* * *
По ночам под звуки флейты бродят звездные стада.
Ты коров своих, незримый, в небесах пасешь всегда.
Светоносные коровы озаряют сад плодовый,
Меж цветами и плодами разбредаясь кто куда.
На рассвете убегают, лишь клубится пыль вдогон.
Ты их музыкой вечерней возвращаешь в свой загон.
Разбрестись я дал желаньям, и мечтам, и упованьям.
О пастух, придет мой вечер - соберешь ли их тогда?
Перевод В.Потаповой
Abel korzeniovski - Satin Birds
ИЮЛЬ
* * *
Месяц знойный, месяц жаркий,
Месяц буйства цвета, красок,
Месяц чувственный и страстный.
Рассекает медианой этот месяц тело лета:
Позади уже пол-лета, но пол-лета впереди!
Впереди ещё пол-лета! Лета песенка не спета!
Турпоходы, ночь, палатки,
у костра любимых бардов
песни под аккорд гитарный...
А кого-то манит море,
Бродят в крошечных юбчонках
загорелые девчонки.
И курортные романы, и обмены адресами,
Духовой оркестр, фонтаны,
Танцевальная площадка...
Этот месяц - медиана, но не только лишь для лета.
Медиана и для года: позади уже полгода,
Но полгода впереди!
Uncle Sasha
* * *
Я не зеваю, это я пою,
у меня колоратурное сопрано!
* * *
Это видео является отрывком из моего DVD "Elegancia",
записанного для американской телекомпании PBS.
Особая благодарность моей любимой гостье Диане Юкаве.
К вашему удовольствию, несколько других клипов с этого DVD
скоро будут доступны на моем канале YouTube.
Подпишитесь, чтобы получать уведомления!
* * *
Знаю — виденью этому однажды конец придет.
На веки мои тяжелые последний сон упадет.
А ночь, как всегда, наступит, и в ярких лучах сиять
В проснувшуюся вселенную утро придет опять.
Жизни игра продолжится, шумная, как всегда,
Под каждую крышу явится радость или беда.
Сегодня с такими мыслями гляжу я на мир земной,
Жадное любопытство сегодня владеет мной.
Нигде ничего ничтожного не видят глаза мои,
Кажется мне бесценною каждая пядь земли.
Сердцу любые малости дороги и нужны,
Душе — бесполезной самой — нет все равно цены!
Мне нужно все, что имел я, и все, чего не имел,
И что отвергал когда-то, что видеть я не умел.
Перевод Вероники Тушновой
Сергей Юрский
Всё начнётся потом,
когда кончится это
бесконечное, душное, жаркое лето.
Мы надеемся, ждём, мы мечтаем о том,
чтоб скорее пришло
то, что будет потом.
* * *
Из тьмы я пришел, где шумят дожди. Ты сейчас одна, взаперти.
Под сводами храма своего путника приюти!
С дальних троп, из лесных глубин принес я тебе жасмин,
Дерзко мечтая: захочешь его в волосы ты вплести?
Медленно побреду назад в сумрак, полный звона цикад,
Ни слова не произнесу, только флейту к губам поднесу,
Песню мою – мой прощальный дар – посылая тебе с пути.
Перевод Ю. Нейман.
Кавана, или «Доктор. K», как он сам себя называет, в основном выступает
на открытых площадках с общественными фортепиано, например, на Центральном вокзале Лондона.
Хотя он специализируется на буги-вуги, он смешивает его с классикой, джазом, рок-н-роллом...
В видео ниже вы можете увидеть трогательный момент, когда маленькая девочка, одетая в желтое,
появляется, чтобы танцевать вместе с пианистом посреди торгового центра.
* * *
Одиночество? Что это значит? Проходят года,
Ты в безлюдье идешь, сам не зная, зачем и куда.
Гонит месяц срабон над лесною листвой облака,
Сердце ночи разрезала молния взмахом клинка,
Слышу: плещется Варуни, мчится поток ее в ночь.
Мне душа говорит: невозможное не превозмочь.
Сколько раз непогожею ночью в объятьях моих
Засыпала любимая, слушая ливень и стих.
Лес шумел, растревоженный всхлипом небесной струи,
Тело с духом сливалось, рождались желанья мои,
Драгоценные чувства дала мне дождливая ночь,
Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Ухожу в темноту, по размокшей дороге бредя,
И в крови моей слышится долгая песня дождя.
Сладкий запах жасмина порывистый ветер принес.
Запах дерева малоти, запах девических кос;
В косах милой цветы эти пахли вот так же, точь-в-точь.
Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Погруженный в раздумье, куда-то бреду наугад.
На дороге моей чей-то дом. Вижу: окна горят.
Слышу звуки ситара, мелодию песни простой,
Это песня моя, орошенная теплой слезой,
Это слава моя, это грусть, отошедшая прочь.
Но душа говорит: невозможное не превозмочь.
Перевод А.Ревича.
Жизнь идет, и лето длится...
Авторское право на видео: Парки Канады. Оператор: www.AndrewManske.com
Все сцены сняты в дебрях северной Манитобы, Канада, недалеко от залива Гудон.
Asher Fulero - Elegy
ГОРОД ДЕТСТВА
* * *
Звёзды падают вниз и звенят об асфальт, как монеты.
Я по ночи бреду, расплывается ночь, как в бреду.
Ветер тихо поёт Андалузии знойной сонеты,
После каждой строфы, обрывая со вздохом звезду...
Дом, в котором я жил, пуст давно - искра жизни погасла.
Сколько лет пронеслось с той поры, как покинул порог.
И минувшие дни в темноте оживают напрасно,
Только всё же щемит ненаписанных писем упрёк...
Глаз зелёный такси терпеливо меня ожидает...
Путь лежит прямо в порт... Остается до рейса чуть-чуть...
Вот и взлёт - под крылом город детства в туман уплывает...
Можно рейс повторить, только детство никак не вернуть..
Uncle Sasha
Gulda - Beethoven Piano Concerto No. 5 - Adajio
Старинный друг Ромка приехал на пару дней в Харьков. Он уже лет 9 живет с семьей в Братиславе, эмигрировал в Словакию сразу после аннексии Крыма. А тут вырвался. По делам, да и вообще "родной город, как ты там?". Едем по центру, Ромка тяжело вздыхает и с каждой улицей разговаривает: – Что же они с тобой сделали, твари!
А я верчу головой и не понимаю, о чем он.
Глаз настолько привык к покорёженным фасадам и забитым фанерой окнам, что я этого просто не вижу. Не замечаю бетонные блоки на проезжей части, не обращаю внимания на заклеенные крест на крест витрины. Напротив. Всякий раз отмечаю, что включили очередной светофор на перекрестке или заработал еще один магазинчик во дворе. Вернулись дети, открыли парки, пробка на Сумской. И такая у нас с Ромкой оказалась разная реальность, что он едет по городу со слезами, а я с улыбкой.