В Livejournal обнаружила любопытные рассуждения ambrose_s
BD vs. SM
BDSM – вам знакома сия аббревиатура? Кто не слышал, узнает сейчас. Сия тема давно оседлана публикой с большим или меньшим сексуальным отклонением. Но я не стану распространяться о всяких извращенцах. Моя заметка о другом.
Вероятно, очень многим в жизни приходилось сталкиваться с легкими проявлениями BDSM. Но если посмотреть на советскую действительность, особенно сталинского периода, то BDSM – налицо, причем в самой жесткой форме. Я разсуждал, почему совковый BDSM не составляет конкуренции традиционному. Объяснение пришло само собой: BDSM (и вообще направление Fetish) в советском исполнении не обладает необходимой гламурностью, он – туалетного уровня, он – не игра, а образ жизни.
Из каких слов складывается BD? – “Bondage” и “Discipline”. Интересно, что в King James Version Священного Писания сии слова присутствуют. Так первое 40 раз, второе всего один раз. Хотя bondage переводится, как связывание или путы, в Библии оно почти всегда эквивалентно рабству, несвободе. На иврите оно – abodah и abdith, однокоренные с abda – тяжелым трудом, один раз – kabash, т.е. насильно заставлять работать, подчинять. В Септуагинте оно – в однокоренных словах с doulo – рабством. Занимательное понимание присутствует в русском тексте Книги Иова (36:10),- где в KJV значится: “He openeth also their ear to discpline…”, - в Синодальном переводе читаем: «И открывает их ухо для вразумления»… Мне кажется, что в слове вразумление содержится ключ к самому феномену BDSM.
далее
Обсуждение здесь -
http://ambrose-s.livejournal.com/30455.html?page=1#comments