[показать]
Учебник арабского языка
Автор: Кузьмин С.А.
Издательство: Восточная литература
Год: 2001 г
Страниц: 384
Язык: русский
Настоящее издание представляет собой переработанный и дополненный вариант учебника арабского языка для I курса, изданного в МГИМО (Университет) МИД РФ в 1993 г. Учебник рассчитан на одногодичный курс обучения в вузах и двух-трехгодичное обучение в лицеях. Он ориентирован на выработку коммуникативных навыков, снабжен прописями, аудиозаписью ряда текстов и может служить в качестве самоучителя.

помогите пожалуйста перевести.
очень буду благодарна!
желательно правильно
[IMG]http://i017.radikal.ru/0805/7a/b0c67258d350.jpg[/IMG]
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer , ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.
А турецкого промта ещё не в природе, да? :(
Те, кто учит французский язык, знают, какие трудности вызывает род существительных. Конечно, его проще просто запоминать, но бывают ситуации, когда его забываешь(не знаешь), а он нужен позарез :-) Для помощи в таких вот экстренных ситуациях и существуют общие правила определения рода существительных по смыслу и по суффиксам... Итак...:-)
I. Определение рода сущ. по его смыслу
- Мужского рода сущ., обозначающие
1) названия деревьев: le sapin (ель), le bouleau (береза), le chêne (дуб), le tileuil (липа), le cerisier (вишневое дерево), le pommier (яблоня), l'abricotier (абрикосовое дерево), le frêne (ясень), le hêtre (бук), le châtaignier (каштан), l'érable (клен), l'orme (вяз), le pin (сосна), le mélèze (лиственница), le cèdre (кедр), le peuplier (тополь), le tremble (осина) etc
Исключения: une aubépine (боярышник), une vigne (виноградная лоза), une ronce (ежевика)
2) названия металлов: le fer (железо), le cuivre (медь), l'acier (сталь), le mercure (ртуть), le bronze (бронза), le plomb (свинец), l'or (золото), l'argent (серебро) etc
Исключения: la fonte (чугун)
3) названия дней, месяцев, времен года, частей света
4) названия языков
5) названия частей речи
6) сущ., образованные от прилагательных муж. рода и инфинитивов: le bleu (синяк), le déjeuner (завтрак), le dîner (ужин) etc
Исключения: словосочетания типа être assis à la turque (сидеть по-турецки)
- Женского рода сущ., обозначающие
1) названия наук и искусств: la médecine (медицина), la botanique (ботаника), la chimie (химия), la physique (физика) etc
Исключения: le droit (право), le calcul (счет, вычисление)
2) названия болезней: la peste (чума), la toux (кашель), la jaunisse (желтуха) etc
Исключения: le rhume (de cerveau) (насморк), le diabète (диабет), le choléra (холера), le cancer (рак), les oreillons (свинка)
3) названия фруктов: une pêche (персик), une poire (груша), une prune (слива), une framboise (малина), une pastèque (арбуз) etc
Исключения: un citron (лимон), un abricot (абрикос), un ananas (ананас), un melon (дыня)
II. Определение рода сущ. по суффиксам
1) суффиксы мужского рода: -age (искл.: une cage (клетка), une page (страница), une nage (плавание), une image (картинка), une plage (пляж), une rage (ярость, бешенство)), -aire (искл.: la grammaire (грамматика), une affaire (дело)), -eau (искл.: une eau (вода), une peau (кожный покров)), -ment, -isme, -ier, -er, -ard, -as, -at, -et, -ème, -ège, -gramme (искл.: une épigramme (эпиграмма)), -il, -oir, -on (искл.: une leçon (урок), une façon (фасон, манера), une prison (тюрьма), une réunion (собрание)), -eu, -ou
2) суффиксы женского рода: -ance, -ence (искл.: le silence (тишина, молчание)), -aison, -ison, -sion, -tion, -xion, -aille, -ade, -ée (искл.: