Уважаемые Дамы и Господа!
Наконец-то наша давняя мечта осуществилась. и теперь появился сайт, посвященный темной эстетике Фламенко и направлению Джипси Гот! Мы недавно открылись, но активно развиваемся, в проекте создание готического он-лайн магазина для почитателей джипси-гот и фламенко эстетики.....
Также у нас конкурс! Если Вы хотите видеть свои работы близкие тематике сайта в нашем творческом разделе - присылайте свои работы с обязательным указанием имени/ника автора сюда morganochka@inbox.ru. Сюда же присылайте все промо- проектные материалы сотрудничества, статьи. Все пожелания, предложения, конструктивную критику оставляем в гостевой книге)))
Мы будем рады Вас видеть на нашем сайте!!!
http://www.gothic-flamenco.ho.ua/rus/frame.html
Цитата сообщения maxgrail
Испанские мотивы Третий по численности язык мира – испанский . Треть населения США – испаноязычные, все большее число американцев в качестве второго языка изучают испанский, и даже ставится вопрос о признании его вторым государственным языком в США. Все большее количество наших соотечественников устремляются на отдых или учебу на родину Сервантеса и Дали. (Из справочников и путеводителей) ![]() В Испанию невозможно не влюбиться. Без нее мир стал бы скучным и чересчур серьезным. Испанцы имеют врожденное чувство радости бытия, в котором они постоянно практикуются, как в спорте. Жизнь для них - это нескончаемый фейерверк, захватывающий спектакль, который покоряет сердце. Иными словами они владеют секретом "магии жизни". В поиске этого секрета мы с другом оказались в белоснежном зале филармонии. Сегодня в этом Замке Музыки звучат Испанские мотивы. Шурша букетом хризантем, располагаемся в партере – и переносимся на Пиринейский полуостров. ![]() «Танцуй и все устроится» Эта испанская поговорка имеет много смыслов: «не так страшны проблемы как кажется вначале», «не парься по пустякам», «с песней по жизни», «даже смерти отказывай во власти над собой», «никогда не унывай, не ной и не падай духом», «не впускай в себя страх - и он не сможет тобой овладеть», «во всем видь положительную сторону», «любовь и счастье выше богатства», «умей радоваться жизни», «жизнь - это праздник, даже если она бывает тяжела», «живи, раз взялся». Для испанца танец – это целый язык, на котором он общается с миром. Вот почему Михаил Глинка первым делом по приезду в Испанию взял в руки кастаньеты и научился танцевать «как настоящий испанец». За это Испания признала его своим и наградила жарким поцелуем – здесь он написал свои «Испанские увертюры». «Испанские увертюры» - как «Маленькие трагедии» Пушкина. Они живые как сама жизнь. В них запечатлены в миниатюре характеры, поступки, картины природы, народные мелодии и мотивы, услышанные в ночных серенадах. Сами испанцы называют их «одним из самых испанских» произведений в классике. ![]() «Марча» – это маленькая жизнь. Испанская ночь – это то, что очаровывает иностранцев с первого взгляда. В то время как в других странах люди ложатся спать, испанцы только готовятся к "выходу". После десяти часов вечера жара спадает, солнце склоняется к горизонту, и начинаются гулянья. Все это называется одним словом – «марча». Все прогуливаются по ночным улицам, переходя от одного бара к другому, слушают музыку в живом исполнении, пьют вино и общаются. В это время встречаются влюбленные и в воздухе разливаются ароматы роз и лилий. Такова «Ночь в Мадриде» Глинки. Здесь вы услышите и негромкую музыку и звук легких шагов красавицы, шепот влюбленных и безмолвие поцелуя. ![]() Страна смелых Всем известное побережье Коста Брава — в переводе с испанского «берег смелых» т. к. не каждый отважится прыгнуть в море со скалистых берегов. Повсеместное восхищение перед отвагой и мужеством героев — характерная черта испанского народа. Изяществу линий толедского клинка или отточенных движений тореадора соответствует грация |
Артисты фламенко хорошо знают, что их искусство не достигнет души, если в нем нет этого огня. Тот, кто видел истинное фламенко, никогда не спутает его с подделкой. Исполнитель должен быть вдохновлен, должен иметь особое состояние души, от его эмоционального состояния зависит, достигнет ли песня души слушателей. Кроме того, фламенко - импровизационный жанр, а без вдохновения невозможна импровизация. Именно поэтому во многих записях, сделанных в студии, потеряно это "чувство", ибо оно не может быть повторено или сымитировано. Один кантаор фламенко Jose de los Reyes El Negro говорил о том, что необходимо почувствовать момент, когда будет возможно спеть наилучшим образом, отдавая песне лучшую часть себя. Он как-то признался, что находясь в студии во время записи своего альбома, никак не мог "войти в ситуацию", а значит, не мог петь "в свое удовольствие" всего лишь по причине того, что его предупредили: "Когда загорится красная лампочка, начинайте петь!" Другой выдающияся кантаор "старой школы" Антонио Майрена, говорил, что его записи "no valen na" - ничего не стоят, потому что это "утренние записи", а особенное вдохновение к нему приходило только ночью.
