Господа, подскажите хорошие курсы английского языка в Москве.
Желательно, чтоб были маленькие группы и преподовали носители языка.
Буду очень благодарна за помощь. За самый лучший совет симпатия гарантирована!
И еще,
после слов
- Any last words?
мальчик кидает в говорящего штуку, которая заставляет его обо всем забыть (такой волшебный предмет) и говорит
-"Think fast"
Причем написано именно так, прямая речь + кавычки. То есть кавычки тут не из-за прямой речи, а из-за цитаты, наверное. Проверила по википедии- Think fast - какое-то шоу никелодиуновское и игра. Кстати о шоу. Это я перевожу мультфильм никелодиуновский. То есть они могут сами на себя ссылаться.
Но как перевести тут think fast?
После того как в этого мужичка плопал волшебный предмет, он все забыл и произносит " what was I just doing?"
Привет!
Я или совсем туплю, или правда не знаю... помогите, пожалуйста.
Такая фраза "Yeah! Word on the street is there is a ten year old boy with a little pink hat and a horrible beby sitter, who could really use some fairy godparents"
Вот, к чему тут word? какая-то структура странная мне кажется.

Недавно нашла в интернете потрясающую книгу по изучению кандзи. Меня очень заинтересовала аннотация к этой книге, где этот метод был сравнен с методами Шерлока Холмса. Скачала, начала читать и поняла, что учебник очень и очень выгодно выделяется из книг своего рода.
Вложение: 3617102_put_beshvostoj_prichki2.rar
помогите перевести на литовский язык!
вот несколько предложений!
1. меня очень удивило ( mane arba manęs? )
2.но не на всю сумму, конечно.
3. оставить деньги на будущее, то есть на учёбу.
4.Потратить деньги на себя.
5.можно всё потерять ( деньги ) и остаться ни с чем.
6.и мне пришлось ждать до лета.
7. я ничего против не имею лотерей и азартных игр.
8. категорически против.
9. Люди из-за этого берут в долг, продают квартиру. А выйграть не могут, а деньги надо возвращать. Большенство таких людей гибнут, так как остановиться не могут.
10.к моим советам прислушишься.
11.буду рада, если ты мне ответишь.
ну, вот и всё!
пожалуйста, перевелите!! надо до понедельника!!
помогите пожалуйста перевести на литовский язык!
Все дети читают интересные книги, и все имеют свою любимую книгу.
Я хочу рассказать о своей любимой книге. Когда мне было 8 лет, мама купила мне книгу “Гарри Поттер и философский камень”. Мне сразу понравилась эта книга. В этой книге рассказывается о одиннадцатилетним мальчике-сироте Гарри Поттере, который живет в семье своей тетки и даже не подозревает, что он - настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, из которого он узнает, что он зачислен в Школу чародейств и волшебства. Гарри выяснит правду о загадочной смерти своих родителей, и ему удастся раскрыть секрет философского камня.
Вторая книга, которая мне понравилось, эта “Гарри Поттер и тайная комната”. Это продолжение книги “Гарри Поттер и философский камень”. В этой книге кто-то нападает на школу, преподаватели подозревают, что это таинственное чудовище, которое скрывается в легендарной Тайной комнате. Гарри теперь должен разгадать загадку и встретиться с лордом Волан-де-Мортом, которого он сумел победить.
Никак не могу понять вот такую фразу
"Seems awul funny that suddenly the Lord is calling so loud in Private Grossman's ear he's just got run to church".
Смущает - Private Grossman.
Главного героя зовут Grossbart. Это игра слов? Или реалия которую я не знаб? Или я раздуваю проблему на пустом месте? =)