим кораблем.
Снова стали с Любашкой заниматься греческими мифами. Геракла проходим ;-) Добрались до 12 подвигов, предварительно выяснив, что самый несчастный персонаж в греческой мифологии - это Эврисфей: ему боги навязали ЭТО в такскзать рабы, а у него, то ись у Эврисфея - культурная столица всея Эллады, куда полубезумного Геракла пускать... ну, представьте себе, что Вы, лично Вы - мэр культурной столицы, а Вам "свыше" выдали силача-безумца, способного сжечь даж родных детей и перестрелять отравленными стрелами даж друзей! Где Вы будетье держать это чудо... юдо?
Правильно, в Тиринфе, благо стены - 10 метров толщиной и выдержат даж ГЕракла!
В общем, дитё прониклось состраданием к Эврисфею, и мы двинулись дальше по кремнистой стезе античного эвгемеризма, по недосмотру называемому мифологией ;-)
Проходим Гидру. Выясняем, что в знойной жаркой Африке Греции, в центральной ее части БОЛОТО найти - даж не днем с огнем. Из чего следует логичный вывод: а ВРЕДИЛА ЛИ ЛЮДЯМ эта зловредно-ужасная ЛЕрнейская гидра?
Дитё восприняло.
Тогда я задаю ей вопрос, достойный спецкурса (то ись на втором курсе уже) по мифологии:
- Любушка, я же не зря тебе былины рассказывала. Скажи мне, с каким былинным персонажем можно сравнить Гидру?
Дитё зависает, как типичный студент.
Я со вздохом даю подсказку:
- Из цикла Ильи Муромца.
И дитё соображает со скоростью, которую я очень, просто очень желаю моим студентам! ТО ись через пару секунд она радостно вякает:
- Соловей-Разбойник! К нему тоже никто не ездит! Вся дорога заросла!
Вот так и живем...
Волею судьбы получилось так, что чудесное розовое хаори с осенним пейзажем приехало в Москву.
[показать]
НЕсмотря на то, что сейчас все цены лезут вверх, это кимоно по-прежнему стоит 3000 рублей. Можно забрать хоть сегодня, не надо ждать :-)
Решайте, но быстро: я подожду день-два, потом кину информацию по сообществам.
Уже нашло хозяйку
И пара слов о том, что будем делать из-за взлетевшего доллара.
Я постараюсь НЕ поднимать цены. Но это ОЧЕНЬ скажется на сроках: мне придется сначала собирать очень много заказов для оплаты, а потом пересылать маленькими порциями с интервалами в несколько дней. Поэтому, если в заказе одного человека меньше восьми оплаченных предметов (приятные мелочи - подарки не считаются!), то значит ждать кимоно придется примерно месяц. Если заказ - одно хаори, то смело настраивайтесь на полтора месяца :-(
Есть вариант ускорить процесс. Это стоит 130 долларов к заказу.
Правда, есть еще парочка "быстрых" антикваров. Ассортимент у них невелик, цены повыше. Но есть шанс получить кимоно за две недели.
Сегодня принимала зачет у дистанционщиков. Это такие студенты, которые живут по всему миру, учатся у нас (диски-книжки получают по почте), сессию сдают в Тырнете.
Соответственно, раздала им вопросы, сижу и жду. От нефиг делать (я!!! от нефиг!!!) - играю в Яндекс-игрушки, там есть прелестная логичка "Елочный базар". Студенты периодически что-то отвечают, не подготовлены, пишут черт-те что... тоска и горе...
Вдруг я тихо и радостно охаю.
Проректор, обернувшись ко мне:
- Кто-то сдал?
Я, разом погрустнев:
- Нет, это я на новый уровень прошла.
Проректор у нас гений, с чувством юмора, восприняла нормально ;-)
На вопрос, не осетинка ли я по национальности, честно отвечаю: "В этом уверена половина научной общественности Владикавказа" ;-)
Теперь с интересом жду реакции на этот честный, совершенно, кристально абсолютно честный ответ ;-))))
Вообще обычно меня осетинкой считают в лицо. А теперь что-то и в Сети пошли уверения на сей счет. Шо ж во мне такого характерно осетинского?!