Великий кантаор Мануэль Торрес как-то сказал одному певцу: "У тебя есть голос, ты умеешь петь, но ты ничего не достигнешь, потому что у тебя нет дуэнде."
Если канте фламенко является выражением того, что можно чувствовать, но невозможно объяснить, то дуэнде - это та сила, которая помогает донести это искусство до слушателей. Это понятие может относиться не только к фламенко, но и к любому другому искусству. Гете так определил дуэнде, говоря о Паганини: "Таинственная сила, которую все чувствуют и ни один философ не объяснит." Испанский поэт Федерико Гарсиа Лорка создает целую теорию дуэнде, олицетворяя его и наделяя демоническими чертами. Он говорит, что дуэнде возможен в любом искусстве, но "ему просторнее в музыке, танце и устной поэзии, которым необходимо воплощение в живом человеческом теле."
Понятие "дуэнде" издавна существовало в Испании. Дуэнде - это демон, который превращает песню в магию, а танец в шаманство. Это душа фламенко, без которой оно не существует. Лорка говорит, что испанским искусством "изначально правит терпкий дуэнде, необузданный и одинокий".
"Однажды андалузская певица Пастора Павон, Девушка с гребнями, сумрачный испанский дух с фантазией под стать Гойе или Рафаэлю Эль Гальо, пела в одной из таверн Кадиса. Она играла своим темным голосом, мшистым, мерцающим, плавким, как олово, кутала его прядями волос, купала в мансанилье, заводила в дальние глухие дебри. И все напрасно. Вокруг молчали...
...Лишь ехидный человечек, вроде тех пружинистых чертенят, что выскакивают из бутылки, вполголоса произнес: "Да здравствует Париж!" - и в этом звучало: "Нам не надо ни задатков, ни выучки. Нужно другое". И тогда Девушка с гребнями вскочила, одичалая, как древняя плакальщица, залпом выпила стакан огненной касальи и запела, опаленным горлом, без дыхания, без голоса, без ничего, но... с дуэнде. Она выбила у песни все опоры, чтобы дать дорогу буйному жгучему дуэнде, брату самума, и он вынудил зрителей рвать на себе одежды, как рвут их в трансе антильские негры перед образом святой Барбары."
Лорка различает в искусстве три начала, олицетворяя их в образах "ангела", "музы" и "дуэнде". Ангел озаряет, осеняет благодатью, и человек творит без усилий. Муза диктует, вдохновляет. Дуэнде - это не просто вдохновение, это сила - с которой надо вступать в поединок. Муза и ангел нисходят, дуэнде надо будить самому. "Приближение дуэнде знаменует ломку канона и небывалую, немыслимую свежесть - оно, как расцветшая роза, подобно чуду и будит почти религиозный восторг. Дуэнде сметает уютную, затверженную геометрию, ломает стиль; это он заставил Гойю, мастера серебристых, серых и розовых переливов английской школы, коленями и кулаками втирать в холсты черный вар..."
Сравнивая фламенко с балетом, испанская танцовщица Сюзана говорила о том, что в отличие от балета, во фламенко никто не заканчивает танцевать рано, в этом искусстве нет возрастного ценза. И во фламенко танцуют не потому, что поднят занавес или объявили номер, а потому, что "я хочу сейчас!", потому что возникает внутренняя потребность.
