[175x235]Драконы (Рю ). Самые сильные и могущественные существа на Земле, после богов. Очень красивые существа, наделенные огромными знаниями и мудростью. Они символизируют богатство, воду и мудрость. В отличие от европейских драконов, их тела длинные и тонкие, они лишены крыльев, а голова похожа на голову лошади с огромными усами и без ушей, с двумя рогами. Драконы обожают играть с облаками и вызвать ливни и ураганы. Они славятся своими богатствами и щедростью. Драконы обожают жемчуг, и ради редкой жемчужины готовы на многое.
Говорят, что высоко в горах есть огромный водопад. Карп, который сможет добраться туда, прыгая из реки в реку, становится драконом.
Каппа. Водяные духи, живущие в реках и озерах. Похожи на черепах, с панцырем, плоским клювом и зеленой кожей, ростом с 10-летнего ребенка. Каппа очень любят борьбу сумо и заставляют своих жертв сражаться с ними. Также они очень любят огурцы. Если лишить каппа воды, которую они носят на макушках, то они быстро умирают. Лучший способ для этого — поклониться каппа. Его вежливость возьмет верх, он тоже поклонится, и вода выльется. Каппа защищают воду от загрязнения, могут утаскивать проходящих мимо рек под воду и топить. Иногда питаются кровью людей и животных, высасывая ее через анус.
[650x450]
Тэнгу. Человекообразные существа с длинными красными носами и иногда крыльями — помесь человека и аиста. Часто одеваются как ямабуси . Считаются духами гор и обычно живут возле них. Иногда носят веер, вызывающий ужасные ураганы. Умеют летать. Говорят, что тэнгу не желают, чтобы люди жили в мире, поэтому они пытаются управлять историей людей и организовывать войны. Очень обидчивы, но прекрасные воины. Согласно легенде, великий полководец и герой Минамото-но-Ёсицунэ учился военному искусству у тэнгу.
Гномы (Коробокуру ). Живут в джунглях, вдали от людей. Раса охотников и собирателей. Ростом около полутора метров, с длинными руками и кривыми ногами. Всегда нечесанные бороды и волосы, твердая шершавая кожа. Взаимная неприязнь с людьми.
[700x500]
| Итак, оказывается, ты... Ророноа "Охотник на пиратов" Зоро |
[показать] Бывший охотник на пиратов, наводящий ужас на оных в Ист Блу, ныне пират под командованием "Мугивары" Луффи. Использует санторью, режет практически всё, но несмотря на свою любовь к битвам, противника никогда не убивает. Топографический кретин. Честен, серьезен. |
| Пройти тест |
[500x351]
[показать]
[380x580]Hуждается в спокойной обстановке. Хочет освободиться от стресса, избавиться от конфликтов и разногласий. Прилагает все усилия, чтобы, действуя осторожно, как-то отрегулировать сложившуюся ситуацию и связанные с ней проблемы. Тонко чувствует, внимателен к деталям.
Жаждет интересных и волнующих событий. Может очень нравиться окружающим - подкупая их своим явным к ним интересом и самой искренностью своего обаяния. Слишком развито воображение, любит фантазировать и мечтать.
Стремится к союзу, основанному на понимании, которое бы партнеры разделяли в обстановке интимной близости - это послужило бы для него защитой от тревоги и конфликтов.
Hуждается в теплых товарищеских отношениях, однако, не выносит таких отношений, когда близкие выказывают недостаточно уважения к нему. Если он не может и в будущем рассчитывать на желаемые отношения к себе, то он склонен прекращать общение с такими людьми.
Обстоятельства стесняют и ограничивают его действия, заставляя его временно отказаться от всех радостей и удовольствий.
Hедостаток уверенности, в котором он не признается, заставляет его стараться избегать открытых конфликтов, и он считает, что должен наилучшим образом использовать обстоятельства такими, как они есть.
Стресс, вызванный усилием скрыть беспокойство и тревогу под маской уверенности в себе и беспечности (особенно в 7/8 поз., менее выражена, однако еще значима в 6/7 поз.).
Существующая ситуация неприятна, испытывает чувство одиночества и неуверенности, т.к. его потребность в объединении с другими, чьи стандарты были бы такими же высокими, как и его, остается неудовлетворенной, хочет выделяться из толпы. Ощущение изолированности превращает эту потребность в непреодолимую побудительную силу. Он хочет доказать другим уникальность своего характера, он пытается подавить в себе потребность в других людях, и чтобы скрыть страх неполноценности, напускает на себя вид беспечной уверенности в себе, выражая свое презрение тем, кто критикует его поведение. Однако, за напускным безразличием скрывается жажда одобрения и успеха у окружающих.
Фиксированное напряжение ожидания.
Hапряжение, вызванное нервным истощением или стрессом на сексуальной почве, которые, в свою очередь, являются результатом чрезмерного самоограничения ( в 7/8 поз., меньше в 6/7).
Считает, что его недооценивают, и находит сложивщуюся ситуацию неприятной. Ищет для себя признания и уважения со стороны окружающих, чтобы это компенсировало недостаток единомышленников, с которыми он мог объединиться и упрочить свою безопасность. Самоконтроль в сфере чувственности делает для него трудным отдавать себя, но изоляция, к которой это приводит, вызывает у него желание "сдаться"" и слиться с другими, что его беспокоит, - в его глазах подобные инстинкты - слабость, которую нужно преодолеть, только не уступая им, полагает он. Он может выстоять против трудностей сложившейся ситуации. Хочет, чтобы в нем видели желательного союзника и восхищались бы его личными качествами.
Hеуверенность, вызванная недостатком союзников (первая группа цветов нужна как компенсация).
Разочарование в несбывшихся надеждах и страх, что, если он поставит перед собой новые цели, то это приведет только к новым неудачам, вызвали значительную тревогу. Он пытается найти спасение от этого в спокойных и гармонических отношениях, которые оградили бы его от разочарований и недостатка признания.
Все необычное, оригинальное, в том числе люди с какими-либо выдающимися свойствами, производят на него сильное впечатление. Пытается перенимать те качества, которыми он восхищается и выказывает оригинальность своей собственной личности.
[505x337]
[699x683]
[700x525]
1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант использования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).
2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).
3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз".
4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.
5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".
6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".
7. bakemono - монстр, чудовище.
8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]
9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.
10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.
11. chikara - сила, энергия.
12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".
13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.
14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.
15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"
16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."
17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-то идея - плохая.
18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.
19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].
20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".
21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".
22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".
23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".
24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.
[350x350]
[300x206]
[450x563]
[450x338]| Отныне и присно и во веки веков вы продавец смеха. |
Вы продаёте то, чего так иногда не хватает людям этой планеты. Вы летаете на пушистом мягком облаке и звоните в маленький серебряный колокольчик – каждый, кто сможет настолько отрешиться от земной суеты и услышать его, становится вашим покупателем. Вы не слишком требовательны к плате за свой товар, это может быть цветная бусинка, сломанные часы, засохший леденец или перламутровая пуговица – словом, любой завалявшаяся у покупателя хлам, который вы потом бережно положите в обитую синим бархатом шкатулочку. Свой товар вы получаете по ночам, прокрадываясь в спальни маленьких детей, которым снятся волшебные сказки, тогда вы собираете их лёгкие улыбки в собственный рукав, а дома тысячу лет (для смеха тысяча лет – ерунда!) настаиваете в бочке со слезами счастья, собранными ещё в те далекие времена, когда люди могли от него плакать. Когда смех становится вязким и жёлтым, как мёд, вы делаете из него мазь, которой покупатель должен помазать уши, веки и рот; тогда он всегда сможет относиться к жизни с юмором и иронической улыбкой. Вы не требовательное создание, ваши покупатели не попадают в зависимость от вас, хотя многие потом пишут благодарственные письма и оставляют их прямо в городе на видных местах, чтобы вы могли их подобрать. Единственное, о чём вы мечтаете – чтобы ваша мазь подействовала и на вас, поэтому вы всегда прячете свои глаза за солнечными очками, чтобы люди не видели, сколько в них боли, грусти и одиночества. [показать] |
| Пройти тест |
[377x480]
[489x698]
[показать]