Не хочу быть осетинкой, хочу быть кабардинкой... у них танцы изящнее и эпос архаичнее ;-)))
Три года, потраченные на перевод и редактуру фолианта Ю.Н. Рериха "По тропам Срединной Азии", успешно подходят к концу.
Собснна, подошли. Редактура перевода кончена. Уф.
Кое-что из этой книги я выкладывала на форуме, а сейчас хочу сказать пару слов об истории перевода. Он был сделан в поздне-советское время, но с купюрами, причем логика их мне непостижима. Во-первых, язык у Юрия Рериха сухой, военный, но иногда он дает себе волю и одно-два предложения создает описание удивительной живописности и выразительности. Иногда для этого ему достаточно одной придаточной конструкции - и вот они-то и шли под нож!!!
Во-вторых, с завидной регулярносью вырезались яркие сценки из жизни экспедиции и нередко - красочные этнографические описания. Вот вам кусочек. Публикуется по-русски впервые. Чем он не угодил переводчику или его цензорам - не спрашивайте.
Издалека тибетская деревня или городок похожи на итальянские прибрежные города. Расстояние приукрашивает всё и иногда творит чудеса. Мы видели вдалеке величавые белые строения с плоскими крышами, большими окнами, высокими стенами садов и великолепные религиозные сооружения. Путешественник радуется при мысли, что вскоре он устроит привал в тени садов и побродит по живописному городку, который не сравнится с приморскими городами южной Италии.
Расстояние становится меньше, и картина, которая приводила его в восторг, внезапно блекнет. Это подлинный шок, и по собственным впечатлениям я должен сказать, что часто испытывал сильное желание поскакать назад и еще раз взглянуть издалека.
Городок приближается и приближается. Величественные здания оказываются большими квадратными блоками жалких лачуг, на крышах которых стоят безобразные палки, к которым привязаны куски разноцветной ткани. Нет густых садов, есть только несколько деревьев, растущих за небольшой оградой. Улицы городка загромождены кучами отходов, образующих настоящие крепостные валы перед каждым домом, из-за которых забавно верещат толпы, сверх меры грязные, но совершенно довольные и жадно глядящие на иностранцев.
Нет никакой возможности встать лагерем в таком городке, и путешественник должен разбить свою палатку на каком-нибудь пустом поле вне городских стен.
Вот как можно было вырезать такое описание?!
...так что если вы читали эту книгу Юрия Рериха - то вас ожидает мноооооого неожиданно нового в моем переводе. А если не читали - то почитаете :-)
Отвечая партнерам-сан, я решила, что просто извиниться за молчание - мало, и честно объяснила, что таки да, таки в завале работы, гоню финальную сверку перевода книги Ю.Н. Рериха "По тропам Срединной Азии". Думаю: вряд ли они знают о Рерихах... пишу о них пару строк, даю несколько ссылок на инглиш и картины. МЦР показала - пусть видят, где я работаю.
Получаю ответ: "Да, я слышала о Рерихе, я знала, что он художник и философ. Но я думала, что его семья - востоковеды, я не знала, что всё так интересно".
И стало мне прияяяяятно - приятно, что нашего, русского Рериха знают в далекой Японии, с которой он практически никак не соприкасался. Такое редкое чувство национальной гордости... или не гордости даж, а вот просто душевного тепла. "Знают!"
...а потом я подумала, что дело здесь в том, что Рерихи были больше чем кто бы то ни было - МОСТОМ между культурами. И неважно, что японских образов у них нет. Эта способность Рерихов соединять культуры - она выше конкретной тематики картин и книг.
И поэтому "Рерих" входит в общий культурный слой людей, связанных с искусством, но далеких от "Russia-ведения", или как там это у них называется ;-)))
И для чистоты эксперимента подкину-ка я при случае партнерам-сан ссылочку на домик Васнецова. Если они и про него "hear" - значит, это просто очень образованные люди ;-)
PS Да, кстати, кто на виртуальной экскурсии в домике Васнецова не был, - сходите :-)