Дуэнде превращает танец скорее в шаманство, в магию, в этом есть
Ветер приносил в Мадрид запахи старых деревень, из Провинции часто приезжали на заработки. Прекраснал бледная девушка в черном платье сидела у окна, алая роза в ее волосах успела потерять два безупречных, бархатистых лепестка, они скорбно лежали теперь на деревянном полу. Веер в тонких пальцах прекрасной дамы разломился надвое, этот хруст был похож на стон сердца..."Смотри, что ты натворила! " ...- уронив руки сказала дуэнья, сидевшая подле нее..."Теперь это уже не важно, мне он больше не нужен"...Дуэнья встала, и, обернувшись, вышла на террассу... все еще болит, все еще...Она никогда не сможет танцевать...Бедное дитя... Девушка с неподвижными черными глазами смотрела в окно, на свое бесстрастное отражение...Как можно было забыть...Будучи самой прекрасной невестой во всей округе, Фелина мечтала о другом, она хотела танцевать в балете фламенко, куда ее не взяли, когда ей исполнилось 10 лет...Руки, движения, спустя 9 лет, это не то...Теперь, когда ей 19, она думает, что умерла для мира, когда все цветет, она начинает вянуть. Навсегда, вершина- это начало падения.
Она слышала, как дуэнья что-то сердито лопотала себе под нос, баскский - как редко теперь можно было его слышать в столице... Фелина не знала, с чем это было связано, и ее это, по правде говоря, не сильно огорчало. Смысл ее жизни померк во мраке лет, унес с собой самое дорогое что у нее было...Нет.. так не должно было быть...
Внезапно дверь отворилась. и к Фелине вошел ее жених, к которому она не питала никаких чувств.. Он молча сел рядом и взял ее за руку... Глядя в эти неподвижные черные глаза, можно было подумать. что душа внутри умерла.. странно, что эта красивая оболочка еще ходит и дышит..
- Я сегодня убил двоих торо.... Это были торо браво... хватило всего пары ударов, хотя это было не так красиво, как в прошлый раз.. Ты не пришла....
- Извини, Рафаэль... Я не могу тебе врать.. но теперь я не знаю, стоит ли тебе связывать со мной свою жизнь... Ведь ты любил танцовщицу фламенко.. ее больше нет...
- Нет, ты не можешь так говорить.. все будет хорошо, я уверен, я буду помогать тебе...- он крепко сжал ее руку, так. что она чуть не вскрикнула..
- Из жалости ты берешь меня в жены... Юные манолы, чьи кружевные платочки летят тебе под ноги сделают такого прекрасного тореро счастливее, чем несчастная, потерявщая смысл жизни девушка..
- Не говори так... - его сильные руки обвили ее стан...
Неделю спустя играли свадьбу - как это и принято у простых маноло, все было выдержано в национальном духе... Дуэнья приготовила чудесную паэлью, которую Фелина так любила... Они с Рафаэлем вышли в патио...Аккуратно, держась одной рукой за жениха, в другой - сжимая палку, поддерживая себя ступала мрачная невеста в черном платье...
-Плохой это знак - невеста в черном...быть беде... - говорили суеверные испанцы...
Звуки гитары, тамбуринов, дробь каблуков и удары кастаньет сводили девушку с ума...
- Эти молодые испанки - они не умеет танцевать, Фелина танцевала лучше чем они, намного лучше...- думал Рафаэль
Но увы нет, он не сможет взять гитару... его жена не сможет гордо встать, и легким движением задеть небесную высь... излучая всепоглащающую энергию... нет... больше никогда...Неужели это именна та девушка, которую он когда-то полюбил??? Неужели эта черная вдова при живом муже будет доставлять ему такое же наслаждение, как и все остальные миловидные барышни Мадрида???? Наверно, она права..
Празднование закончилось - ну утро ни один звук не раздавался из комнаты молодых... Дуэнья ждала до полудня, прежде чем взломать дверь...на полу...на белой простыне лежала мертвая Фелина....она танцевала.... ее полуобнаженные ноги стали синими от вздувшихся вен, во рту- пена из запекшейся крови - она танцевала... но сгорела... в своей неведомой Югу болезни...На стуле сидел Рафаэль... теперь, когда его гордая фигура застыла в неподвижности, дуэнья смогла увидеть следы от слез, что катились по его щекам.
автор: Моргана Бенуа
Cante! Baile! Toque!
