БЕЛИНДА: Знаешь?
ЧАРЛЬЗ: Знаю. О нем. О твоем мужчине.
БЕЛИНДА: Но ты не можешь.
ЧАРЛЬЗ: А я знаю.
БЕЛИНДА: Откуда?
ЧАРЛЬЗ: Не имеет значения. Я может и старомодный глава семьи, но я не деревенский дурачок. (Он встает и подходит к Белинде.) Тебе не кажется, что будет лучше, если ты все расскажешь?
БЕЛИНДА: Нет.
ЧАРЛЬЗ: Что, так больно?
БЕЛИНДА: Это совсем не больно. Но ты просто не мог ничего раскопать.
ЧАРЛЬЗ: Дай мне лопату и разреши попробовать.
БЕЛИНДА: Иногда ты потрясающ!
ЧАРЛЬЗ: Спасибо.
БЕЛИНДА : Хорошо, я дам. Только ты должен пообещать – не перебивать.
ЧАРЛЬЗ: Очень хорошо.
БЕЛИНДА: Просто слушай и делай выводы, какие захочешь.
ЧАРЛЬЗ: Хорошо.
БЕЛИНДА: Я не сделала никаких, поэтому начнем на равных.
ЧАРЛЬЗ: Давай.
БЕЛИНДА: Ты знаешь, что я неделями хожу одна.
ЧАРЛЬЗ: Я заметил.
БЕЛИНДА: Я старалась думать, что – это конец. Старалась сама вытянуть себя из норы. Я ходила повсюду, неважно куда. Однажды днем, примерно три недели назад, какой-то мужчина сел рядом со мной в автобусе, повернулся и посмотрел мне прямо в глаза. Это был самый необычный мужчина.
ЧАРЛЬЗ: Красивый. Изящный. По виду, без сомненья, дипломат.
БЕЛИНДА: Нет. Совсем не такой. Смешной недотепа, в очках, ел миндальное печенье из бумажного пакетика. (Чарльз смотрит на нее испуганно.) У него было самое смешное выражение лица, которое я когда-либо видела. Очень сообразительное, с видом, будто он хочет подмигнуть, но не знает как. Вначале я подумала, что он просто хочет меня «заклеить», но оказалось – нет. У меня заняло всего несколько минут, чтобы это понять! Но главное, что я увидела – это было Одобрение. Только это. Ты понимаешь, я забыла, что это значит, когда на тебя смотрят не критикуя. Я была настолько смущена, что я встала и вышла. Он тут же поднялся и пошел за мной. Я пошла очень быстро по правой стороне Бонд стрит, а он так же быстро шел за мной, пока мы оба почти не побежали. В конце концов я нырнула в парикмахерскую и заказала абсолютно ненужное мне мытье головы. Когда я вышла оттуда, он ждал, прислонясь к витрине «Картье» и ел мороженое. С этого момента мы каждый день вместе. Я не жду, что ты мне поверишь, но здесь каждое слово правда.
ЧАРЛЬЗ: Продолжай, пожалуйста.
БЕЛИНДА: Ты расстроился, да?
ЧАРЛЬЗ: Не имеет значения, продолжай.
БЕЛИНДА: Я не хочу расстраивать тебя, на самом деле не хочу.
ЧАРЛЬЗ: Продолжай.
БЕЛИНДА: Хорошо… Сначала о страннейшей детали во всей этой истории. Я называю это историей, потому что так оно и есть. За все три недели с момента нашей встречи мы не обменялись ни одним словом. Когда я говорю, что мы встречаемся каждый день, я не имею в виду, что мы назначаем свидания. Просто, куда бы я не пошла, он, как маленький барашек идет за мной. Он настоящий гений преследования. Ты никогда не увидишь его до того момента, пока он не захочет. Тогда он просто неожиданно вылетает откуда-то -–клик! Вот так! В кафе, баре, или в кинотеатре, или из-за статуи в парке. Однажды я обернулась и увидела, что он стоит в женской комнате. Я должна была бы вначале испугаться, но я никогда не боялась его. Ну, не странно ли? Все, что я чувствовала, это что здесь есть кто-то, кто меня одобряет. Кто испытывает удовольствие от того, что просто находится рядом со мной. Конечно, я поняла, что он, наверное, очень одинокий человек в этом городе, но ведь и я, в свою очередь, была очень одинока. Так что в чем-то мы подходили друг другу. Через некоторое время – и это самое удивительное, я обнаружила, что следую за НИМ.
ЧАРЛЬЗ: Что?
БЕЛИНДА: Наступил день, когда он взял верх. Я остановилась у кинотеатра, где показывали «ужастик» и обернулась, чтобы проверить, как обычно, видит ли он куда иду я. И ты знаешь, он покачал головой, не соглашаясь. Он не собирался смотреть этот фильм. Видишь, он был как ты, ему на самом деле не нравились фильмы ужасов. Ну, не так, как ты, он немного знает их, я однажды заставила его посмотреть одиннадцать за одну неделю. А в тот раз он повернулся, сделал мне знак следовать за ним и отправился в соседний кинотеатр. Это был первый раз, когда я увидела фильм Ингмара Бергмана. Чарльз! Они прекрасны. Это был о маленьком старом человеке, едущем на своем легковом автомобильчике через всю Швецию, ища неправильный поворот, который он сделал годы назад. Так трогательно…
ЧАРЛЬЗ: Без сомненья.
БЕЛИНДА: Это так. В одном месте он видит себя самого в гробу.
(П а у з а .)
ЧАРЛЬЗ: И это все, что ты хотела мне сказать?
БЕЛИНДА: Да, из того, что тебя может волновать. И потом все пошло замечательно. Мы никогда не знали, что принесет следующий день. Иногда вела я, иногда он. На прошлой неделе я была в «Национальной Галерее» и остановилась около «Портрета Дожа» Беллини. Он был так благодарен, было ясно, что он никогда его не видел. Он отблагодарил меня тем, что повел меня в музей, который спрятан от глаз за всякими заброшенными постройками, и там большой зал из зеленого мрамора и двенадцать золотых статуй в человеческий рост. Я теперь знаю все про этого человечка – что он любит делать,
Читать далее...