(посвящается диссертации Лены Руслановой)
Леночку Бобель записали на субботу к репетитору. Подтягивать французский. Родители так решили: ребенок должен знать хотя бы один иностранный язык.
Весь вечер пятницы папа с мамой сетовали, что нормального репетитора днем с огнем сейчас не найдешь. А если найдешь, так у него или очередь на три года вперед, или цены непомерные. Вот, казалось бы, каждый может по учебнику пальцем тыкать – а поди ж ты, десять долларов за час, вынь да положь! Леночка удрученно сопела, сидя за обеденным столом, изредка вытягивая губы утиным клювиком и с надеждой бубня:
- Ма-а-ам, ну может не на-а-адо-о?.. Па-а-ап, ну может не на-а-адо-о-о?… А-а-а?
Леночке хотелось сидеть в субботу дома и играть в пасьянс «Косынку», как все белые, извиняюсь за политнекорректность, люди. Или в крайнем случае решать задачи по математике. Но задачи были все решены – наперед, до конца учебника за шестой класс, а по французскому, напротив, имелась твердая тройка и полное непонимание предмета.
И назавтра Леночку снарядили в первую ходку к репетиторше.
В душной прихожей у «француженки» пахло кислой капустой, туалетом и валерьянкой. На крючках висели два плаща – коричневый и зеленый – и шуба с полуоторванным рукавом.
Сквозь кухоную дверь Леночка увидела собаку неопределенной породы. Собака храпела, лежа точно в географическом центре кухни, и дергала лапами. Вокруг нее, живописно разбросанный, валялся лук, и разгрызенная в клочки авоська от него – тут же. Леночка поняла, что каждый в этом доме развлекается, как может – хотя геометрическая точность размещения собаки ей пришлась по душе.
- Вы к кому? – мрачно вопросила женщина в с вялыми волосами, открывшая ей дверь, возраста неопределенного – т.е. для Леночки совершенного неопределимого, а на деле – лет сорок.
- Я… К Вам, наверное… Я для репетиторства… Мне на французский, - смутилась Леночка, не зная, как правильно определить цель прихода. – Где здесь Жизель Альбертовна? Я к Жизель Анд… к Жизели… Я к ней.
- Ну я Жизель, - проинформировала хозяйка, тоскливо глядя сквозь Леночку на двери лифта. – Ты на французский, что ли? Я забыла. Ну, проходи давай… - махнула она рукой в пыльные глубины коридора и зевнула, показав три золотых зуба.
Леночка сняла сапожки, стыдливо задвинула их под вешалку – за время осмотра с них натекло два приличных озера талого снега – и двинулась в комнату, прижимая к животу папку с учебником и тетрадкой. От всех эти храпящих собак и златозубых учительниц ей стало как-то не по себе.
В квартире было тихо, слышался только храп уставшей от кухонных утех собаки. Где-то капала вода из крана. За какой-то из стен соседи выясняли отношения.
Пройдя по длинному коридору, заваленному, как показалось Леночке, несметным количеством лыж, мешков с картошкой и железными кроватными спинками, они оказались в длинной комнате. Тут тоже было множество вещей: серванты, кресла в плюшевых накидках, несколько стульев, старый лакированный одежный шкаф с тремя дверцами, одна из которых постоянно открывалась. Везде были разбросаны вещи, вещи, вещи – какое постельное белье, чистое, но неглаженное – снятое с веревок и просто скомканное кое-как, одежда, книги и газеты косыми стопками, вперемешку. На круглом столе, за который Леночку было усажено, тоже не виделось пустого места.
«Француженка» переложила пару куч одну на другую, освободив пространство для Леночкиных учебных причандалов, сама уселась напротив, в кресло с лысыми локтями и равнодушно окинула взором ученицу:
- С какого класса французский учишь?
- С пятого, - пискнула Леночка смущенно. Ваза с искусственными цветами, стоящая посреди стола, закрывала ей кругозор наполовину – и это смущало даже больше, чем строгость учительницы. Но пересесть Леночка не решалась.
- А учишься в каком? – без всякой интонации уточнила Жизель.
- В шестом.
- Ладно. Представься. Скажи, как тебя зовут, - потребовала наставница молодежи, ковыряясь канцелярским ножиком в щели между половинками стола.
- Лена Бобель, - отрапортовала Леночка.
- Тьфу! Ты куда пришла?
- К Вам? – робко уточнила Леночка…
- Ты пришла на французский язык! К репетитору французского языка! Вот и представься правильно!
- А я правильно…
- По французски представься!
- Я… я не помню, - покраснела Леночка.
- Эх! Чему в этой школе учат?! Je m'appelle – значит «Меня зовут». Так? – нервно потирая руки поведала тайну Жизель. – Во всех французских словах ударение ставим на последний слог. Поэтому нужно говорить, что ты не Лена Бобель, а ЛенА БобЕль. Поняла?
- Нет, - сморщила мордасу Леночка. – Разве мое имя – французское слово?
- Да
Читать далее...