Гитара ты плачешь в уныньи кровавом,
Тарантул на струнах твоих погибает,
И донья Ампаро в движении бравом,
Как вольный орел величаво ступает,
И дробь каблуками - убийственный взгляд,
Назад балянсе - веер быстро порхает,
На бархатной коже - багровый наряд,
И юбка шуршит - пред глазами мелькает,
За ней словно стражи - два бравых испанца,
В безумьи своем, будто два матадора,
Кружатся, дерутся в движении танца,
Хлопками дразня вновь и вновь токаора,
Один кантаор лишь в порыве застывши,
Стоит , вдаль простерши беспечную длань,
Но голос сметая все стены почивши,
Стремится зайти за высотную грань,
Кружится безумный балет рассекая,
Застывшее время и гул голосов,
Фламенко - то боль у любви как живая,
Наружу пусть рвется из прочных оков...
Это надо послушать, музыка очень интересная, и слова, и аранжировка и сама атмосфера создаваемая.... моя короткая характеристика - очень лирично, даже я б сказала больше..... Это просто надо послушать, и составить мнение)
Желаю приятного прослушивания http://music.download.com/voltaire/3600-8589_32-100764591.html
А вот биография)
Кроме того, Voltaire - автор классного флэш-мультика Chi-Chian и монументального труда Oh My Goth!
Испанский танцор Антонио Гадес является одной из самых весомых фигур в мире танца и, конкретно, фламенко. Антонио часто бывал на Кубе и имел весьма дружественные отношения с Феделем Кастро и его братом Раулем. Гадес был женат четырежды, на третьей его свадьбе Федель выступал в качестве шафера. С 1963 года Антонио Гадес начал свою карьеру в кино, он снялся в общей сложности в 12 фильмах, последняя работа датирована 1986 годом. Пономарева Е.
Здесь можно посмотреть отрывок из фильма Карлоса Сауры "Кровавая Свадбба"
Отрывок из фильма "Кровавая свадьба" (Bodas de Sangre) Карлоса Сауры (Carlos Saura)
Антонио Гадес со своим балетом фламенко
Antonio Gades y su ballet flamenco
http://www.shulgina.ru/forum/weblog_entry.php?r=7
Задумывались ли вы когда-нибудь... когда мы бываем счастливы...? В какие минуты наш голос внутри замирает, чтобы послушать биение сердца и растворится в этом волшебном звуке... как бытие, что наполняет вселенную.. в какой момент тонкая грань между сном и реальностью рвется... когда мы проживаем новую жизнь.... целую, полную всего, чем только может быть полна настоящая жизнь?
Минуты на границе времени - час и секунда - единое целое... Прямо перед тобой смерть, она смотрит тебе в глаза и говорит - сейчас я унесу тебя...и больше не будет ничего, что ты сможешь испытать... как сразу внезапно начинаешь ценить то, что казалось, минуту назад был готов бы отдать добровольно... за все беды и страдания... лишь бы от них избавиться.. Как же легко мы отворачиваемся от нашего избавления..... Мертвые тела, которые грудами усыпали улицы Мадрида и Парижа... которые когда-то надеялись, верили, просто жили....Как же все-таки тонка и незрима та мембрана, обволакивающая смертное тело человека....
Вот, пикадор на огромной арене, глаза слезятся от попавшего в них песка... горячее солнце немилосердно палит в вышине...а прямо на него мчится бык - смерть ... она приходит к нам в разных обличьях...Это так по-испански встретить смерть лицом к лицу - гордо...
Иногда мы думаем, что испытать такое можно один только раз... чувство - когда вся энергия выходит из тебя, чтобы дать место чему-то большему, всеохватывающему чувству... которое Ромен Роллан называл "океаническим"... Фламенко - это совершенно особенное искусство, ни один танец не может сравниться с ним... потому, что ни один танец не передает того, что может передать фламенко.. Когда мы танцуем - мы настоящие, независимые, мы такие. какие есть.. падают все маски... агрессивный элемент, присущий фламенко, живет в каждом из нас, эта гордость, изгиб корпуса - подчеркивает все - что мы хотим сказать... и слова становятся ничтожными, пустыми и ненужными... их нет.....им нет места боле... В фламенко каждый добавляет частичку своей души - танец может быть мрачным, может - веселым, может - гордым. агрессивным, и зажигательным одновременно... Но он всегда будет прекрасен...