|
Резьба печатей традиционно считается одним из четырех уникальных китайских искусств, составляющих культурное наследие Поднебесной – наряду с живописью, каллиграфией и поэзией. Красный оттиск китайской печати – это не только подпись или знак, но и предмет эстетического созерцания и прикосновение к «явлениям Востока».
|
[показать]| Yi1 yan2 wei2 ding4 | договорились, по рукам, решено. | |
| shu1 yi1 bu4 er4 | сказанно-сделано, держать свое слово. | |
| yi1 jian4 zhong1 qing2 | любовь с первого взгляда | |
| yi1 ju3 liang3 de2 | одним выстрелом убить двух зайцев | |
| zi4 zuo4 zi4 shou4 | что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам) | |
| zhi1 nan2 er2 jin4 | смело идти вперед вопреки всем трудностям | |
| mian4 hong2 er3 chi4 | покраснеть до корней волос, краснеть от смущения | |
| peng4 ding1zi | натыкаться (напарываться) на неприятность, попасть впросак | |
| ci2 bu4 da2 yi4 | не находить нужных слов, чтобы выразить истинный смысл | |
| zhao1 san1 mu4 si4 | семь пятниц на неделе | |
|
Вначале, порядка 5-6 тыс. лет назад, они делались из обожженной глины, имели как правило три ноги (реже – четыре). Поэтому за ними и закрепилось в английском и русском языках название «треножники» («tripod» ).
|
|
Этот "четырехножник" был сделан императором династии Шан в ритуальных целях в память о его покойной матери по фамилии У и считается одним из выдающихся шедевров древнего бронзового искусства.
|
![]() |
|
Мужской костюм, по внешнему виду напоминающий военный китель, и занимавший центральное место в китайской моде на протяжении многих лет, на Западе известен как "френч Мао" или "костюм Мао". Однако, было бы ошибочно ассоциировать этот вид одежды с Мао Цзэдуном.
Сами китайцы называют этот френч "суньятсеновка" либо же "костюм Сунь Ятсена", поскольку это была излюбленная униформа доктора Сунь Ятсена (более известного в Китае под именем Сунь Чжуншань), которую он не только очень часто носил сам, но и настоятельно рекомендовал её всем гражданам страны. |
Менять стиль одежды населения с пришествием новой династии было вполне обычным делом для Старого Китая. Синьхайская революция 1911 года под предводительством Сунь Ятсена свергла правление династии Цин и основала Китайскую Республику. Члены Национальной партии предложили поменять национальный костюм. В ходе обсуждений доктор Сунь оказал предпочтение повседневной одежде, широко распространённой в провинции Гуандун, внеся, однако, некоторые свои модификации. Дизайнеры учли его идеи, и в итоге получили застегивающийся посередине на пять пуговиц френч с четырьмя накладными карманами и вывернутым книзу воротничком. Он смотрелся просто, со вкусом, и в то же время весьма чинно. С той поры Сунь Ятсен подал собственный пример тем, что носил этот костюм в самых разнообразных случаях и ситуациях. И понадобилось совсем немного времени для того, чтобы подобный стиль распространился по всей стране.
[699x399]
[показать]«Восемь правил» или «Восемь характерных особенностей написания иероглифа «
[показать]» известны в каллиграфии с давних времен, но сейчас точно невозможно сказать, кто именно впервые ввел их в оборот. В различных трактатах называются неодинаковые эпохи возникновения этого понятия и разнятся имена каллиграфов, с которыми ассоциируется зарождение данной традиции. Так трактат «Хэйчибянь» (
[показать]) связывает появление данного понятия с именем крупнейшего каллиграфа эпохи Тан (618 — 907 гг.) Чжан Сю (
[показать]); Ли Пу-гуан (
[показать]) в трактате «Сюэань бафа» (
[показать]) называет в том же контексте Цай Юна (
[показать] 132—192 гг.), каллиграфа времен Восточной Хань (25-220гг.), и Ван Си-чжи (
[показать] 321-379 гг.), великого каллиграфа времен Восточной Цзинь (317 — 420 гг.).
[показать]» существуют в китайской каллиграфии уже много веков и определяют систему критериев в оценке иероглифа и систему ориентиров в процессе письма.
[показать] и применяются для характеристики написания различных частей иероглифа
[показать] (yong — «вечный» )
[показать] (се) — буквально «сторона, бок» — это правило для точки. Точка должна быть ориентирована вбок, а не строго вверх или вниз, словно «птичка, перевернувшаяся на лету и устремившаяся вниз».
[показать] (lе) — буквально «узда, сдерживать» — это правило для горизонтальной. Писать горизонтальную черту следует, сдерживая кончик кисти, не давая ему - поворачивать самовольно, «подобно тому, как сдерживают вожжами лошадь».
[показать] (пй) — буквально «напрягать силы» — это правило для вертикальной черты. Имеется две трактовки данного правила:
[показать] («арбалет» ). В таком случае комментарий гласит, что писать вертикальную; нужно с напряжением сил, будто натягиваешь тетиву арбалета.
[показать] (й)* — буквально «подскакивать» или «брыкаться» — правило для восходящей черты и восходящей части крюка. Имеется две трактовки данного правила:
[показать]) объяснял, что когда человек «брыкает ногой», то сила не во всей ноге, но «перетекает в самый кончик ступни». Так же и в восходящей части крюка (или в восходящей линии) сила всего движения кисти должна быть сосредоточена в точке окончания движения.
[показать] (сё) — буквально «плетка, стегать» — правило для приподнятой горизонтальной или восходящей черты. Имеется две трактовки данного