В колонках играет - BressoНастроение сейчас - ничего-сойдёт)смотрю тут все с переводов начинают, ну и я тогда тож, в стихах. Перевод всеми любимой Alleine zu zweit:
Одиночество вдвоём.
Пришел конец любви и правды.
И ты ушла – померк мой свет.
Осталось сердце без награды -
В нем части лучшей больше нет.
Как долго мы с тобой молчали,
Не знали что, и как сказать.
И слово «мы» употребляли,
Но знали – это ложь опять.
Мы шли с тобой одной дорогой
И всё быстрее ускоряли шаг,
Но дальше отдалялись друг от друга,
И вот меж нами одиночество и мрак.
Мы вместе… Вместе всё же одиноки.
Мы делим одиночество вдвоём!
Найти друг друга надо нам и прекратятся муки.
Но все привычки смыты слёз дождём.
Но вся инертность, что была меж нами
Исчезла и задушена была.
Высокомерие – вот что одно осталось,
Но и оно до боли опьянило нас!
Последний раз наивно и жестоко
Прошу тебя – о жизнь – не убегай!
Танцуй со мной! Мне очень одиноко.
Танцуй! И погрузись в любви пьянящий рай!
И в этом сладком чистом страстном танце
Я чувствую тебя, живу одной тобой,
Я вспоминаю всё, что было раньше…
И всё это тогда лишь мы вернём,
Когда найду я силы и надежду,
Когда поверю в нас, найду тебя,
Когда тобой я буду обладать как прежде,
И сердце ты своё откроешь для меня.
Когда друг другу будем мы опорой,
Когда не сможем жить уж не любя,
Когда по-новому наш мир любви построим…
Когда захочешь ты! Хочу уж я…
Мы вместе… Вместе всё же одиноки.
Мы делим одиночество вдвоём!
Найти друг друга надо нам и прекратятся муки.
Но все привычки смыты слёз дождём.
Но вся инертность, что была меж нами
Исчезла и задушена была.
Высокомерие – вот что одно осталось,
Но и оно до боли опьянило нас!
Последний раз наивно и жестоко
Прошу тебя – о жизнь – не убегай!
Танцуй со мной! Мне очень одиноко.
Танцуй! И погрузись в любви пьянящий рай!
конечно в некоторых местах перефразировала, но смысл пыталась не потерять...))