• Авторизация


9 мая Tysia 06-05-2007 13:23


Подскажите, пожалуйста, как правильно по-немецки называется праздник 9 мая. Явно ведь, что не день победы. Я раньше знала, а сейчас вообще из головы вылетило. А 8 мая это - Fest zur Befreiung, да?

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
а кто-нибудь знает латынь? Emiras_Dream 03-05-2007 16:16


помогите плиз перевести предложения,у меня её так давно не было,что я забыла что и где с кем согласуется)))
1.Известно что гуси шумом крыльев и криками спасли Рим.
Nortum est-известно
anser,anseris-m,гуси
2.Рассказывают что многие поэмы и басни были написаны римскими и греческими поэтами.
Narro,narrare-ассказать
poema,ae,f поэма
fabula,ae,f басня
multus,a,um- много
scribo,scripsi,scriptum,scribire-писать
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

Ключи к учебнику Поповой Казаковой Aubery 01-05-2007 22:45


Не подскажите, где можно скачать ответы к упражнениям учебника французского языка Поповой, Казаковой, Ковальчук? Только чтобы были последние уроки(с 20).
комментарии: 12 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Herzwerk 26-04-2007 13:52


Читаю словарь. Который "Вашу мать, сэр!". Наткнулась: "PETRIFIED - пьяный в доску, в дупель; дословно - как камень". Смотрели серию Потного Гарри, с василиском и отмороженными которая? Ну дык Дамблдорф в конце отмочил (за дословность не ручаюсь, привожу по памяти) - "We've made a portion and all who had been petrified will recover..." Хыхы.. "С нашим зельем все бухие оклемаюцца..." Да, представляю что за зелье они приготовили. Капустый рассол с солеными огурцами надо полагать.. Милые у них в Хогвардсе нравы.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Всем привет! Лана_1577 23-04-2007 19:34


Сейчас я углубилась в изучение фразовых глаголов. И у меня к вам просьба : можете кинуть хорошие ссылки по ним? А именно перевод, как употребяляются и пара примеров. Очень, очень буду благодарна!
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Now exactly how much pot did you smoke? 23-04-2007 11:43


 
 
 
 
Английские субтитры и комментарии к ним см. на форуме

[показать]


Dwight found a half of a joint in the Dunder-Mifflin parking lot.
He put on his volunteer sheriff’s uniform and was determined
to find the culprit. He grilled all of his co-workers. Michael told
Dwight to chill out and called him a narc.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Бандитос 21-04-2007 15:27


вот еще

...marry a fag

тут игра слов, что-то мне с трудом понятная

может кто - нибудь пояснит?
[400x312]
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
... sh_123 21-04-2007 09:08


дискриминация :)
[400x265]
комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
Помогите, кто знает 18-04-2007 10:59


Помогите пожалуйста, нигде не могу найти, как перевести на латынь слово "золотоискатель"?
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Вашу мать, сэр! Herzwerk 16-04-2007 15:32


В колонках играет - Squirrel Night Zippers - My Drag

Зачитываюсь просто потрясающей книжкой - "Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь ам.сленга". Угораю на каждой странице - даром, что писали ученые-химики. Советую всем втыкать при удобном случае. Достойный ответ идиотам, которые утверждают что русский мат - это огого! а американцы кроме пресловутого фака и не знают ничего.. угу.. щщас! пиндосы в этом плане иногда покруче нас заворачивают. хотя фак он действительно огого.. равно как и отечественный х%@ - в смысле используется часто.  а так, между прочим, совпадений даже нематных а просто неприличных выражений - много. взять хотя бы (далее как лингвист буду употреблять слова абстрактно, не вкладывая в них глубокий смысл, соответственно без сокращений) наше "головка"  - именно в том же неприличном значении оно и используется всеми 51 штатами Пиндоссии - "head" соответственно. причем америкосы пошли дальше - выражение "to give smb. head" - что как вы думаете? ну конечно же оральный секс. по понятным физиологическим причинам - только с мужчиной. точно так же используются различные слова обозначающие "палка" - тоже понятно о чем. watermelons, melons, balloons, bumpers - сами знаете, где у нас кроме машиностроения используют слова "бамперы" и "буфера" ну и "дама с арбузными грудями" - это уже классика.

Дальше
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Диминутивность ... Herzwerk 16-04-2007 15:28


Хелп!!! Нужна инфа по категорию диминутивности в английском языке. Кто-нибудь знает где можно взять КОНКРЕТНУЮ информацию?
ЗЫ: Энциклопедию Кругосвет не предлагать :(
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Клад Tysia 13-04-2007 00:26


Настоящий клад для изучающих английский + разные уровни, учебники, аудио\видео, материалы к экзаменам

http://englishtips.org/cms/

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Много-много лисенинга! Tysia 12-04-2007 19:12


Нашла очень хороший сайт по английскому listening. Там три уровня и сразу прослушивание + тест + (если надо) скрипт. Много-много лисенинга!

http://www.esl-lab.com/

И тексты там просто потрясающие... Интересные, забавные и супер-интонации.

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
ТВ «Мир» surawiku 08-04-2007 15:30


Всем смотреть по ТВ передачу о плановых («искусственных») языках! Сегодня!
http://www.e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=3999
Будет об эсперанто, токипоне и квенье.
[695x114]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Христос воскрес!!! avalokiteshvara 08-04-2007 14:37


Ввиду праздника возник вопрос - есть ли в других языках аналог традиционому православному приветствию "Христос воскрес!" "Воистину воскрес"? Кто-нибудь знает есть ли подобное приветствие у немцев, французов, англичан и прочих?
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
You'll thank me later. 07-04-2007 13:20


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка sh_123 04-04-2007 21:07


vo kak!
[400x300]
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
не понимаю..что это значит? :( sh_123 04-04-2007 00:53


Candy is dandy,
But liquor is guicker".
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Wash your hands, Kevin. 01-04-2007 23:24


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка инверсия_чувств 30-03-2007 21:50


огромная просьба помочь перевести на НЕМЕЦКИЙ вот этот странный диалог про парашютистов.
перевод требуется срочно,а знаний совершенно никаких.

-как проходит полет?
-нормально!
-Откуда ты прыгнул?
-вон с того самолета.
-куда предполагаешь приземлиться?
-вон туда.
-что у тебя с парашютом?
-все нормально.я хорошо готовился к полету.
комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии