Те, кто учит французский язык, знают, какие трудности вызывает род существительных. Конечно, его проще просто запоминать, но бывают ситуации, когда его забываешь(не знаешь), а он нужен позарез :-) Для помощи в таких вот экстренных ситуациях и существуют общие правила определения рода существительных по смыслу и по суффиксам... Итак...:-)
I. Определение рода сущ. по его смыслу
- Мужского рода сущ., обозначающие
1) названия деревьев: le sapin (ель), le bouleau (береза), le chêne (дуб), le tileuil (липа), le cerisier (вишневое дерево), le pommier (яблоня), l'abricotier (абрикосовое дерево), le frêne (ясень), le hêtre (бук), le châtaignier (каштан), l'érable (клен), l'orme (вяз), le pin (сосна), le mélèze (лиственница), le cèdre (кедр), le peuplier (тополь), le tremble (осина) etc
Исключения: une aubépine (боярышник), une vigne (виноградная лоза), une ronce (ежевика)
2) названия металлов: le fer (железо), le cuivre (медь), l'acier (сталь), le mercure (ртуть), le bronze (бронза), le plomb (свинец), l'or (золото), l'argent (серебро) etc
Исключения: la fonte (чугун)
3) названия дней, месяцев, времен года, частей света
4) названия языков
5) названия частей речи
6) сущ., образованные от прилагательных муж. рода и инфинитивов: le bleu (синяк), le déjeuner (завтрак), le dîner (ужин) etc
Исключения: словосочетания типа être assis à la turque (сидеть по-турецки)
- Женского рода сущ., обозначающие
1) названия наук и искусств: la médecine (медицина), la botanique (ботаника), la chimie (химия), la physique (физика) etc
Исключения: le droit (право), le calcul (счет, вычисление)
2) названия болезней: la peste (чума), la toux (кашель), la jaunisse (желтуха) etc
Исключения: le rhume (de cerveau) (насморк), le diabète (диабет), le choléra (холера), le cancer (рак), les oreillons (свинка)
3) названия фруктов: une pêche (персик), une poire (груша), une prune (слива), une framboise (малина), une pastèque (арбуз) etc
Исключения: un citron (лимон), un abricot (абрикос), un ananas (ананас), un melon (дыня)
II. Определение рода сущ. по суффиксам
1) суффиксы мужского рода: -age (искл.: une cage (клетка), une page (страница), une nage (плавание), une image (картинка), une plage (пляж), une rage (ярость, бешенство)), -aire (искл.: la grammaire (грамматика), une affaire (дело)), -eau (искл.: une eau (вода), une peau (кожный покров)), -ment, -isme, -ier, -er, -ard, -as, -at, -et, -ème, -ège, -gramme (искл.: une épigramme (эпиграмма)), -il, -oir, -on (искл.: une leçon (урок), une façon (фасон, манера), une prison (тюрьма), une réunion (собрание)), -eu, -ou
2) суффиксы женского рода: -ance, -ence (искл.: le silence (тишина, молчание)), -aison, -ison, -sion, -tion, -xion, -aille, -ade, -ée (искл.:
Привет всем! Я ярый фанат (фанатка!) иностранных языков!
Со школы я учу французский и очень люблю этот язык! Он такой красивый, не даром его называют языком любви!!! =)
Потом я хотела учить немецкий, я даже чуть грамматику знаю, но как-то дальше у меня все равно не пошло... Но сейчас я перехожу в колледж и там буду ходить на факультатив по немецкому.
Сейчас я еще самостоятельно изучаю английский, так как считаю, что если ехать куда-нибудь за границу, то знание английского языка обязательно!
Для себя я еще изучаю чешский. Язык очень красивый и не сложный!!! Я очень люблю Чехию и чешский язык!!!!! Обожаю!!!! Поэтому, мой совет, если кто-то хочет изучать чешский, то изучайте, он очень классный и легкий, все всяком случае для нас, славяноязычных! =)))
[300x327]| |
va te faire foutre ("ва т фер футр" - примерно то же, что и выше.
Casse-toi (кас туа) – съебись.
Degage (дэгаж) - то же, что и выше.
Arrete tes conneries ( "арэт тэ конри" - заканчивай херней заниматься.
Gonsesse ("гонзэс" - телка, чува, бикса.
Petasse ( "петасс" - шлюшка
Connard ("конар" – мудак (не путать с canard (канар) - утка)
Connasse ("конасс" - то же, что и выше, но женского рода.
Еspece de idiot (эспэс де идио) - кусок идиота
Branleur ("бронлёр" - онанист (буквально), но применяется чтоб сказать "бездельник"
Naze ("наз" - конченый. Напр. "t'est naze (тэ наз) - ты конченый(ая)
Nique sa mere (ник са мэр) - абсолютно дословно - ебиевомать (любимая присказка не французов, а франкоговорящих черных и арабов. Так же используются притяжательные местоимения ta, ma, ses (та, ма, сэ)– твой, мой, их).
Con (кон) - тормоз . T'est con ou quoi? (тэ кон о куа?) - ты че, тормоз?
Аbruti (абрути) - дурак, идиот...
Batard (батар) – выблядок
Тu foute de ma gueule? (ту фут ма гёль?) - "ты че, издеваешься?" или "ты меня держишь за придурка?"
Balance (баланс) - стукач. "Il m'a balance au colonel" (иль ма балансэ о колонель) - он меня вложил полковнику.
Chatte (шат) - женский половой орган.
Bite (бит) - мужской.
Cul (кю) - жопа
Bouge ton cul (буж тон кю) - двигай своей жопой (так могут поторапливать при выполнении какой-л. работы)
Fais attention ce que tu parle! (фэ аттенсьён а с кё ту парль!) - внимательней относись к тому, что говоришь!
Fais gaffe ta gueule! (фэ гафф а та гёль!) - аккуратней разевай свое хавало!
T'est mort! (тэ мор!) - ты труп!
Je n'est rien bronler! (жё не рьян а бронле!) - мне пох!
Je n'est rien foutre! (жё не рьян а футр!) - аналогично предыдущему.
Plen les couilles! (пляйн ле куи!) - как все заебало! (дословный перевод - полные яйца)